Page 3
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMI ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 4
Keep the instructions for future. To use with suitable protective equipment, including a helmet, shoes, elbow, wrist and knee protectors. Teach the child how to use it safely and responsibly. NF-EN-71 Warning! Not suitable for children under 36 months, unstable base, fall hazard. Directions: Warning! Protective equipment should be worn. - T he scooter can be dangerous and can cause traffic accidents when used on Not to be used in traffic. 50 kg max. public highways. Don’t use on the public roads. It is best used on a flat, clean Remove the scooter and all the parts from the box. Set out all the parts and read surface, free of gravel and grease. Avoid bumps and drainage grates that may the assembly instructions prior to use. Keep the packaging until assembly is cause an accident. complete. - T he scooter does not include any headlights or lights. It is therefore not suited for use at night or during periods when visibility is limited. Warning! T-bar folding and unfolding shall be done by an adult. The scooter can only be used by children once the adjustment is done. - A lways use under adult supervision. - Do not allow more than one child to ride the scooter at the same time. - Do not use on wet days, or on wet ground. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE PRIME (444-8XX): Before and after use: WARNING! This product is powered by two built-in CR2032 lithium batteries.
Page 5
- Nuts and axles: These should also be checked regularly. They can become hole until it “clicks” in. It is now in trolley mode and you can carry it around. loose after a while, in which case they should be tightened. They can become worn and not tighten properly, in which case they should be replaced. Unfold the scooter from trolley mode: - Cleaning: Clean the scooter with a soft cloth and a little water. Press the button on the bottom of the T-bar and pull it up until it is free to turn. Turn it carefully until the T-bar is vertically standing on the deck. Push in the T-bar until Additional Info you hear a “click” sound and make sure the T-bar is securely locked before playing. For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com Disassemble the T-bar from the deck: Press the button on the bottom of the T-bar and pull it up until it is free to turn. Turn WARRANTY the T-bar and watch the Globber ring around the hole. Align the 2 pins on the T-bar The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a with the slots of the Globber ring, so that it can then be pulled out easily. period of 2 years from the date of purchase. This limited warranty does not cover Warning! Be careful when you do any installation and transformation work. While normal wear and tear, tire, tube or cables, or any damage, failure, or loss caused turning the T-bar, make sure no other people are in the close vicinity around the by improper assembly, maintenance, or storage. scooter since the T-bar turns requires a big turning angle. Keep the kids in a safe This limited warranty will be void if the product is ever distance while installing & transforming the scooter to avoid accidental injuries.
Page 6
Informations à conserver - La trottinette peut être dangereuse et peut entraîner des accidents de la circulation lors de l’utilisation sur la voie publique. Ne pas utiliser sur la voie NF-EN-71 publique. Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois, Danger de chute. - Utiliser de préférence sur une voie plane et propre, sans graviers ni graisses au Attention. Il convient de porter un équipement de protection. Ne pas utiliser sur la sol. Éviter les bosses, grilles de drainage susceptibles de provoquer un accident. voie publique. 50kg max. - La trottinette ne comporte pas de phares ou de lampes. Il convient donc de ne pas en pratiquer la nuit ou aux heures de visibilité limitée. Retirez la trottinette et toutes les pièces de l’emballage. Observez toutes ces - A utiliser sous la surveillance d’un adulte. pièces et lisez les instructions de montage avant de commencer l’assemblage. - Ne permettez pas à plus d’un enfant de monter en même temps sur la trottinette. Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que l’assemblage soit - Ne pas utiliser pendant les jours humides ou sur un sol humide. terminé. Avant et après toute utilisation : Attention. Seuls les adultes sont habilités à plier et déplier le guidon. La trottinette - Assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage sont bien enclenchés.
Page 7
Appuyez sur le bouton au bas du guidon et tirez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il - Roues : Les roues s’usent avec le temps et peuvent être endommagées si puisse tourner. Tournez le guidon délicatement jusqu’à ce qu’il soit à la verticale du elles sont trop utilisées sur des surfaces rugueuses. La roue arrière sur laquelle plateau. Enfoncez le guidon jusqu’à ce qu’il s’encastre et vérifiez qu’il est solide- le frein est appliqué peut être particulièrement affectée après plusieurs heures ment verrouillé avant de jouer. de freinage. Dans un souci de sécurité, les roues doivent être vérifiées régulièrement et Démonter le guidon du plateau : remplacées si nécessaire. Appuyez sur le bouton au bas du guidon et tirez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il - Modifications: Le produit d’origine doit en aucun cas être modifié, sauf pour les puisse tourner. Tournez le guidon en observant la bague Globber autour du trou. changements liés à l’entretien mentionnés dans ces instructions. Alignez les 2 goupilles du guidon avec les trous de la bague Globber pour pouvoir - Ecrous et essieux : Ceux-ci doivent également être vérifiés régulièrement. facilement le démonter. Ils peuvent se desserrer après un certain temps, auquel cas ils doivent être Avertissement ! Faites attention lors de toute opération d’installation ou de trans- resserrés. Ils peuvent s’user et ne plus se resserrer correctement, auquel cas ils formation. Lorsque vous tournez le guidon, veillez à ce qu’il n’y ait aucune autre doivent être remplacés. personne à proximité autour de la trottinette, car cela nécessite un grand angle de - Nettoyage : Nettoyez la trottinette avec un chiffon doux et un peu d’eau. rotation. Veillez à ce que les enfants restent à distance de sécurité lors de l’installation et de la transformation de la trottinette pour éviter des blessures accidentelles.
Page 8
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. Bedienungsanleitung - D er Roller kann gefährlich sein und kann beim Betrieb auf öffentlichen Straßen NF-EN71 Unfälle verursachen. Nicht auf öffentlichen Straßen benutzen. Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, instabile Basis. Achtung. Mit - D er Roller ist vorzugsweise auf ebenen, geräumten, sauberen und trockenen Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50kg max. Flächen zu benutzen. Unebenheiten und Ablaufgitter sind zu umfahren, da sie zu Nehmen Sie den Roller und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Überprüfen einem Unfall führen könnten. Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, und lesen Sie vor dem Gebrauch - D er Roller besitzt keine Scheinwerfer oder Lampen und sollte daher nachts oder die Montageanleitung. Bewahren Sie die Verpackung bis zum Abschluss der bei schlechter Sicht nicht benutzt werden. Montagearbeiten auf. - K inder müssen bei der Benutzung des Rollers von einem Erwachsenen Achtung. Das Ein- und Ausklappen der T-Stange muss von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. vorgenommen werden. Der Roller kann erst dann von Kindern verwendet werden, - Der Roller darf nicht von mehreren Kindern gleichzeitig benutzt werden! wenn die T-Stange arretiert worden ist. - Nicht an nassen Tagen oder auf nassem Boden benutzen. Vor und nach jedem Gebrauch: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Achten Sie darauf, dass alle Verriegelungen gut eingerastet sind: PRIME (444-8XX): - Ü...
Page 9
Sicherheitsgründen ersetzt werden. achten Sie darauf, dass die Stange sicher verriegelt ist, bevor jemand mit dem - Veränderungen am Produkt: das Originalprodukt darf keinesfalls verändert Roller spielt. werden, abgesehen von den Angaben in den vorliegenden Hinweisen bezüglich Die T-Stange von der Trittfläche demontieren: der Wartung. Drücken Sie den Knopf am unteren Ende der T-Stange und ziehen Sie die Stange - Muttern und Achsen: sie müssen ebenfalls regelmäßig kontrolliert werden. Sie hoch, bis sie sich frei drehen lässt. Drehen Sie nun die Stange und achten Sie können sich nach einiger Zeit lösen und müssen in diesem Falle angezogen dabei auf den Globber-Ring am Loch. Bringen Sie die zwei Stifte an der Stange werden. mit den Schlitzen des Globber-Rings in Übereinstimmung, damit die Stange dann Wenn sie ihre Wirksamkeit verlieren, müssen sie durch neue ersetzt werden. leicht herausgenommen werden kann. - Reinigung: Reinigung können Sie den Roller durch mit weiches Tuch mit ein Warnung! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie irgendwelche Installationsarbeiten oder wenig Wasser. Umwandlungen vornehmen. Achten Sie darauf, dass keine anderen Menschen in Weitere Informationen unmittelbarer Nähe sind, wenn Sie die T-Stange drehen, denn die Stange benötigt Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter: contact@globber.com einen großen Drehwinkel. Halten Sie Kinder auf sicheren Abstand, während Sie am Roller etwas installieren oder umwandeln, um so Verletzungen durch Unfälle...
Page 10
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE Instrucciones de utilización - E l patinete puede ser peligroso y puede resultar en accidentes de tráfico cuando NF-EN-71 se opera en la vía pública. No lo use en la vía pública.Utilizar preferiblemente Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses, base inestable, en una vía plana y limpia, donde no haya gravas ni grasas en el suelo.Evitar los peligro de caídas. Advertencia. Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar baches, alcantarillas, que pudieran causar un accidente. en lugares con tráfico. 50 kg máx. Saque el patinete y todas las piezas del cartón. - E l patinete no tiene faros ni bombillas. Por lo tanto, no es conveniente practicar Exponga ante usted todas las piezas y lea las instrucciones de montaje antes de la con él por la noche o en horas de visibilidad limitada. utilización. Guardar el embalaje hasta el final del montaje. - U so bajo supervisión de un adulto. Advertencia. El plegado y el desplegado de la barra en T deberán ser efectuados - No permita que más de un niño se suba al mismo tiempo en el patinete. por un adulto. Una vez efectuado el ajuste, el patinete únicamente podrá ser - No lo utilice cuando llueva o en terrenos mojados. utilizado por niños. Antes y después de cualquier utilización: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Tenga cuidado con que todos los dispositivos de bloqueo estén bien enganchados: PRIME (444-8XX): - C omprobar la altura del sistema de dirección, el apriete de las tuercas, la...
Page 11
Pulse el botón de la parte inferior de la barra en T y tire de la misma hacia arriba concepto aparte de lo ya notificado en las presentes instrucciones relativas al hasta que gire libremente. Gire la barra en T con cuidado hasta colocarla en mantenimiento. posición vertical sobre la plataforma. Empuje la barra en T hacia dentro hasta - Tuercas y ejes: compruébelos regularmente porque se pueden aflojar al cabo que oiga un sonido de “clic” y asegúrese de que queda bloqueada de forma de cierto tiempo y habría que apretarlos. Si pierden eficacia, cámbielos por otros segura antes de utilizar el patinete. nuevos. Desmontaje de la barra en T de la plataforma: - Limpieza: Lave el scooter con un paño suave y un poco de agua. Pulse el botón de la parte inferior de la barra en T y tire de la misma hacia arriba hasta que gire libremente. Gire la barra en T y observe la anilla Globber Información adicional alrededor del orificio. Alinee los 2 pasadores de la barra en T con las ranuras de Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com la anilla Globber, de modo que a continuación pueda extraerse fácilmente. ¡Advertencia! Tenga cuidado cuando lleve a cabo cualquier trabajo de instalación GARANTÍA y transformación. Mientras gira la barra en T, asegúrese de que no haya El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por personas alrededor del patinete, ya que la barra en T requiere un gran ángulo un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada no cubre de giro. Mantenga a los niños a una distancia segura mientras realice tareas de el desgaste normal, neumático, tubo o cables, o cualquier daño, fallo o pérdida instalación y transformación en el patinete para evitar lesiones accidentales.
Page 12
INFORMAZIONI DA CONSERVARE Istruzioni di utilizzo - I l monopattino può essere pericoloso e può causare incidenti stradali se utilizzato NF-EN-71 sulla strada pubblica. Non utilizzare nel traffico. Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi, base instabile, pericolo - U tilizzare preferibilmente su una superficie piana e pulita, esente da ghiaia e di caduta. Avvertenza. Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. sostanze grasse. Evitare di circolare su dossi e tombini che possono causare Non usare nel traffico. incidenti. 50 KG MASSIMO. - I l monopattino non possiede fari né luci. Si consiglia quindi di non utilizzarlo di Estrarre il monopattino e tutti i pezzi dalla scatola. Verificare tutti i pezzi e leggere notte o nelle ore di scarsa visibilità. le istruzioni di montaggio prima dell’uso. Conservare l’imballaggio fino alla fine del - Usare sotto la sorveglianza di un adulto. montaggio. - Non permettere a più di un bambino di salire contemporaneamente sul Avvertenza! L’apertura e la chiusura del manubrio devono essere effettuate da un monopattino. adulto. Il monopattino può essere utilizzato dal bambino solo dopo averlo regolato. - Non usare il prodotto con la pioggia o su superfici bagnate. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Prima e dopo l’uso: PRIME (444-8XX): Verificare che tutti i dispositivi di blocco siano ben inseriti:...
Page 13
Apertura del monopattino dalla modalità trolley: manutenzione, è assolutamente vietato apportare qualsiasi modifica al prodotto Premere il pulsante alla base del manubrio e tirarlo verso l’alto finché non è libero originale. di ruotare. Ruotarlo con attenzione finché il manubrio non è in posizione verticale - Dadi e assi: effettuare un controllo periodico di questi elementi, visto che possono sulla pedana. Spingere il manubrio verso il basso fino al “clic”, e assicurarsi che svitarsi con il passare del tempo; se necessario, stringerli di nuovo con attenzione. sia bloccato saldamente prima di usare il monopattino. Nel caso in cui la loro efficacia sia insufficiente, sarà necessario sostituirli. Rimuovere il manubrio dalla pedana: - Pulizia: pulire il monopattino con un panno morbido e poca acqua. Premere il pulsante alla base del manubrio e tirarlo verso l’alto finché non è libero di ruotare. Ruotare il manubrio e individuare l’anello Globber intorno al foro. Alli- Informazioni aggiuntive neare le 2 linguette sul manubrio con le scanalature sull’anello Globber affinché Per dubbi o domande, siamo a vostra disposizione all’indirizzo possa essere estratto facilmente. contact@globber.com Avvertenza! Prestare attenzione durante le operazioni di installazione e GARANZIA trasformazione. Durante la rotazione del manubrio, assicurarsi che intorno al Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di fabbricazione per un monopattino non siano presenti altre persone, perché il manubrio richiede un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Questa garanzia limitata non copre la ampio angolo di rotazione. Mantenere i bambini a distanza di sicurezza durante normale usura, gomme, tubi o cavi e qualsiasi danno, malfunzionamento o perdita l’installazione e la trasformazione del monopattino per evitare il rischio di infortuni.
Page 14
BEWAAR DEZE INFORMATIE. Draag steeds geschikte beschermende uitrusting, bestaande uit een helm, schoenen, elleboog-, pols- en kniebeschermers. Leer uw kind het speelgoed op NF-EN-71 een veilige en verantwoordelijke manier te gebruiken. Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, onstabiele basis, valgevaar. Waarschuwing. Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het verkeer. 50kg max. Instructies voor het gebruik - D e step kan gevaarlijk zijn en kan tot verkeersongevallen leiden, wanneer er Neem de step en alle onderdelen uit de verpakking. Controleer alle onderdelen, en gebruik van wordt gemaakt op de openbare weg. Niet gebruiken op de openbare lees voor het gebruik de instructies voor montage. Bewaar de verpakking tot de weg.Bij voorkeur te gebruiken op een vlakke en schone ondergrond, zonder montage is voltooid. steentjes of verontreinigingen met olie of vet. Vermijd hobbels, roosters e.d. die Waarschuwing! Het in- en uitklappen van de stuurstang dient door een volwassene een ongeluk kunnen veroorzaken. te worden uitgevoerd. De step mag pas door kinderen worden gebruikt, als deze - D e step is niet voorzien van lampen of verlichting. Het is daarom beter hem niet te aanpassing werd uitgevoerd. gebruiken tijdens de nacht of op tijdstippen waarop het zicht beperkt is. - Voor gebruik onder toezicht van volwassenen. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Sta niet toe dat meer dan een kind tegelijkertijd op de scooter rijdt.
Page 15
Druk op de knop aan de onderkant van het stuur en trek hem naar boven totdat meer veiligheid. deze vrij kan bewegen. Voorzichtig draaien totdat het stuur verticaal op de - Wijzigingen aan het product: het oorspronkelijke product mag absoluut niet voetplaat staat. Druk het stuur totdat u een klik-geluid hoort en zorg ervoor, dat gewijzigd worden, behalve voor wat genoemd wordt in de onderhoudsinstructies. het stuur zeker is vergrendeld voordat ermee wordt gespeeld. - Moeren en assen: deze moeten eveneens regelmatig worden gecontroleerd. Het stuur van de voetplaat verwijderen: Ze kunnen na een zekere tijd enigszins los komen te zitten; dan moeten ze weer Druk op de knop aan de onderkant van het stuur en trek hem naar boven totdat worden aangehaald. Indien ze hun doelmatigheid hebben verloren, dienen ze deze vrij kan bewegen. Draai het stuur en let op de Globber ring rond het gat. door nieuwe te worden vervangen. Zorg dat de 2 pinnen van het stuur in de sleuven van de Globber ring zitten, - Reiniging: reinig de step met een zachte doek en een beetje water. zodat hij er makkelijk uit kan worden getrokken. Extra informatie Waarschuwing! Wees voorzichtig als u bezig bent met de installatie of het ombouwen. Terwijl u het stuur draait, dient u ervoor te zorgen dat zich geen Voor vragen en verzoeken, neem contact met ons op via: contact@globber.com mensen in de omgeving van de step bevinden, omdat het stuur een grote draairadius heeft. Houd kinderen op een veilige afstand terwijl u bezig bent met GARANTIE de installatie & ombouw van de step om per ongeluk veroorzaakte ongelukken...
Page 16
INFORMAÇÕES A CONSERVAR Instruções de utilização - A trotineta pode ser perigosa e o seu uso pode resultar em acidentes de NF-EN-71 trânsito quando utilizada em vias públicas. Não utilizar na via pública.Utilizar de Aviso! Não é adequado para crianças com menos de 36 meses, base instável, preferência sobre uma via plana e limpa, sem gravilha nem gorduras no chão. risco de queda. Aviso! Deve usar equipamento de proteção. Não utilizar na via - E vitar superfícies com relevos, grelhas de saneamento, passíveis de provocar pública. 50 kg máx. um acidente. Retire a trotineta e todas as peças da embalagem. Confirme o conteúdo da - A trotineta não comporta faróis nem luzes, pelo que convém não praticar durante embalagem e leia as instruções de montagem antes da utilização. Conserve a a noite nem em horas com visibilidade limitada embalagem até ao final da montagem. - A utilizar sob a vigilância de um adulto. Aviso! A dobragem e desdobragem da barra em T tem de ser efectuada por um - N ão permitir que a trotineta seja utilizada por mais de uma criança ao mesmo adulto. A trotineta só pode ser usada por crianças quando o ajuste for efetuado. tempo. - Não use em dias de chuva ou em solo molhado. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE PRIME (444-8XX): Antes e após qualquer utilização: AVISO! Este produto é alimentado por duas pilhas de lítio CR2032 incorporadas.
Page 17
Prima o botão no fundo da barra em T e puxe para cima até que gire livremente. - Modificações do produtos: o produto de origem não deve ser de modo algum Rode cuidadosamente até que a barra em T assente verticalmente na prancha. modificado , salvo no que se encontra estipulado nas presentes instruções Pressione a barra em T até ouvir um clique e certifique-se de que fica bem fixada relativas à manutenção. antes da utilização do produto. - Porcas e eixos: convém igualmente verificá-los com regularidade. Estes podem Desmontar a barra em T da prancha: desapertar-se após algum tempo, sendo necessário voltar a apertá-los, ou Prima o botão no fundo da barra em T e puxe para cima até que gire livremente. mesmo perderem a sua eficácia, obrigando assim à respetiva substituição. Rode a barra em T e observe o anel Globber à volta do orifício. Alinhe as 2 - Limpeza: Limpe a trotineta com um pano macio e um pouco de água. cavilhas da barra em T com as ranhuras do anel Globber, de modo a que possam ser puxadas facilmente para fora. Informação adicional Aviso! Tenha cuidado quando efetuar qualquer trabalho de instalação ou Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com de transformação. Enquanto roda a barra em T, certifique-se de que não há pessoas por perto, pois a barra em T requer um grande ângulo de viragem. GARANTIA Mantenha as crianças a uma distância segura enquanto instala e transforma a O fabricante garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante um trotineta, para evitar lesões acidentais.
Page 18
WAŻNE INFORMACJE Instrukcje dotyczące użytkowania - U żywanie hulajnogi w ruchu ulicznym może być niebezpieczne i może prowadzić NF-EN-71 do wypadków drogowych. Nie używać na drogach publicznych. Ostrzeżenie! Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy, niestabilna Najlepiej jeździć po płaskiej i czystej powierzchni, bez żwiru i śladów smaru. podstawa, ryzyko upadku. Ostrzeżenie! Konieczność stosowania środków Unikać nierówności oraz studzienek, które mogłyby spowodować wypadek. ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. 50 kg max. Zdjąć ze skutera/hulajnogi - H ulajnoga nie ma świateł ani lamp. Nie należy więc jeździć nocą ani przy czasie wszystkie elementy opakowania. ograniczonej widoczności. Sprawdzić obecność wszystkich części i przeczytać instrukcję montażu. - J azda na hulajnodze powinna się odbywać pod stałym nadzorem osoby dorosłej. Zachować opakowanie aż do momentu złożenia zabawki. - N ie zezwalać na jazdę na hulajnodze więcej niż jednemu dziecku jednocześnie. Ostrzeżenie! Składanie i rozkładanie kierownicy powinno być wykonywane - Nie używaj podczas deszczu lub na wilgotnym podłożu. wyłącznie przez osobę dorosłą. Hulajnoga może być używana przez dzieci dopiero po jej wyregulowaniu. Przed i po użyciu: Sprawdzić odpowiedni stan wszystkich elementów blokujących: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - S prawdzić wysokość kierownicy, dokręcenie nakrętek, prostopadłe ustawienie PRIME (444-8XX): kierownicy względem przedniego koła.
Page 19
- Modyfikacje: w żadnym wypadku nie wolno dokonywać żadnych zmian w będzie ustawiona na decku w pozycji pionowej. Wcisnąć kierownicę, aż da się słyszeć „kliknięcie”. Przed rozpoczęciem użytkowania upewnić się, że kierownica oryginalnej zabawce poza dopuszczonymi w niniejszej instrukcji i dotyczących jest pewnie zamocowana. konserwacji. - Nakrętki i osie: należy je także regularnie sprawdzać, ponieważ mogą się Demontaż kierownicy z decku: poluzować po pewnym czasie; w takim wypadku należy je dokręcić lub wymienić Nacisnąć przycisk u dołu kierownicy i pociągnąć kierownicę do góry tak, aż w przypadku zużycia. będzie ją można swobodnie przekręcić. Przekręcić kierownicę, uważać na - Czyszczenie: wytrzeć skuter przez miękką ściereczką z niewielką ilością wody. pierścień Globber wokół otworu. Dopasować 2 bolce na kierownicy do szczelin w pierścieniu Globber, tak aby można go było łatwo wyciągnąć. Dodatkowe informacje Ostrzeżenie! Podczas prac instalacyjnych i służących przekształceniu hulajnogi W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com należy zachować ostrożność. Podczas wykręcania kierownicy, należy pilnować, aby w pobliżu hulajnogi nie znajdowały się żadne osoby, ponieważ przekręcanie GWARANCJA kierownicy wymaga dużo miejsca. Aby uniknąć wypadków, podczas prac instalacyjnych i służących przekształceniu hulajnogi dzieci powinny pozostawać Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat Sterowanie: Sterowanie ELITE odbywa się przez intuicyjne nachylanie ciała. spowodowanych niewłaściwym montażem, konserwacją lub przechowywaniem.
Page 20
Informationer som skal opbevares Brugsanvisning - L øbehjulet kan være farligt og medføre trafikulykker, hvis det bruges på offentlig NF-EN-71 vej. Det må ikke bruges på offentlig vej. Advarsel! Er ikke egnet til børn under 36 måneder, ustabil base, risiko for fald. Advarsel! Brugeren bør bære beskyttelsesudstyr. Må ikke bruges i trafikken. Højst - D et skal helst bruges på en plan og ren overflade, uden grus eller oliepletter. 50kg. Undgå bump og afløbsriste, som kan forårsage ulykker. Tag løbehjulet og alle delene ud af æsken. - L øbehjulet har hverken lygter eller lamper. Det må derfor ikke bruges om natten Læg alle delene frem og læs monteringsanvisningen før brug. eller på tidspunkter med nedsat udsyn. Behold emballagen indtil løbehjulet er færdigmonteret. - Skal bruges under opsyn af en voksen. Advarsel! Foldning og udfoldning af styret foretages af en voksen. Et barn må først - Tillad ikke mere end ét barn at stå op på løbehjulet samtidigt. benytte løbehjulet, når justeringen er udført. - Må ikke bruges på våde dage eller våde overflader. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Før og efter brug: PRIME (444-8XX): - Kontrollér, at alle blokeringsanordninger er koblet ind:...
Page 21
Vend det forsigtigt, indtil styret står lodret på bundpladen. Tryk på styret, indtil du - Disse elementer kan: hører et klik; sørg for, at styret er forsvarligt låst, før der leges. - løsne sig efter en vis tid og i så fald skal de spændes fast, - blive mindre effektive og i så fald skal de skiftes ud med nye elementer. Skil styret fra bundpladen: - Rengøring: Rengør løbehjulet med en blød klud og lidt vand. Tryk på knappen nederst på styret, og træk det opad, indtil det kan dreje frit. Drej styret, og find Globber-ringen omkring hullet. Flugt de 2 tappe på styret med Yderligere oplysninger hakkene i Globber-ringen, så det nemt kan trækkes ud. For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: contact@globber.com Advarsel! Vær forsigtig, når du samler og laver ændringer. Når du drejer styret, skal du sørge for, at der ikke står nogen lige ved siden af dig, da drejning af styret kræver en stor vinkel. Hold børn på sikker afstand, mens du samler og ændrer GARANTI løbehjulet, for at undgå utilsigtede kvæstelser. Fabrikanten garanterer, at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker ikke almindeligt slid, dæk, Styring: Man styrer ELITE ved at inklinere kroppen intuitivt til venstre og højre. rør eller kabler eller eventuelle skader, fejl eller tab, der skyldes ukorrekt samling, - Når barnet bøjer sig til højre, drejer ELITE til højre! vedligeholdelse eller opbevaring. - N år barnet bøjer sig til venstre, drejer ELITE til venstre! Til de små børn har ELITE et system til blokering af styringen for at give mulighed Denne begrænsede garanti vil være ugyldig, hvis produktet nogensinde for bedre balance og lettere indlæring på en plan overflade og i lige linje. • bruges til andet end fritid eller transport - Tryk på knappen foran for at indkoble den.
Page 22
Säilytä nämä tiedot. Käyttöohjeet - P otkulauta voi olla vaarallinen ja aiheuttaa liikenneonnettomuuksia käytettäessä NF-EN-71 liikenteen joukossa. Ei saa käyttää liikenteen joukossa. Varoitus! Ei sovi alle 36 kuukauden ikäisille lapsille epävakaasta alustasta - K äytä mieluiten tasaisella ja puhtaalla kulkuväylällä, jolla ei ole soraa eikä rasvaa. aiheutuvan kaatumisvaaran vuoksi. Vältä kuoppia ja viemärien ritilöitä, jotka voivat aiheuttaa tapaturmia. Varoitus! Suojavarusteita on käytettävä. Ei sovi käytettäväksi liikenteessä. Maks. - P otkulaudassa ei ole ajo- eikä muita valoja. Siksi sitä ei saa käyttää pimeällä eikä 50 kg. näkyvyyden ollessa heikko. Ota potkulauta ja kaikki osat laatikosta. - L elua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Aseta kaikki osat näkyviin ja lue kokoamisohjeet, ennen kuin ryhdyt käyttämään - Ä lä anna useamman kuin yhden lapsen nousta potkulaudalle kerrallaan. tuotetta. Säilytä pakkaus kokoamisen loppuun saakka. - Älä käytä sateisina päivinä tai märällä alustalla. Varoitus! Aikuisen tulee taittaa T-tanko kokoon ja avata se. Lapset saavat käyttää potkulautaa vasta, kun säädöt on tehty. Ennen jokaista käyttökertaa ja käytön jälkeen: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - V armista, että kaikki lukituslaitteet ovat varmasti kiinni: - T arkista ohjausjärjestelmän korkeus, mutterien kiristys sekä ohjaustangon ja PRIME (444-8XX):...
Page 23
- Mutterit ja akselit: tarkista nämäkin säännöllisesti. asennossa. Paina T-tankoa, kunnes kuulet naksahduksen. Varmista ennen Ne voivat: leikkimistä, että T-tanko on kunnolla kiinni. - löystyä ajan mittaan, jolloin ne on kiristettävä, - heikentyä toimintakuntoisuudeltaan, jolloin ne on vaihdettava uusiin. T-tangon irrottaminen laudasta: - Puhdistus: puhdista potkulauta kevyesti kostutetulla pehmeällä pyyhkeellä. Paina T-tangon pohjassa olevaa painiketta ja vedä tankoa ylöspäin, kunnes se kääntyy vapaasti. Käännä T-tankoa ja katso Globber-rengasta reiän ympärillä. Kohdista 2 T-tangon tappia Globber-renkaan koloihin siten, että tanko voidaan LISÄTIEDOT vetää irti helposti. Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: contact@globber.com Varoitus! Ole varovainen asentaessasi tai muuntaessasi tuotetta. Varmista, ettei potkulaudan lähellä ole muita henkilöitä, kun käännät T-tankoa. T-tanko vaatii ison kääntökulman. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä asentaessasi ja TAKUU muuntaessasi potkulautaa tahattomien vammojen välttämiseksi. Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuoden Ohjaaminen: ELITEtä ohjataan kallistamalla vartaloa luonnollisesti. ajaksi ostopäivästä. Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista, renkaita, - L apsi nojaa oikealle, ELITE kääntyy oikealle! putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen, huollon tai säilytyksen aiheuttamia - L apsi nojaa vasemmalle, ELITE kääntyy vasemmalle! vaurioita tai menetyksiä. Kaikkien pienimpiä käyttäjiä varten, jotka liikkuvat tasaisella alustalla pelkästään Rajoitettu takuu mitätöityy, jos tuotetta on...
Page 24
Behåll denna information Användningsinstruktioner - S parkcykeln kan vara farligt och kan leda till trafikolyckor vid användning på NF-EN-71 allmän väg. Använd inte på på allmän väg.- Den rekommenderas att användas Varning! Inte lämplig för barn under 36 månader, ostabil bas, fallrisk. Varning! på en jämn och ren väg utan grus eller smuts på marken. Undvik gupp och Måste användas tillsammans med skyddsutrustning. Får inte användas i trafik. dräneringsgaller som kan tänkas orsaka olyckor. 50kg max. - S parkcykeln saknar belysning. Den lämpar sig därför inte för användning på Plocka fram sparkcykeln och alla delarna ur kartongen. Placera ut alla delarna natten eller när sikten är begränsad. och läs monteringsinstruktionerna innan användning. Behåll förpackningen tills - Använd under vuxens övervakning. monteringen är klar. - Tillåt inte fler än ett barn att använda sparkcykeln på samma gång. Varning! T-stången får endast fällas ihop/upp av en vuxen. Sparkcykeln får endast - Använd inte produkten när det är blött ute eller marken är blöt. användas av barn när justeringen är slutförd. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Före och efter användning: PRIME (444-8XX): - Se till att alla låsanordningar är korrekt inställda.
Page 25
- Muttrar och axlar: dessa ska kontrolleras regelbundet produkten används. - dessa kan lossna med tiden och måste då dras åt igen - de kan bli mindre brukbara och måste då ersättas med nya. Ta bort T-stången från sparkbrädan: - Rengöring: Rengör sparkcykeln med en mjuk trasa och lite vatten. Tryck på knappen på undersidan av T-stången och dra upp den tills den enkelt kan vridas. Vrid på T-stången och observera Globberringen runt hålet. Rikta in de 2 stiften Ytterligare information på T-stången med uttagen på Globberringen, så att den enkelt kan dras ut. För frågor och förfrågningar kontakta oss via: contact@globber.com Varning! Var försiktig när du utför någon installation eller förändring. Se till att det inte finns någon person i närheten när du vrider T-stången eftersom T-stången kräver en WARRANTY stor vridningsvinkel. Håll barn på ett säkert avstånd vid installation och förändring av Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period sparkcykeln för att undvika oavsiktliga personskador. av 2 vuotta från inköpsdatum. Denna begränsade garanti omfattar inte normalt slitage, däck, rör eller vajrar eller någon skada, funktionsfel eller förlust orsakad av Styrningen: Styrningen av ELITE sker genom att luta kroppen intuitivt. felaktig montering, skötsel eller förvaring. - Barnet lutar åt höger, ELITE svänger åt höger! Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten någonsin - B arnet lutar åt vänster, ELITE svänger åt vänster! • används för annat ändamål än rekreation eller transport;...
Page 26
Πληροφορίες προς φύλαξη Οδηγίες χρήσης - Τ ο πατίνι μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει τροχαία ατυχήματα όταν NF-EN-71 χρησιμοποιείται σε δημόσιο δρόμο. Να μη χρησιμοποιείται σε δημόσιο δρόμο. Προειδοποίηση! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών, ασταθής βάση, κίνδυνος - Κ ατά προτίμηση, να χρησιμοποιείται σε επίπεδο και καθαρό οδόστρωμα, χωρίς χαλίκια πτώσης. Προειδοποίηση! Απαιτείται προστατευτικός εξοπλισμός. Να μη χρησιμοποιείται σε και λάδια. Αποφεύγετε τα σαμαράκια και τις σχάρες της αποχέτευσης που μπορεί να δρόμους με κίνηση. 50 kg μεγ. προκαλέσουν ατύχημα. Αφαιρέστε το πατίνι και όλα τα εξαρτήματα από το κουτί. - Τ ο πατίνι δεν έχει φώτα ή προβολείς. Επομένως, μην το χρησιμοποιείτε τη νύχτα ή τις Εξετάστε όλα τα εξαρτήματα και διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν από τη χρήση. ώρες περιορισμένης ορατότητας. Διατηρήστε τη συσκευασία μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης. - Να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα. Προσοχή! Η αναδίπλωση του τιμονιού τύπου T-bar πρέπει να γίνεται από ενήλικα. - Μ ην επιτρέπετε σε περισσότερα από ένα παιδί να ανεβαίνει στο πατίνι ταυτόχρονα. Το πατίνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά, μόνον εφόσον έχουν γίνει όλες οι - Μην το χρησιμοποιείτε σε ημέρες με υγρασία ή σε βρεγμένο έδαφος. απαραίτητες ρυθμίσεις. Πριν και μετά από κάθε χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις κλειδώματος είναι ενεργοποιημένες: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Ε...
Page 27
τροχός στον οποίο ασκείται το φρενάρισμα. Σας συμβουλεύουμε να τους ελέγχετε τακτικά να περιστραφεί. Περιστρέψτε το προσεκτικά μέχρι το T-bar να βρίσκεται σε κάθετη θέση και να τους αντικαθιστάτε για μεγαλύτερη ασφάλεια. προς τη σανίδα βάσης. Πιέστε το τιμόνι μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ» και - Τροποποιήσεις του προϊόντος: σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τροποποιείτε το βεβαιωθείτε ότι είναι καλά κλειδωμένο πριν από ξεκινήσετε το παιχνίδι. αρχικό προϊόν, εκτός όπως αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση. Αποσυναρμολογήστε το τιμόνι T-bar από τη σανίδα βάσης: - Παξιμάδια και άξονες: και αυτά θα πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Πατήστε το κουμπί στο κάτω μέρος του τιμονιού T-bar και τραβήξτε το μέχρι να μπορεί να Υπάρχει πιθανότητα: περιστραφεί. Περιστρέψτε το τιμόνι κοιτώντας προσεκτικά τον δακτύλιο της Globber γύρω - ν α ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει από την οπή. Ευθυγραμμίστε τους 2 πίρους του τιμονιού με τις υποδοχές του δακτυλίου να τα σφίξετε ξανά. της Globber, έτσι ώστε να μπορέσετε στη συνέχεια να το αποσπάσετε εύκολα από τη - να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να σανίδα βάσης. αντικατασταθούν με καινούργια. Προσοχή! Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε οποιαδήποτε εγκατάσταση ή - Καθάρισμα: καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο νερό. Πρόσθετες πληροφορίες μετατροπή. Όταν περιστρέφετε το τιμόνι τύπου T-bar, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν...
Page 28
Информация, която трябва да се запази Указания за употреба - Т ротинетката може да бъде опасен и може да доведе до пътно-транспортни NF-EN-71 произшествия при работа по обществените пътища. Да не се използва по Предупреждение! Не е подходящ за деца под 36 месеца, има нестабилна основа, обществените пътища. опасност от падане. Предупреждение! Трябва да се облича предпазна екипировка. - П репоръчва се да се използва върху чиста и равна повърхност без чакъл Да не се използва на улици с движение. Макс. 50 кг. и масла по земята. Да се избягват неравности и решетки, които могат да Извадете тротинетката и всички части от кашона. Разопаковайте всички части и предизвикат злополука. прочетете указанията за сглобяване преди употреба. Запазете опаковката, докато - Тротинетката не притежава фарове или лампи, така че не се препоръчва да се сглобите продукта изцяло. използва през нощта или по време, през което видимостта е ограничена. Предупреждение! Сгъването и разгъването на Т-образната дръжка трябва да се - Да се използва под наблюдение от възрастен. извършва от възрастен. Тротинетката може да се използва от деца, след като - Не позволявайте на повече деца да се качват заедно върху тротинетката. регулирането е извършено. - Не използвайте във влажни дни или върху влажна основа. Преди и след всяко използване ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Внимавайте всички заключващи механизми да бъдат задействани: PRIME (444-8XX): - П...
Page 29
- Гуми: гумите се износват след определено време и дори се пукат при дълго вертикално изправена върху стъпенката. Натиснете Т-образната дръжка надолу, използване върху неравен терен и особено задната гума, върху която действа докато чуете щракване, и се уверете, че Т-образната дръжка е заключена добре спирачката. Препоръчваме ви редовно да ги проверявате и да ги сменяте за на мястото си преди игра. по-голяма безопасност. Разглобяване на Т-образната дръжка от стъпенката: - Промени по продукта: в никакъв случай не трябва да правите промени Натиснете бутона отдолу на Т-образната дръжка и я дръпнете нагоре, докато се по оригиналния продукт извън посоченото в настоящите указания относно освободи и може да се завърта. Завъртете Т-образната дръжка и наблюдавайте поддръжката. пръстена Globber около отвора. Подравнете 2-та щифта на Т-образната дръжка - Гайки и оси: препоръчваме ви също така да ги проверявате редовно.- те могат със слотовете на пръстена Globber, за да може да се извади лесно. да се разхлабят след определен период от време, като в такъв случай трябва да Предупреждение! Внимавайте, когато извършвате работа за монтаж и ги затегнете- или пък да загубят ефикасността си, като в такъв случай трябва да трансформиране. Когато завъртате Т-образната дръжка, внимавайте да няма ги смените с нови. - Почистване: Почистете скутер с мека кърпа и малко вода. други хора в непосредствена близост около тротинетката, тъй като завъртането опълнителна информация на Т-образната дръжка изисква голям радиус. Дръжте децата на безопасно За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com разстояние, когато монтирате и трансформирате тротинетката, за да избегнете...
Page 30
Důležité informace Návod k použití - K oloběžka může být nebezpečná a může způsobit dopravní nehodu. NF-EN-71 Nepoužívejte na veřejných komunikacích. Upozornění! Není vhodné pro děti mladší 36 měsíců, výrobek má nestabilní - D oporučujeme ji používat na rovné a čisté ploše, na které není štěrk či písek základnu, existuje nebezpečí pádu. Upozornění! Je třeba používat ochranné a není znečištěna olejovými skvrnami. Vyvarujte se nárazům, nejezděte na prostředky. Nesmí se používat v silničním provozu. Maximální nosnost: 50 kg. drenážní víka, to vše může způsobit nehodu. Vyjměte koloběžku i všechny obaly. Zkontrolujte přítomnost všech potřebných dílů - K oloběžka není vybavena světly či svítilnami. Není tedy vhodná pro použití v noci a pečlivě si pročtěte návod k montáži. Obal uchovejte do té doby, než bude montáž nebo za zhoršené viditelnosti. dokončena. - Používejte ji pouze pod dohledem dospělé osoby. Varování! Skládání a rozkládání řídítek musí provést dospělá osoba. Koloběžku - D ohlédněte, aby koloběžku nepoužívalo více než jedno dítě najednou. mohou děti používat, pouze když jsou všechna nastavení hotova. - Nepoužívejte za mokrých dnů nebo na mokrém podkladu. ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE PRIME (444-8XX): Před a po použití...
Page 31
Rozložení koloběžky z režimu vozíku: kontrolovat a pro větší bezpečnost měnit. Stiskněte tlačítko na spodní straně řídítek a vytáhněte je nahoru, aby šly volně - Změny na výrobku: měnit cokoliv jiného, než bylo výše doporučeno pro výměnu otáčet. Otáčejte je opatrně, dokud řídítka nebudou kolmo k desce. Zatlačte z důvodu opotřebení, není vůbec povoleno. řídítka, dokud neuslyšíte „cvaknutí“ a před jízdou se ujistěte, že řídítka jsou řádně - Matičky a hřídele: rovněž je doporučujeme pravidelně kontrolovat. zajištěna. - Mohou se po určitém čase uvolnit. V tom případě je třeba je dotáhnout. - Pokud neplní svou funkci, musí se nahradit novými. Demontáž řídítek z desky: - Čištění: čistěte koloběžku měkkým hadříkem a trochou vody. Stiskněte tlačítko na spodní straně řídítek a vytáhněte je nahoru, aby šla volně otáčet. Otáčejte řídítka a dívejte se na Globber kroužek kolem otvoru. Doplňující informace Srovnejte 2 kolíky na řídítkách se sloty v Globber kroužku, takže se pak může V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com snadno vytáhnout. Varování! Buďte opatrní při provádění jakékoli instalace a změny nastavení. Při ZÁRUKA otáčení řídítek se ujistěte, že jiní lidé nejsou v těsné blízkosti kolem koloběžky, Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky protože otáčení řídítek vyžaduje velký úhel otáčení. Udržujte děti v bezpečné od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo vzdálenosti při instalaci a změně koloběžky, aby se zabránilo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená...
Page 32
Informaţii de păstrat Instrucţiuni de utilizare - T rotineta poate fi periculoasă și poate duce la accidente rutiere atunci când NF-EN-71 merge pe drumurile publice. A nu se folosi pe drumurile publice.- A se utiliza, de Avertisment! Nu este recomandat copiilor sub 36 de luni, bază instabilă, risc de preferinţă, pe o suprafaţă plană şi curată, fără pietriş sau zone alunecoase. Evitaţi cădere. Avertisment! Purtarea echipamentului de protecţie este obligatorie. A ridicăturile, capacele de canalizare, care ar putea provoca un accident. nu fi utilizat în trafic. Maximum 50kg. Scoateţi trotineta şi toate piesele din cutie. - T rotineta nu este echipată cu faruri sau lumini. Prin urmare, se recomandă să nu Aşezaţi toate piesele şi citiţi instrucţiunile de asamblare înainte de utilizare. Păstraţi fie utilizată noaptea sau când vizibilitatea este limitată. ambalajul până când terminaţi asamblarea. - A se utiliza sub supravegherea unui adult. Avertizare! Plierea și deplierea barei în formă de T trebuie efectuată de către un - N u lăsaţi mai mulţi copii să urce pe trotinetă simultan. adult. Trotineta poate fi utilizată de copii numai după ce s-a efectuat reglarea - A nu se utiliza în zile ploioase sau pe teren ud. acesteia. Înainte şi după orice utilizare: - Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare sunt bine cuplate: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - V erificaţi înălţimea sistemului de direcţie, strângerea piuliţelor, perpendicularitatea PRIME (444-8XX): ghidonului şi roţii faţă.
Page 33
- Modificările produsului: Produsul nu trebuie modificat în niciun caz! Trebuie Demontarea barei în formă de T de pe platformă: efectuate doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate în aceste instrucţiuni. Apăsați pe butonul de la partea inferioară a barei în formă de T și trageți-o în - Piuliţele şi axele: se recomandă verificarea regulată a acestora. sus până când aceasta se rotește liber. Rotiți bara în formă de T și priviți inelul - deoarece se pot desface după un anumit timp, caz în care trebuie strânse Globber din jurul găurii. Aliniați cei 2 pini de pe bara în formă de T cu sloturile - pot pierde chiar şi din eficienţă în timp, situaţie în care trebuie înlocuite cu inelului Globber, astfel încât aceasta să poată fi scoasă cu ușurință. altele noi. Avertizare! Fiți atent când efectuați lucrări de instalare și de transformare. În timp - Curățare: Curăţaţi trotineta cu o cârpă moale şi un pic de apă. ce rotiți bara în formă de T, asigurați-vă că nu sunt persoane în imediata apro- Informații suplimentare piere în jurul trotinetei, deoarece bara în formă de T necesită un unghi mare de Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@globber.com rotație. Țineți copiii la o distanță sigură în timpul instalării și transformării trotinetei, pentru a evita vătămările accidentale. GARANŢIE Pilotarea: Pilotarea ELITE se face prin înclinarea intuitivă a corpului.
Page 34
Megőrzendő információk Általános tudnivalók: - A roller veszélyes lehet, és közúton használva közlekedési balesetekhez NF-EN-71 vezethet. Ne használja a közutakon. - Sík és tiszta, kavics- és olajmentes Figyelmeztetés! 36 hónapnál fiatalabb gyerekek nem használhatják, a termék felületen használandó. Kerülje el az egyenetlenségeket, csatornafedeleket, nem stabil, felborulhat. Figyelmeztetés! Használjon védőfelszerelést. A közúti amelyek balesetet okozhatnak. forgalomban nem használható. - A roller nem rendelkezik fényszórókkal vagy lámpákkal. Következésképpen Max. 50 kg Mindig. használata nem ajánlott este, vagy korlátozott látási viszonyok mellett. Vegye ki a dobozból a rollert. Helyezze el az alkatrészeket, illetve használat - Felnőtt felügyelete mellett használandó. előtt olvassa el az összeszerelési utasításokat. A csomagolást az összeszerelés - N e engedje, hogy egyszerre több gyermek szálljon fel a rollerre. befejezéséig őrizze meg. - Ne használja esős napokon, vagy nedves talajon. Vigyázat! A keresztrúd kihajtását és behajtását egy felnőttnek kell végeznie. A járművet a gyerekek csak a beállítást elvégzését követően használhatják. Használat előtt és használat után : Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítőeszközök megfelelően csatlakoznak: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - E llenőrizze a kormány magasságát, a csavarok meghúzását, a kormány PRIME (444-8XX): merőlegességét, valamint az elülső kerekeket.
Page 35
- A termék módosítása: A termék semmilyen esetben sem módosítható! lemezen. Nyomja be a keresztrudat, amíg egy „kattanó” hangot hall, majd a játék Kizárólag az útmutatóban leírt karbantartási műveleteket szükséges elvégezni. előtt győződjön meg arról, hogy a keresztrúd szilárdan rögzült. - Csavarok és tengelyek: rendszeres ellenőrzésük javasolt. - mivel egy bizonyos A keresztrúd leszerelése a lemezről: idő után kilazulnak, amely esetben meg kell őket húzni. - idővel veszítenek hatékonyságukból, amely esetben újakra kell őket cserélni. Nyomja meg a keresztrúd alján lévő gombot és húzza felfelé, amíg szabadon - Tisztítás: tisztítsa meg a rollert egy puha ruhával és egy kis vízzel. elfordítható lesz. Fordítsa el a keresztrudat és figyelje a lyuknál lévő Globber gyűrűt. Állítsa össze a keresztrúdon lévő két csapot a Globber gyűrű hornyaival, hogy könnyen ki lehessen húzni. Kiegészítő információ Vigyázat! Legyen óvatos a szerelési és átalakítási munkák közben. A keresztrúd Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail címen: elfordítása közben ügyeljen arra, hogy ne legyenek mások a jármű közelében, contact@globber.com mivel a keresztrúdnak nagy a fordulóköre. A balesetek elkerülése érdekében a jármű összeszerelése és átalakítása közben tartsa távol a gyermekeket. GARANCIA Az irányítás: A ELITE irányítása a test egyszerű oldalra döntésével történik. A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja, hogy a terméken nincsenek - Ha a gyermek jobbra hajol, a ELITE jobbra kanyarodik! gyártási sérülések. A korlátozott garancia nem vonatkozik a normál - Ha a gyermek balra hajol, a ELITE balra kanyarodik! elhasználódásra, az abroncsokra, csövekre és kábelekre, vagy olyan sérülésekre,...
Page 36
Saklanacak Bilgiler Kullanım talimatları - S cooter tehlikeli olabilir ve halka açık otoyollar üzerinde kullanılırken trafik NF-EN-71 kazasına neden olabilir. Halka açık otoyollarda kullanmayın.- Tercihen düz, Uyarı! 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir, sabit olmayan taban nedeniyle pürüzsüz, temiz, çakıl taşı, yağ vb. bulunmayan zeminleri tercih edin. Kazaya düşme tehlikesi söz konusudur. Uyarı! Koruyucu ekipmanlar giyilmelidir. Trafikte neden olabilecekleri için, kanalizasyon ızgaralarından kaçının. kullanılmamalıdır. Maks. 50 kg. Scooter’ı ve tüm parçalarını kartondan çıkarın. Tüm - S cooter üzerinde far veya lamba bulunmamaktadır. Bu nedenle geceleri veya parçaları tanıyın ve kullanmadan önce montaj talimatlarını okuyun. Ambalajı montaj görüşün kısıtlı olduğu saatlerde kullanılmamalıdır. işlemi bitene dek muhafaza edin. - Mutlaka bir yetişkin gözetiminde kullanılmalıdır. Uyarı! T çubuğu katlama ve açma işlemleri bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. - S cooter üzerine birden fazla çocuğun çıkmasına izin vermeyin. Skuter ancak ayarlama işlemi bittikten sonra çocuklar tarafından kullanılabilir. - Islak günlerde veya ıslak zeminlerde kullanmayın. Kullanım öncesi ve sonrası: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Tüm kilit mekanizmalarının doğru bir şekilde kapandıklarından emin olun: PRIME (444-8XX): - D ireksiyon sisteminin yüksekliğini, somunların sıkışma durumlarını, gidonun ve ön...
Page 37
T çubuğunun altındaki düğmeye basın ve açmak için serbest kalıncaya kadar - Somunlar ve akslar : Bu parçaların da düzenli olarak kontrol edilmeleri gerekir yukarı doğru çekin. T çubuk üst kısımda dik olarak durana kadar dikkatle çevirin. - Belirli bir süre sonra gevşeyebilirler T çubuğu bir «tık» sesi duyana kadar itin ve oynamadan önce T çubuğun emniyetli - Aşırı sıkıştırılmaları durumunda, etkilerini kaybedebilirler, bu durumda yenileri ile bir şekilde yerine kilitlenerek oturmuş olduğundan emin olun. değiştirilmeleri gerekir - Temizleme: Scooter’ı yumuşak bir bez ve biraz su ile temizleyin. T çubuğu üst kısımdan sökün: T çubuğunun altındaki düğmeye basın ve açmak için serbest kalıncaya kadar Ek Bilgi yukarı doğru çekin. T çubuğunu çevirin ve deliğin etrafındaki Globber halkasını Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: izleyin. Kolayca çekilebilmesi için, T çubuğundaki 2 pimi Globber halkasındaki contact@globber.com yuvalar ile hizalayın. Uyarı! Herhangi bir kurulum ve dönüşüm işlemi yaparken dikkatli olun. GARANTİ T çubuğunun dönüşleri geniş bir dönüş açısı gerektirdiğinden T çubuğunu Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari çevirirken skuterin yakınında kimsenin olmadığından emin olun. Kazara yaralanma olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, meydana gelmesini önlemek için skuteri kurarken ve dönüştürürken çocukları boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından kaynaklanabi- güvenli bir mesafede tutun. lecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. Sürüş: ELITE, vücudun yanlara doğru, sezgisel olarak eğilmesiyle sürülür. Bu Sınırlı Garanti ürün - Çocuk sağa doğru eğildiğinde, ELITE de sağa döner ! • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa;...
Page 38
Прочесть и сохранить Указания по эксплуатации - С амокат может представлять опасность и может привести к дорожно- NF-EN-71 транспортным происшествиям при использовании на общественных дорогах. Не Предупреждение. Не подходит для детей младше 36 месяцев, неустойчивое кататься на общественных дорогах.- Предпочтительно использовать на ровной основание, опасность падения. Предупреждение. Следует надевать защитное и чистой поверхности без гравия или грязи. Избегать бугров и канализационных снаряжение. Запрещено использование на проезжей части. Максимальный вес решеток, которые могут стать причиной несчастного случая. 50 кг. - С амокат не оснащен фарами или лампочками. Поэтому не следует кататься на Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в наличии всех деталей нем ночью или в темное время суток. и прочтите инструкцию по сборке перед использованием. Сохраняйте упаковку - Использовать под присмотром взрослых. вплоть до завершения сборки. - Не допускать катания на самокате одновременно более одного ребенка. Предупреждение! Складывать и раскладывать руль следует только взрослым. - Не используйте устройство в дождливые дни, в условиях повышенной влажности Детям разрешается пользоваться самокатом только после регулировки. и на мокрых поверхностях. До и после использования: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Проследить, чтобы все механизмы фиксации были хорошо сцеплены: PRIME (444-8XX): - П...
Page 39
Нажмите на кнопку у основания руля и потяните вверх до тех пор, пока руль - Колеса: износ колес спустя некоторое время является нормальным явлением, не начнет свободно складываться. Аккуратно раскладывайте руль, пока он не они истираются при частом использовании на неровных поверхностях, особенно встанет вертикально по отношению к платформе. Надавите на руль до щелчка и заднее колесо, на которое воздействует тормоз. Их следует регулярно проверять убедитесь, что он надежно зафиксирован, прежде чем использовать самокат. и заменять для обеспечения безопасности. Снятие руля с платформы: - Изменение изделия: ни в коем случае нельзя вносить в оригинальное изделие Нажмите на кнопку у основания руля и потяните вверх до тех пор, пока руль изменения, выходящие за рамки указаний настоящей инструкции в отношении не начнет свободно складываться. Поворачивайте руль и смотрите на кольцо техобслуживания. Globber, которое находится у его основания. Выровняйте 2 буртика на руле с - Гайки и оси: их также следует регулярно проверять.- Через некоторое временя пазами на кольце Globber, а затем вытащите руль из платформы. они могут разболтаться, в таком случае их необходимо затянуть- или же утратить Предупреждение! Будьте осторожны при сборке/разборке и складывании/ свою эффективность, тогда необходимо произвести их замену. раскладывании самоката. При складывании руля следите за тем, чтобы рядом - Очистка: очищайте самокат, используя мягкую ткань и небольшое количество воды. с вами не было других людей, так как для складывания руля требуется большое Дополнительная информация пространство. Во избежание случайных травм дети должны находиться на При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: contact@ безопасном расстоянии при сборке/разборке и складывании/ globber.com раскладывании самоката.
Page 40
Informasjonen nedenfor skal oppbevares. Instruksjoner for bruk - S parkesykkelen kan være farlig, og kan medføre trafikkulykker hvis den brukes NF-EN-71 på offentlig vei. Må ikke brukes på offentlig vei. Advarsel! Egner seg ikke for barn under 36 måneder, ustabil basis, fallrisiko. - B rukes fortrinnsvis på en jevn og ren vei uten grus eller fett på bakken. Unngå Advarsel! Beskyttelsesutstyr må brukes. Må ikke brukes i trafikken. Maks. 50 kg. humper og avløpsrister som kan forårsake en ulykke. Ta sparkesykkelen og alle delene ut av esken. - S parkesykkelen har ingen lys eller lamper. Den må derfor ikke brukes om natten Legg frem alle delene og les monteringsveiledningen før bruk. Emballasjen må eller når det er begrenset sikt. oppbevares inntil produktet er ferdig montert. - Brukes med en voksen til stede. Advarsel! Folding og utslåing av T-bar bør gjøres av en voksen. Scooteren kan kun - La kun ett barn bruke sparkesykkelen om gangen. brukes av barn når justeringen er gjennomført. Før og etter all bruk: - Sørg for at alle låsemekanismene er i bruk: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - S jekk høyden på styret, tilstrammingen av mutterne og at styret og forhjulet står i PRIME (444-8XX): rett vinkel i forhold til hverandre.
Page 41
- Rengjøring: sparkesykkelen rengjøres med en mykt klut og litt vann. du hører en klikkelyd og pass på at T-baren er forsvarlig låst før du spiller. Demontere T-baren fra dekket: Tilleggsopplysninger Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com Trykk på Av/På-knappen på T-barens underside og dra den opp til den lar seg dreie. Drei T-baren og se Globber-ringen rundt hullet. Juster de to 2 pluggene på T-baren med festene på Globber-ringen, slik at den kan enkelt dras ut. GARANTI Advarsel! Vær forsiktig når du gjennomfører installasjons- og Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode transformeringsarbeid. I det du dreier på T-baren pass på at ingen personer er i på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal nærheten av scooteren siden T-baren krever et stor dreiningsvinkel. Hold barn på slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som måtte oppstå på grunn av feil trygg avstand under installering og transformering av scooteren for å montering, vedlikehold eller oppbevaring. unngå ulykkesskader. Den begrensede garantien gjelder ikke dersom produktet Styring: ELITE styres ved å bøye kroppen fra side til side. • brukes til et annet formål enn rekreasjon eller transport; - Barnet bøyer seg til høyre, og ELITE styres til høyre! • utsettes for endringer eller modifiseringer av noen art; - Barnet bøyer seg til venstre, og ELITE styres til venstre! • leies ut For de minste finnes det et system på ELITE, brukt på et jevnt dekke og i rett linje, som blokkerer styringen slik at det er enklere å behold likevekten og Produsenten er ikke ansvarlig for uforvarende tap, konsekvenstap eller skader som lære å bruke sparkesykkelen. måtte oppstå som følge av direkte eller indirekte bruk av produktet. - Trykk på knappen foran for å blokkere styringen. Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en utvidet garanti, - Trykk på den knappen under for å stoppe blokkeringen.
Page 42
Dôležité informácie Pokyny - K olobežka môže byť nebezpečná a pri použití na verejných komunikáciách môže NF-EN-71 spôsobiť dopravnú nehodu. Výrobok nepoužívajte na verejných komunikáciách. Upozornenie! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov, produkt má - V ýrobok používajte, pokiaľ možno, na rovnej a čistej ceste, na ktorej sa nestabilnú základňu, existuje riziko pádu. Upozornenie! Je potrebné používať nenachádzajú kamienky ani mastné látky. Vyhýbajte sa nerovnostiam a kanálom, ochranné prostriedky. Nepoužívať v premávke. Maximálne zaťaženie: 50 kg. pri prechode ktorými by mohlo dôjsť k nehode. Vyberte kolobežku a všetky jej súčiastky zo škatule. - K olobežka nemá svetlá ani reflektory. Neodporúča sa výrobok používať v noci Rozložte všetky časti a pred použitím si prečítajte návod na montáž. Obal alebo pri zmenšenej viditeľnosti. zachovajte až do ukončenia montáže. - Odporúča sa používať len pod dohľadom dospelej osoby. Varovanie! Skladanie a rozkladanie riadidiel musí vykonať dospelá osoba. - Nedovoľte, aby na kolobežke jazdilo viac ako jedno dieťa zároveň. Kolobežku môžu deti používať až po vykonaní nastavenia. - Nepoužívajte za mokrých dní alebo na mokrom podklade. Pred a po každom použití: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Uistite sa, aby boli blokovacie mechanizmy správne zaistené.
Page 43
- Kolesá: opotrebenie kolies je po určitej dobe normálne, môžu sa prederaviť pri použití na nerovnom povrchu, zadné koleso je obzvlášť náchylné, pretože sa Stlačte tlačidlo na spodnej strane riadidiel a vytiahnite ich nahor tak, aby sa mohli naň vyvíja tlak z brzdenia. Kolesá sa odporúča pravidelne kontrolovať a vymieňať voľne otáčať. Otáčajte ich opatrne, pokým sa riadidlá nedostanú do vertikálnej kvôli bezpečnosti. polohy oproti doske. Zatlačte riadidlá, pokiaľ nebudete počuť „cvaknutie“. Pred - Zmeny výrobku: originálny výrobok sa nesmie žiadnym spôsobom upravovať, použitím skontrolujte, či sú riadidlá bezpečne zaistené. okrem prípadov týkajúcich sa údržby, uvedených v tomto návode. Odmontovanie riadidiel z dosky: - Matice a osi: takisto sa odporúča pravidelne ich kontrolovať. Môžu sa: Stlačte tlačidlo na spodnej strane riadidiel a vytiahnite ich nahor tak, aby sa mohli - buď uvoľniť po istom čase - v danom prípade je potrebné ich znova utiahnuť; voľne otáčať. Otočte riadidlá a všimnite si Globber krúžok na otvore. Zarovnajte - alebo stratiť svoju účinnosť - v danom prípade je potrebné ich vymeniť za nové. 2 kolíčky na riadidlách so štrbinami Globber krúžku tak, aby ich bolo možné - Čistenie: Kolobežku čistite mäkkou handričkou a trochou vody. ľahko vytiahnuť. Varovanie! Buďte opatrní pri vykonávaní inštalačných prác a úprav. Počas Ďalšie informácie otáčania riadidiel sa presvedčte, že v tesnej blízkosti pri kolobežke nie sú iní V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: ľudia, pretože otáčanie riadidiel si vyžaduje veľký uhol otáčania. Ponechajte contact@globber.com deti v bezpečnej vzdialenosti pri inštalácii a úpravách kolobežky, aby nedošlo k náhodnému poraneniu. ZÁRUKA Ovládanie: ELITE je možné ovládať intuitívnym naklonením tela.
Page 50
나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 사용법: NF-EN-71 - 스쿠터는 공공 고속도로에서 이용할 경우 위험할 수 있으며 교통사고의 원인이 될 수 있으니 공용도로에서 사용하지 마세요. 경고! 36개월 미만의 유아는 사용할 수 없습니다. 경고! 안전보호장구를 착용하십시오.공공 도 로에서 타지 마십시오. 최대 50kg. - 지면이 평평하고 깨끗하며, 자갈이 없고 미끄럽지 않은 곳에서 사용해야 합니다. 사고의 원 인이...
Page 51
데크에서 T형 바 빼기: 추가 정보 자유로운 회전이 가능할 때까지 T형 바 하단의 버튼을 눌러서 당기세요. T형 바를 돌려 Globber의 고리를 구멍에 얹어주세요. 핀 2개는 Globber의 고리형 슬롯이 생긴 T형 바와 나 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com 란히 놓으면 쉽게 당겨서 뺄 수 있습니다.
Page 52
- ويفضل استخدامه عىل سطح منبسط ونظيف، بدون شحوم .الفور أو حىص عىل األرض. تجنب املطبات، وقضبان الرصف إرشــــا د ات عامــــــــــة .الصحي و التي ميكنها أن تتسبب يف وقوع حادث .ينبغي تجميع هذه اللعبة من قبل شخص ر اشد ومسؤول - السكوتر...
Page 53
CR2032 تحذير! هذا املنتج يعمل ببطاريتي ليثيوم معلومات ينبغي االحتفاظ بها . مدمجت ني NF-EN-71 بسبب صغر حجمها، فإن بطاريات الليثيوم سهلة البلع 36 تحذير! غري مناسب لألطفال الذين تقل أعامرهم عن من قبل األطفال. من املتعارف عليه طب ي ً ا أن تناول هذه .شه...
Page 54
اضغط عليه لإلبطاء. ينبغي الضغط عليه تدريجيا لتجنب تحتاج إىل ز اوية إدارة كبرية. احتفظT القضيب عىل شكل .االن ز الق أو فقدان الثبات باألطفال عىل مسافة آمنة أثناء تنصيب وتعديل السكوتر - األحذية إل ز امية، ونحن ننصح بشدة با ر تداء ال رس اويل .لتجنب...
Page 55
.بشكل صحيح، كام هو موضح T حتى يصبح من السهل إدا ر ته. أدر القضيب عىل شكل حول الفتحة. قم مبحا ز اة املسامرينGlobber و ر اقب حلقة (2 طي وبسط السكوتر بشك ل ٍ آمن )انظر الصفحة ،Globber مع الفتحات بحلقةT عىل القضيب عىل شكل...
Page 56
، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة املبيعات...
Page 57
- الصموالت و املحاور: ينبغي أيضا أن يتم التحقق منها :لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب بانتظام، وميكن لها أن تفك بعد مرور بعض الوقت، ويف contact@globber.com ،- هذه الحالة ينبغي ربطها، ويف حالة فقدانها لفعاليتها .يجب أن يتم استبدالها بأخرى جديدة...
Page 58
Збережіть інструкції на майбутнє. немає гравію і жиру. Уникайте ударів і дренажних решіток, які можуть спричинити NF-EN-71 аварію. Увага! Не призначено для дітей молодше 36 місяців, нестійка основа, небезпека - Самокат не має фар. Тому він не підходить для використання в нічний час або в падіння. Увага! Необхідно носити засоби захисту. Не можна використовувати в періоди, коли видимість обмежена. дорожньому русі. Макс. 50 кг. - Слід завжди використовувати виріб під наглядом дорослих. Вийміть самокат і всі деталі з коробки. Розкладіть усі деталі та прочитайте - Не дозволяйте більш ніж одній дитині кататися на самокаті одночасно. інструкцію зі збирання перед використанням. Зберігайте упаковку, доки збирання - Не використовуйте в дощові дні чи на мокрій землі. не буде завершено. До і після використання: Увага! Складання та розкладання кермової колонки має здійснювати доросла Переконайтеся, що всі запірні механізми надійно заблоковано: особа. Самокат може використовуватись дітьми після регулювань. - Перевірте висоту системи кермування і переконайтеся, що гайки затягнуті і кермо та переднє колесо розташовані перпендикулярно. - Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE положенні, переставивши патрон у найнижчий отвір. PRIME (444-8XX): - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, систему швидкого звільнення...
Page 59
Зняття кермової колонки з платформи: Додаткова інформація Натисніть на кнопку в нижній частині кермової колонки і потягніть її вгору, доки Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: вона не буде вільно повертатися. Повертайте кермову колонку і дивіться на кільце contact@globber.com Globber навколо отвору. Вирівняйте 2 штифти на кермовій колонці з пазами на кільці Globber, щоб його можна було легко витягти. ГАРАНТІЯ Увага! Будьте обережні, виконуючи роботу з установлення й перетворення. Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів протягом 2 Повертаючи кермову колонку, переконайтеся, що інші люди не перебувають роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не поширюється на нормальний у безпосередній близькості до самоката, оскільки поворот кермової колонки знос, шини, трубки або троси, а також на будь-які пошкодження, несправності або вимагає великого кута повертання. Тримайте дітей на безпечній відстані під час втрати, спричинені неправильним збиранням, технічним обслуговуванням або установлення та перетворення самоката, щоб уникнути ненавмисних травм. зберіганням. Кермування: Кермо ELITE інтуїтивно реагує на рухи тіла. Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: - Коли дитина нахиляється вправо, ELITE повертає праворуч! • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; - Коли дитина нахиляється вліво, ELITE повертає ліворуч! • внесення будь-яких змін у виріб; Для найменших дітей на рівній поверхні та на прямих доріжках можна • прокат використовувати систему блокування керма ELITE для кращої рівноваги та Виробник не несе відповідальності за випадкові чи непрямі втрати або полегшення навчання. пошкодження, спричинені прямо або побічно використанням цього виробу. - Для блокування натисніть на кнопку зверху. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали розширену гарантію, - Для розблокування натисніть на кнопку знизу. вона забезпечується магазином, у якому виріб придбано.
Page 60
Navodila shranite za poznejšo uporabo. Navodila: NF-EN-71 - Skiro je lahko nevaren in lahko povzroči prometno nesrečo na javnih cestah. Ne uporabljajte na javnih cestah. Priporočamo uporabo na ravni in čisti površini brez Pozor! Zaradi nestabilne osnove in nevarnosti padca ni primerno za otroke, mlajše peska in masti. Izogibajte se neravnim delom in rešetkam odtočnih kanalov, saj od 3 let. Pozor! Obvezna uporaba zaščitne opreme. Izdelka ne uporabljajte v lahko pride do nesreče. prometu. Do 50 kg. - Skiro nima vgrajenih žarometov ali luči, zato ni primeren za uporabo ponoči ali v Vzemite iz škatle skiro in pripadajoče dele. Pred uporabo si pripravite vse dele in času omejene vidljivosti. preberite navodila za uporabo. Shranite embalažo do konca sestavljanja. - Obvezna uporaba pod nadzorom odrasle osebe. Pozor! Krmilo naj zloži in razloži odrasla oseba. Skiro lahko otrok uporablja šele, ko - Naenkrat naj skiro uporablja le en otrok. je namestitev končana. - Ne uporabljajte v dežju ali na mokrih tleh. Pred in po uporabi: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Prepričajte se, da so vsi zaklepni mehanizmi vklopljeni. PRIME (444-8XX): - Preverite višino krmilnega sklopa in se prepričajte, da so vijaki priviti ter da so POZOR! Izdelek ima vgrajeni dve CR2032 litijevi bateriji.
Page 61
Dodatne informacije položaju. Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com Odstranjevanje krmila iz plošče: JAMSTVO Pritisnite gumb pri dnu krmila in ga povlecite gor, da ga lahko brez težav obrnete. Obrnite krmilo in opazujte Globber obroč okoli luknje. Poravnajte oba zatiča na Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od krmilu z režama na Globber obroču. Tako boste krmilo zlahka potegnili ven. datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali izgub, do katerih pride zaradi Pozor! Med nameščanjem in prilagajanjem bodite previdni. Med obračanjem krmila nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali shranjevanja. se prepričajte, da v bližini skiroja ni drugih ljudi, saj se krmilo na široko obrača. To omejeno jamstvo je neveljavno, če se izdelek kadar koli Otroci naj bodo med nameščanjem in spreminjanjem na varni razdalji, da se • uporablja na drugačen način, kot za rekreacijo ali prevoz; izognete nenamernim poškodbam Krmiljenje: ELITE-ovo krmiljenje se intuitivno odziva na gibanje telesa. • modificira na kakršen koli način; - Ko se otrok nagne na desno, se tudi ELITE obrne na desno! • izposoja. - Ko se otrok nagne na levo, se tudi ELITE obrne na levo! Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za naključno ali posledično izgubo ali ELITE ima za najmlajše otroke pri vožnji naravnost in po ravnem zaklepni sistem škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. za krmiljenje, ki omogoča boljše ravnotežje in olajša učenje. Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili podaljšano - Za vklop mehanizma pritisnite zgornji gumb. jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili. - Za sprostitev mehanizma pritisnite spodnji gumb. Za svojo referenco shranite originalno potrdilo o nakupu skupaj s temi navodili za Med uporabo: uporabo in spodaj zabeležite ime izdelka.
Page 62
Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. - j a ar skrejriteni pārvietojas pa koplietošanas ceļiem, tas var radīt bīstamas situācijas un izraisīt satiksmes negadījumus. Nelietot pa koplietošanas ceļiem. Skrejritenis vislabāk NF-EN-71 ir piemērots braukšanai pa līdzenu un tīru virsmu, uz kuras nav grants un taukvielu. Brīdinājums! Nav piemērots bērniem, kuri jaunāki par 36 mēnešiem; nestabila pamatne, Izvairīties no triecieniem un nebraukāt pāri kanalizācijas restēm, jo tas var izraisīt kritiena risks. Brīdinājums! Jāvalkā aizsargaprīkojums! nelaimes gadījumu; Neizmantot satiksmē. Maksimālais svars 50 kg. - s krejritenis nav aprīkots ar lukturiem vai gaismām. Tāpēc tas nav piemērots lietošanai naktī vai dienas laikā, kad redzamība ir ierobežota; Izņemiet no iepakojuma kārbas skrejriteni un visas daļas. Izlieciet visas daļas un pirms - l ietot tikai pieaugušo uzraudzībā; lietošanas izlasiet montāžas instrukciju. Saglabājiet iepakojuma kārbu līdz montāžas - n eļaut ar skrejriteni vienlaicīgi pārvietoties vairāk nekā vienam bērnam. beigām. - Nebraukāt ar skrejriteni lietainā laikā vai pa slapju zemes virsmu. Brīdinājums! T veida stieni izvelk un saloka pieaugušais. Skrejritenis paredzēts lietošanai Pirms un pēc lietošanas: vienīgi bērniem, kad ir noregulēts tā stienis. - pārbaudiet, vai ir droši saslēgti visi bloķēšanas mehānismi; - pārbaudiet stūres sistēmas augstumu un apskatiet, vai ir pievilkti uzgriežņi un stūre un ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE priekšējais ritenis atrodas perpendikulāri;...
Page 63
- Uzgriežņi un asis: arī tie ir regulāri jāpārbauda. Laika gaitā tie var atskrūvēties un, ja dodat bērnam ar to spēlēties, pārbaudiet, vai T veida stienis ir stingri nostiprināts. tas tā noticis, tos ir stingrāk jāpievelk. Tie var nodilt un atskrūvēties, un tādā gadījumā tie ir jānomaina. T veida stieņa demontēšana no platformas: - Cleaning: tīriet skrejriteni ar mīkstu drānu un nelielu daudzumu ūdens. Nospiediet T veida stieņa apakšpusē esošo pogu un velciet uz augšu, līdz to var pagriezt. Pagrieziet T veida stieni un apskatiet ap montāžas caurumu esošo „Globber” Papildu informācija gredzenu. Salāgojiet abas T veida stieņa tapas ar „Globber” gredzena gropēm, lai pēc Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar tam to varētu viegli izvilkt laukā. mums: contact@globber.com Brīdinājums! Rīkojieties piesardzīgi, veicot rotaļlietas uzstādīšanu vai pārveidošanu. T veida stieņa pagriešanas laikā citi cilvēki nedrīkst atrasties skrejriteņa tuvumā, jo T GARANTIJA veida stieņa pagriešanai nepieciešams plats griešanas leņķis. Lai izvairītos no nejaušas Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas defektu. Šī traumu gūšanas, raugiet, lai bērni atrastos drošā attālumā no skrejriteņa, kad to uzstādāt ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, riepām, caurulēm vai pārveidojat. vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai zaudējumiem, kas ir radušies, produktu nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. Stūrēšana: ELITE stūre intuitīvi reaģē uz ķermeņa kustību: Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: - b ērnam saliecoties slīpumā uz labo pusi, ELITE pagriežas pa labi; - b ērnam saliecoties slīpumā uz kreiso pusi, ELITE pagriežas pa kreisi.
Page 64
Pasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje. Nurodymai: - P aspirtukas gali būti pavojingas ir, naudojant viešuosiuose keliuose, galima sukelti NF-EN-71 avariją. Nenaudokite viešuosiuose keliuose. Geriausia naudoti ant lygių ir švarių Įspėjimas! Netinka iki 36 mėnesių amžiaus vaikams: nestabilus pagrindas, paviršių be žvyro ir tepalų. Venkite važinėti nelygiais paviršiais ar ten, kur įrengtos pargriuvimo pavojus. Įspėjimas! Naudoti apsaugines priemones. Nenaudoti vandens surinkimo grotelės, nes galite nukristi. viešuosiuose keliuose. Iki 50 kg. - Paspirtuke nėra jokių priekinių žibintų ar apšvietimo įtaisų. Dėl to jis nėra skirtas Išimkite iš dėžės paspirtuką ir visas jo dalis. Prieš naudodami išsidėstykite visas naudoti naktį ar riboto matomumo sąlygomis. dalis ir perskaitykite surinkimo instrukciją. Neišmeskite pakuotės, kol neužbaigėte - Visada naudoti tik prižiūrint suaugusiems. surinkti. - Vienu metu paspirtuku gali važiuoti ne daugiau kaip vienas vaikas. Įspėjimas! „T“ formos rankeną nulenkti ir atlenkti turi suaugęs asmuo. Sureguliavus - Nenaudoti drėgnomis dienomis ar ant šlapio paviršiaus. paspirtuką jį naudoti gali tik vaikai. Prieš ir po naudojimo: - Visi fiksavimo mechanizmai turi būti tinkamai užfiksuoti. - Patikrinkite vairavimo sistemos aukštį, ar priveržtos visos veržlės ir ar rankenos ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE statmenos priekiniam ratui.
Page 65
- Veržlės ir ašys: taip pat būtina reguliariai tikrinti. Praėjus tam tikram laikui jos gali Stumkite „T“ rankeną žemyn, kol išgirsite spragtelėjimą, ir patikrinkite, ar ji tinkamai atsilaisvinti ir reikia vėl priveržti. Tinkamai nepriveržus šių dalių jos gali susidėvėti ir užsifiksavo. tokiu atveju būtina pakeisti. - Valymas: Paspirtuką valyti drėgna minkšta šluoste. „T“ rankenos atkabinimas nuo pagrindo: Paspauskite mygtuką „T“ rankenos apačioje ir traukite rankeną į viršų, kol ji galės Papildoma informacija pasisukti. Sukite „T“ rankeną, stebėdami pagrindo angos žiedą. Kai 2 „T“ rankenos Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: iškyšos sutaps su pagrindo žiedo išėmomis, rankeną galėsite lengvai ištraukti. contact@globber.com Įspėjimas! Būkite atsargūs, kai žaislą surinkinėjate ar reguliuojate. Sukdami „T“ rankeną stebėkite, kad šalia nebūtų kitų žmonių, nes „T“ rankena sukama plačiu GARANTIJA kampu. Surinkinėdami ir reguliuodami paspirtuką, liepkite vaikams atsitraukti Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi nuo saugiu atstumu, kad netyčia jų nesužalotumėte. įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji garantija neapima Vairavimas: ELITE paspirtukas intuityviai reaguoja į kūno judesius. įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba - Kai veikas lenkiasi į dešinę pusę, ELITE taip pat sukasi į dešinę! praradimo. - Kai veikas lenkiasi į kairę pusę, ELITE taip pat sukasi į kairę! Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors Kad mažesni vaikai geriau išlaikytų pusiausvyrą ir lengviau išmoktų valdyti paspirtuką (važiuodami lygiu paviršiumi tiesia linija), ELITE įrengta vairavimo • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais;...
Page 66
Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. Juhised: - Tõukeratas võib olla ohtlik ja avalikel teedel kasutamise korral võib see NF-EN-71 põhjustada liiklusõnnetusi. Ärge kasutage toodet avalikel teedel. Parim on Hoiatus! Mitte sobiv alla 36-kuu vanustele lastele! Kukkumise oht ebastabiilse kasutada toodet tasasel, puhtal, killustiku- ja määrdeainevabal pinnal. Vältige jalgealuse tõttu. Hoiatus! Kanda tuleb kaitsevarustust. Mitte kasutada liikluses. konarusi ja kanalisatsioonireste, mis võivad põhjustada õnnetusi. Maks. 50 kg. - Tõukerattal ei ole esi- ega muid tulesid. Seetõttu ei ole see sobilik kasutamiseks Võtke tõukeratas ja kõik osad kastist välja. Seadke kõik osad valmis ja enne õhtul või öösel või piiratud nähtavuse tingimustes. kasutamist lugege koostamisjuhised läbi. Hoidke pakend alles kuni toote - Kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all. koostamise lõpetamiseni. - Tõukerattaga võib sõita ainult üks laps korraga. Hoiatus! T-juhtraua kokkupanekut ja lahtivõtmist peab teostama täiskasvanu. - Ärge kasutage vihmastel päevadel või märjal pinnasel. Lapsed võivad kasutada tõukeratast alles pärast selle reguleerimise lõpetamist. Enne ja pärast iga kasutuskorda: - Veenduge, et kõik lukustusmehhanismid on korrektselt lukustunud: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Kontrollige juhtraua kõrgust ja veenduge, et mutrid on kinni keeratud ning PRIME (444-8XX): käepidemed ja esiratas asuvad üksteise suhtes risti.
Page 67
- Mutrid ja teljed: neid tuleb samuti regulaarselt kontrollida. Aja jooksul võivad need lahti tulla. Sellisel juhul tuleb need uuesti kinni keerata. Need võivad kuluda T-juhtraua eemaldamine sõidulaua küljest: ja mitte korralikult kinni jääda. Sellisel juhul tuleb need välja vahetada. Vajutage T-juhtraua alumises osas asuvat nuppu ja tõmmake seda ülespoole - Puhastamine: Puhastage tõukeratast pehme lapi ja vähese veega. kuni see pöörleb vabalt. Keerake T-juhtrauda ja jälgige ava ümber olevat Globberi rõngast. Joondage T-juhtraua 2 tappi Globberi rõnga avadega, et saaksite juhtraua Täiendav info avast välja tõmmata. Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: Hoiatus! Olge paigaldamis- ja režiimivahetustoimingutel ettevaatlik. T-juhtraua contact@globber.com keeramisel veenduge, et tõukeratta vahetus läheduses ei viibi teisi inimesi, sest T-juhtraua liigutamine nõuab palju ruumi. Paigaldus- ja režiimivahetustoimingutest GARANTII põhjustatud juhuslike vigastuste vältimiseks veenduge, et lapsed on ohutus Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat alates kauguses. ostukuupäevast. See piiratud garantii ei kata normaalset kulumist, rehve, siserehve ja kaableid, ega kahjustusi, rikkeid või hävinemist, mille on põhjustanud vale Juhtimine: ELITE juhtsüsteem reageerib intuitiivselt keha liikumisele. kokkupanek, hooldus või hoiustamine. - Kui laps kallutab paremale, pöörab ELITE paremale! See garantii muutub kehtetuks, kui toodet - Kui laps kallutab vasakule, pöörab ELITE vasakule! Väikeste laste jaoks on ELITE tõukerattal tasasel pinnal ja sirgjooneliseks • kasutatakse muul eesmärgil kui vaba aja veetmine või transport;...
Page 68
Sačuvajte upute za buduću uporabu. Upute: - S kuter može biti opasan i ako ga se koristi na javnim prometnicama može NF-EN-71 uzrokovati prometne nezgode. Nemojte ga koristiti na javnim prometnicama. - Upozorenje! Nije prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci, nestabilna podloga, Najbolje je koristiti ga na ravnoj, suhoj površini na kojoj nema šljunka i masnoća. opasnost od pada. Upozorenje! Potrebno nositi zaštitnu opremu. Nije namijenjeno Izbjegavajte neravnine i odvodne rešetke koji bi mogli izazvati nezgodu. za uporabu u prometu. Maks. 50 kg. - Skuter nema prednja ni stražnja svjetla. Stoga nije pogodan za korištenje tijekom Izvadite skuter i sve dijelove iz kutije. Prije uporabe pripremite sve dijelove i noći ili tijekom razdoblja kada je vidljivost ograničena. pročitajte upute za sastavljanje. Zadržite pakiranje do dovršetka sastavljanja. - Uvijek koristiti pod nadzorom odraslih. - Nemojte dopustiti da se na skuteru istovremeno vozi više od jednog djeteta. Upozorenje! Sklapanje i rasklapanje T-šipke treba izvoditi odrasla osoba. Dijete može koristiti skuter tek nakon dovršetka podešavanja. - Ne koristite tijekom kišovitih dana ili na mokrom tlu. Prije i nakon uporabe: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Uvjerite se da su mehanizmi za blokiranje sigurno blokirani: PRIME (444-8XX): - Provjerite visinu upravljačkog sustava i uvjerite se da su matice zategnute i da su...
Page 69
- Preinake: originalni proizvod ne smije se nipošto mijenjati, osim obavljanja može okretati. Okrečite je pažljivo sve se dok T-šipka okomito ne postavi na ploči. Gurajte T-šipku sve dok ne začujete „klik“ te se prije igre uvjerite da je T-šipka poslova održavanja koji se navode u ovim uputama. sigurno učvršćena. - Matice i osovine: njih također treba redovito provjeravati. Nakon nekog vremena mogu se olabaviti, u kojem slučaju ih tada treba zategnuti. Ukoliko nisu Uklanjanje T-šipke s ploče: odgovarajuće zategnuti mogu se istrošiti, u kojem slučaju ih tada treba zamijeniti. Pritisnite gumb s donje strane T-šipke i povucite je prema gore sve dok se ne može - Čišćenje: Skuter čistite mekom krpom i s malo vode. okretati. Okrečite T-šipku i promatrajte globerov prsten oko otvora. Poravnajte 2 klina na T-šipki s utorima globerovog prstena, tako da ga se lako može gurnuti. Dodatne informacije Upozorenje! Budite oprezni kad obavljate bilo kakve poslove postavljanja ili Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com pretvorbe. Prilikom okretanja T-šipke, pobrinite se da u neposrednoj blizini skutera nema drugih osoba, budući da okretanje T-šipke zahtjeva dosta prostora. Prilikom JAMSTVO poslova postavljanja ili pretvorbe skutera držite djecu na sigurnoj udaljenosti kako Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka bi se izbjeglo slučajne ozljede. uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela, Upravljanje: Upravljač ELITE-a reagira intuitivno na kretanje tijela. ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje uzrokovano nepravilnim sastavljanjem, - Kada se dijete nagle udesno, ELITE skrene udesno! održavanjem ili pohranom. - Kada se dijete nagle ulijevo, ELITE skrene ulijevo! Za bolju ravnotežu i kako bi se olakšalo učenje na ravnim površinama i na ravnim Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad linijama za najmlađe, ELITE ima sustav blokiranja upravljača.
Page 70
445,448: ELITE LIGHTS 449: ELITE DELUXE FLASH LIGHTS ID DEVELOPMENT LIMITED Room 701, 7/F, Peninsula Centre, 67 Mody Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 444/445/446 447/448/449 GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l’industrie 01120 MONTLUEL Made in China FRANCE Fabriqué en Chine...