Page 2
CHER CLIENT Cette plaque de cuisson réunit une simplicité d’utilisation maximale avec une efficacité par- faite. Après lecture du mode d’emploi ci-dessous, l’utilisation de cet appareil ne présentera aucun problème. A sa sortie d’usine, avant la phase d’emballage, la plaque de cuisson a subi un contrôle approfondi en ce qui concerne la sécurité...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPROTANTES Attention. L’appareil ainsi que ses parties acces- sibles sont chauds durant l’utilisation. Faire atten- tion au contact de l’appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne devraient pas se trouver à proximité de l’appareil. Les enfants peuvent utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPROTANTES Attention. En cas de tout endommagement de la plaque (rayures, fissures), éteindre l’appareil et dé- brancher l’alimentation électrique (risque d’électro- cution !). L'appareil ne doit pas être commandé par une hor- loge externe ou par un système de commande à distance indépendant.
Page 5
Répartition des groupes de fonctions 1,4 – foyers de cuisson ∅ 145 normal (1200 W) ou HiLight (1200 W) 2 – foyers de cuisson ∅ 210 normal (2100 W) ou HiLight (2300 W) 3 – foyers de cuisson ∅ 180 normal (1700 W) ou HiLight (1800 W) 5 –...
Page 6
Élimination des appareils usagés Ce produit, en fin de vie, ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, il doit être remis au point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés. Cette information est indiquée par le symbole apposé sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage.
Page 7
Ne préparer aucun plat dans des récipients aluminium, feuilles d’aluminium ou récipients en plastique, sur la plaque céramique. Veiller à ce que la plaque céramique ne soit pas rayée par exemple par des récipients à arêtes vives, Ne pas placer d’objets en plastique sur la plaque comme par exemple de petites cuillères ou fourchettes, etc.
Page 8
- éliminer les petites taches qui ne collent pas à l’aide d’un chiffon doux, - éliminer les taches tenaces à l’aide d’un racloir spécial pour les plaques céramiques, veiller à ne pas rayer la plaque. (le racloir est équipé d’une lame de rechange /dessin/) Dessin En cas de formation de dommages causés par du sucre ou des plats à...
Page 9
INSTALLATION Montage du joint Dans certains modèles, le joint est déjà fixé par le fabricant (fig. 1) Si le joint n’est pas fixé par le fabricant, suivre les consignes ci-dessous : Avant d’encastrer l’appareil dans l’orifice du plan de travail, fixer le joint fourni avec le produit (fig.
Page 10
Montage de la plaque sur la table de travail des meubles • Pour monter la table de travail d’une épaisseur de 38 mm, 4 attaches de fixation « A » sont nécessaires. Le montage a été monter sur le des. 2 et le des. 3. Pour fixer la table de travail d’une épaisseur de 28 mm, à...
Page 11
DEAR CUSTOMER This hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating the appliance will not be a problem. Before packing each hob is subjected to rigorous safety and operational testing in our quality control facilities.
Page 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution! The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Use caution when touching the appliance. Children under 8 years of age should be kept away from the unit. Children can use the appli- ance when supervised. This appliance can be used by children aged 8 years and older or persons with physical, mental or sensory handicaps, provided they are supervised or have...
Page 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution! In the event of an any damage to the bob (scratches or cracks), turn off the appliance and disconnect from the power supply (risk of electric shock!). The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system.
Page 14
The arrangement of functional groups 1.4-Cooking zone ∅145 regular (1200 W) or HiLight (1200 W) 2-Cooking zone ∅210 regular (2100 W) or HiLight (2300 W) 3-Cooking zone ∅180 regular (1700 W) or HiLight (1800 W) 5-Residual heat indicator 1 - Double cooking zone ∅180 / ∅120 (1700 W) 2 - Double cooking zone ∅145 x 250 (2000 W) 3 - Cooking zone ∅180 regular (1800 W) 4 - Cooking zone ∅145 regular (1200 W)
Page 15
Disposal of used appliances Used appliance cannot be disposed together with other household waste. The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electri- cal and electronic goods. It is indicated by the symbol on the product itself, or on the Operating Instructions or packaging.
Page 16
Do not cook any food in aluminium foil, aluminium or plastic containers. Remember not to scratch the ceramic glass, for example with dirty cookware with sharp edges, Do not place any plastic objects on the hob, e.g. small spoons or forks, etc. Only use cookware with lids.
Page 17
- Remove light, non-sticky dirt with a damp cloth, - Remove all heavy and sticky dirt with a special scraper for ceramic hobs; remember not to scratch the ceramic glass while cleaning. (scraper is fitted with a replaceable blade (see figure)) Figure In the event of damage by sugar or food with high sugar content, always, or at least each time before cooking such food, wipe the hob with a special detergent for cleaning ceramic...
Page 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS Assembly of the gasket *Depending on the model, the seal is already installed at the factory (fig.1) If the seal has not been fitted at the factory, proceed as follows: Before installing the hob in the cut-out worktop, the gasket is to be attached to the back of the hob (pic.
Page 19
Install the hob in a furniture worktop • To install a worktop with a thickness of 38 mm, use 4 "A” fixing brackets. Installation is shown on Fig. 2 and in Fig. 3. To install a worktop with a thickness of 28 mm, in addition to "A”...
Page 20
BESTE GEBRUIKER! Een kookplaat is een combinatie van maximaal bedieningsgemak met uitstekend rendement. Na het lezen van de gebruiksaanwijzing zal de bediening van de kookplaat geen enkel pro- bleem meer vormen. Na het verlaten van de fabriek maar voordat hij wordt ingepakt, is de kookplaat onderworpen aan nauwkeurige controles op de veiligheid en functionaliteit.
Page 21
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Opgelet: Het apparaat en de toegankelijke onder- delen worden tijdens het gebruik heet. Wees bij aanraken bijzonder voorzichtig. Kinderen jonger dan 8 jaar mogen zich niet in de buurt van het apparaat bevinden. Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
Page 22
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Opgelet: Als u merkt dat het kookvlak beschadigd is (barsten of breuken), schakel het apparaat dan uit en koppel het los van het lichtnet (gevaar voor elektrische schokken!). Het apparaat mag niet worden bestuurd met een externe klok of een onafhankelijk afstandsbedie- ningssysteem.
Page 24
Verwijdering van het gebruikte apparaat Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet verwijderd worden met het gewone huishoudelijk afval, maar moet worden afgegeven bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst hierop.
Page 25
op de keramische kookplaat geen gerechten bereiden in aluminiumfolie of vaatwerk van aluminium of kunststof; let erop dat u geen krassen maakt op de plaat, bv. door verontreinigd vaatwerk met scherpe randen; leg geen kunststof voorwerpen, bv. kleine lepels of vorkjes etc. op de plaat. Gebruik alleen vaatwerk met een deksel en let erop dat het deksel niet over de rand uitsteekt, zodat er geen condenswater op de plaat druppelt;...
Page 26
- verwijder lichte, niet ingebrande verontreinigingen met een vochtig doekje; - alle grote en sterk verbrande verontreinigingen ver- wijderen met een speciale schraper voor keramische kookplaten, zorg ervoor dat u geen krassen maakt op de plaat. (de schraper is uitgerust met een verwisselbaar opzetstuk /tekening/) Tekening Wanneer het oppervlak beschadigd raakt door suiker of gerechten met een hoog suikerge-...
Page 27
INSTALLATIE Aanbrengen van de pakking Afhankelijk van het model is de pakking door de fabrikant aangebracht (fig. 1) Als de pakking niet door de fabrikant is aangebracht, ga dan als volgt te werk: Voordat u het apparaat in de aanrechtopening installeert, dient u de meegeleverde pakking op de onderzijde van de plaat aan te brengen (fig.
Page 28
Montage van de kookplaat in het werkblad van keukenmeubel PG4** • Voor de bevestiging in een 38 mm dik werkblad moet u 4 bevestigingsklemmen "A" gebruiken. Op afb. 2 en afb. 3 ziet u de montage. Voor de bevestiging in een 28 mm dik werkblad moet u naast de bevestigingsklemmen "A"...
Page 29
SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken grün- dlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft.
Page 30
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Page 31
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädi- gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stro- mversorgung (Stromschlaggefahr!). Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.
Page 33
Entsorgung des Altgeräts Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam mel punkt für das Recycling von elektrischen und elek tro ni schen Ge rä ten ab ge ge ben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Ver pac kung weist darauf hin.
Page 34
Auf der Keramikplatte keine Gerichte in Aluminiumfolie, in Aluminiumbehältern oder im Kunststoffgeschirr, vorbereiten. Darauf achten, dass die Platte nicht verkratzt wird, z. B. mit schmutzigem Geschirr mit scharfen Kanten, Auf die Platte keine Kunststoffgegenstände auflegen, wie z. B. kleine Löffel oder Gabel- chen usw.
Page 35
- leichte, nicht angebrannte Verschmutzungen mit feuchtem Lappen entfernen, - alle große und stark angebrannte Verschmutzungen mit einem Spezialschaber für die Keramikplatten, ab- kratzen, dabei achten dass die Platte nicht verkratzt wird. (der Schaber ist mit einer auswechselbaren Spitze ausgerüstet /Zeichnung/) Zeichnung Beim Entstehen von Flächeschäden durch Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt, immer, oder mindestens jedes Mal vor dem Vorbereiten von solchen Speisen, die Platte mit...
Page 36
INSTALLATION Montage der Dichtung *Je nach Modell ist die Dichtung schon werkseitig angebracht (Abb.1). Wurde die Dichtung nicht werkseitig montiert, ist wie folgt vorzugehen: Vor der Installation des Kochfelds im Ausschnitt der Arbeitsplatte ist die Dichtung auf der Rückseite des Gerätes anzubringen (Abb.2 ). Dazu zunächst die Schutzfolie von der selbstklebenden Dichtung abziehen und die Dichtung so nah wie möglich am äußeren Rand des Kochfeldes aufkleben (Abb.3 und 4).
Page 37
Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel • Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzu- setzen. Die Montage ist der Abb. 2 und Abb. 3 zu entnehmen. Für die Befestigung einer 28 mm dicken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen.