Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

05651296 English.qxd
16/02/2004
17:55
Page 1
®
HWF5516E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover HWF5516E

  • Page 1 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:55 Page 1 ® HWF5516E...
  • Page 2 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:55 Page 2 English Français Deutsch Nederlands Italiano Contents Page Introduction General delivery notes Safety notes Quick start Installation & testing Useful washing advice Description of controls Detergent drawer Detergents, washing aids and amounts to use Programme selector Main wash Programme Table Cleaning and routine maintenance...
  • Page 3 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:55 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Note: this machine is solely for domestic use, i.e. to wash, rinse and spin dry household textiles and garments.
  • Page 4 – Base panel and x2 push clips Check that no damage has occurred during transit. If it has, call the GIAS Service, Hoover Service or an authorised Hoover Dealer. Please see Customer Service. Safety notes Note: before carrying out any cleaning or maintenance of the washing machine.
  • Page 5 Consult Hoover or GIAS Service for possible repair. Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance. O) If the appliance’s power cable is damaged it must be replaced by a special cord which is only available from GIAS Service, Hoover Service or an authorised Hoover dealer.
  • Page 6 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:55 Page 6 Quick start Washing – Open the door with the DOOR OPEN button – Select laundry and put it in the machine – Close the door – Put detergent in the dispenser compartments, compartment I for prewash and compartment II for all other programmes –...
  • Page 7 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:55 Page 7 Installation & testing Remove the machine from the packaging - close to where it will finally be positioned - and proceed as follows: On the back of the machine 1) Remove the central screw A and side screws B and pull out the transit bracket C along with the red locator.
  • Page 8 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 8 Note: we recommend you keep the transit bracket and screws to protect the machine for future transit. The Manufacturers will not be responsible for any damage to the machine caused by not following the instructions relating to releasing the transit protection.
  • Page 9 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 9 If the inlet hose’s connection point is changed, check that the 3/4” threaded ferrule on the inlet hose is firmly attached to the electrovalve connector. Water supply requirements Connect the machine to the drainage system used by household sinks. THIS MACHINE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE WATER SUPPLY REGULATIONS.
  • Page 10 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 10 Testing the installation Refer to the programme guide for details of how to select programmes. 1. Turn on the water supply and check for leaks from fill hoses. 2. Switch on the electricity supply. 3.
  • Page 11 NEUTRAL Brown – LIVE Green & Yellow – EARTH If the mains cord on this appliance is damaged, it must be replaced by a special cord which is only available from the Hoover spares service or an authorised Hoover dealer.
  • Page 12 ARIEL – Chosen and recommended by Hoover When we produce a new washing machine we subject it to every test possible. And one of the most important tests is the one that enables our experts to identify the most suitable detergent for solving laundry problems.
  • Page 13 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 13 Description of Controls All the controls on your product’s control panel are listed as follows. The button function is selected when the button neon is lit. Carefully read the relevant descriptions detailed below: START/PAUSE START After selecting the programme press the button once to start the machine.
  • Page 14 Page 14 Maxi Load This option can only be utilised for cotton programmes. Hoover has designed a special wash boost system specially for Large Wash Loads – by selecting this, the volume of water within the selected wash cycle and the length of time of the programme are increased to improve the wash performance for the bigger load.
  • Page 15 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 15 DRYING TIME Selector For tumble drying select the appropriate drying programme via the drying time selector. For drying cotton fabrics select the high heat option via the selector and for synthetic fabrics select the low heat option .
  • Page 16 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 16 Note: some forms of detergents are difficult to dispense from the drawer e.g. concentrated powders. For these, we recommend you use the recommended dispenser which is placed inside the drum. This ensures that the liquid detergent is dispersed in the drum only when needed. –...
  • Page 17 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 17 Special detergents – Detergents for coloureds and delicates, without added bleach, also often without any optical brightening agents, to preserve the colour. – Detergents for a thorough wash, without added bleach or enzymes, particularly suitable for handling woollen fibres. –...
  • Page 18 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 18 water hardness, depending on the hardness of the water and the type of detergent used, it is possible to reduce the amount of detergent. The softer the water supply, the less detergent is required. the degree of soiling, it is possible to reduce the amount of detergent used depending on the degree of soiling.
  • Page 19 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 19 Programme selector The washing machine has 3 different programme groups according to type of wash, temperature, spin speeds and duration for handling the various types of fabric and their level of soiling (see wash programme guide). 1.
  • Page 20 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 20 lightly soiled fabrics (cotton and mixed fabrics). We recommend, with this programme, a 20% detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent waste. DAILY WASH 40°C - FAST 44' A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 44 minutes: a maximum load of 3.5 kgs;...
  • Page 21 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 21 Dry clean For very delicate items, such as net curtains, underwear, tights etc., you are advised to use a laundry net or wash bag. – Woollen items must be labelled with the “Pure New Wool” symbol if they are to be washed in the machine, and must also be labelled “non-matting”...
  • Page 22 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 22 – We do not recommend washing a full load of just towelling items as they absorb a lot of water and may become too heavy for the drum. The correct way to wash Preparing the laundry A) Select and sort the laundry according to the wash care labels found on each garment.
  • Page 23 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 23 finished). Switch off the machine by turning the programme dial to the “OFF” position, and open the door by pressing the button. Remove the laundry. Disconnect the plug from the mains power supply and turn off the water supply after every use.
  • Page 24 05651296ProgGuideEng.qxd 16/02/2004 19:26 Page 24 Programme guide PROGRAMME FABRIC TYPE PROGRAMME FOR LOAD WATER DETERGENT TEMP °C Whites Colourfast fabrics Intensive - heavily 90° Cotton, linen, hemp soiled Whites & Cotton, colourfast Normal soiling 60° * * * Prewash mixed fibres Coloureds Cotton, mixed fabrics Normal-Light soiling...
  • Page 25 05651296ProgGuideEng.qxd 16/02/2004 19:26 Page 25 Programme guide PROGRAMME FABRIC TYPE PROGRAMME FOR LOAD WATER DETERGENT TEMP °C High Cottons, High heat – heat Linen tumble drying Synthetics Low heat – heat tumble drying Special AA Cottons, Energy saving 40° 40°C Mixed fabrics at 40°C Daily fast...
  • Page 26 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 26 Cleaning and routine maintenance Do not use alcohol-based scourers and/or thinners on the outside of your washing machine, just a wipe with a damp cloth will suffice. The washing machine needs very little maintenance: –...
  • Page 27 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 27 Transporting or storing the appliance for long periods when appliance is not in use If the appliance is being transported or is out of use for long periods in unheated places, all remaining water must be completely removed from all hoses.
  • Page 28 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 28 Trouble shooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Page 29 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 29 It is unlikely that water will be visible in the drum! This is due to the latest technology that achieves the same standard of washing and rinsing but with far less water consumption. Note: The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check detergent information on pack) can have the following effects: –...
  • Page 30 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 30 Power failure If there is a power failure the wash cycle will be interrupted, the wash programme and functions will be suspended. When the power is restored, the wash programme and functions will re-start from the same point and complete the programme.
  • Page 31 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 31 Technical data • Max. load of dry laundry 5 kg • Water pressure (0.5-10 bar) 0.05-1 MPa • Spin speed max. 1600 rpm Measurements • Width 60cm • Depth 65cm • Height 85cm NB: For specifications regarding electrical data, see the data plate on the front of the washing machine (door area).
  • Page 32 The appliance is covered by a certificate of guarantee which allows you free use of the Hoover Technical Support Service except for the price of the call, for a period of one year from the date of purchase. Remember to send off the guarantee certificate for validation within 10 days of the date of purchase.
  • Page 33 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:13 Page 33 Sommaire Page Introduction Notes générales sur la livraison Notes de sécurité Mise en route rapide Installation et essais Conseils de lavage utiles Description des commandes Bacs à détergent Détergents, aides de lavage et doses nécessaires Sélecteur de programmes Lavage principal Guide de programmation...
  • Page 34 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:13 Page 34 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires. Note : cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, soit pour laver, rincer et essorer le linge domestique et les vêtements.
  • Page 35 – Panneau inférieur et 2 x attaches à pression Assurez-vous que la machine n’a subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service GIAS, le service Hoover ou un distributeur Hoover agréé. Veuillez consulter la rubrique du Service clientèle.
  • Page 36 à l’arrêt, débranchez-le du courant de secteur, coupez l’alimentation en eau et ne touchez pas à la machine. Consultez le service Hoover ou le service GIAS pour une réparation éventuelle. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil.
  • Page 37 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:13 Page 37 Mise en route rapide Lessive – Ouvrez la porte en activant le bouton “PORTE OUVERTE” – Triez le linge et placez-le dans la machine – Fermez la porte – Mettez du détergent dans les bacs de dosage, le bac I pour un prélavage et le bac II pour tous les autres programmes –...
  • Page 38 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:13 Page 38 Installation et essais Déballez la machine à proximité de son emplacement définitif et procédez comme suit : A l’arrière de la machine 1) Enlevez l’écrou central A et les écrous latéraux B et tirez sur le support de transit C ainsi que sur la languette rouge.
  • Page 39 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 39 Note : nous vous recommandons de conserver le support et les vis de transit pour protéger la machine en cas de déplacement ultérieur. Les fabricants déclinent toute responsabilité en cas de détérioration de la machine résultant du non-respect des instructions sur la dépose de la protection de transit.
  • Page 40 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 40 Si le point de connexion du tuyau d’admission change, vérifiez que l’embout fileté de 19 mm du tuyau d’admission est bien fixé sur le connecteur de l’électrovanne. Exigences en matière d’alimentation en eau Branchez la machine sur le système de vidange utilisé par les éviers domestiques.
  • Page 41 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 41 Testez l’installation Consultez le guide de programmation pour le détail de sélection des programmes. 1. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites au niveau des tuyaux de remplissage. 2. Ouvrez l’alimentation électrique. 3.
  • Page 42 Vert et jaune – TERRE Si le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial qui est uniquement disponible auprès du service des pièces de rechange de Hoover ou d’un distributeur Hoover agréé.
  • Page 43 Si le tambour n’est pas trop rempli, les articles circulent plus librement et se lavent mieux. ARIEL – Choisi et recommandé par Hoover Lorsque nous produisons une nouvelle machine à laver, nous la soumettons à...
  • Page 44 Maxi Charge Cette option est uniquement disponible sur les programmes Coton. Hoover a conçu un système de lavage supplémentaire spécial pour les lots importants. Sélectionnez-le pour augmenter le volume d’eau du cycle de lavage sélectionné...
  • Page 45 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 45 Gain de temps Cette option peut être utilisée sur les programmes Coton et Synthétiques. En sélectionnant l’option ‘Time Saver’, le temps de lavage peut diminuer jusqu’à 50 minutes, selon le programme sélectionné, la température et la taille du lot, sans compromettre la qualité...
  • Page 46 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 46 Sélecteur de DUREE DE SECHAGE Pour sécher dans le séchoir sélectionnez le programme de séchage qui convient au moyen du sélecteur de durée de séchage. Pour le séchage des tissus en coton sélectionnez l’option température élevée au moyen du sélecteur pour les tissus synthétiques sélectionnez l’option basse température .
  • Page 47 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 47 Note : certains types de détergents, par exemple les poudres concentrées, sont difficiles à doser depuis les bacs. Dans ces cas, nous vous recommandons d’utiliser le doseur approprié que vous placerez à l’intérieur du tambour. Ceci veille à...
  • Page 48 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 48 Détergents spéciaux – Détergents pour les couleurs et le linge délicat, sans agents blanchissants supplémentaires, souvent utilisés sans agents éclaircissants optiques, pour préserver les couleurs. – Détergents sans agents blanchissants ou enzymes, pour un lavage en profondeur, conviennent particulièrement aux lainages.
  • Page 49 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 49 produits chimiques, en tenant compte du degré de saleté du linge et en sélectionnant soigneusement le type de détergent nécessaire. La quantité de détergent à utiliser dépend : de la dureté de l’eau. En fonction de la dureté de l’eau et du type de détergent utilisé, il est possible de réduire la quantité...
  • Page 50 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 50 Sélecteur de programmes La machine à laver a 3 groupes de programmes différents, selon le type de lavage, la température, la vitesse d’essorage et la durée, pour différents types de textiles et leur degré de saleté (voir le guide de programmation). 1.
  • Page 51 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 51 environ 29 minutes : un lot maximum de 2 kg ; des tissus légèrements sales (coton et fibres mixtes). Avec ce programme, nous vous recommandons d’utiliser une dose de détergent de 20 % (par rapport à la dose habituelle) pour éviter le gaspillage de détergent.
  • Page 52 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 52 Lavage à la main Nettoyage à sec Pour les articles très délicats, comme les rideaux de dentelle, les sous- vêtements, les collants etc., nous vous conseillons d’utiliser un filet ou sac à linge. – Pour convenir à...
  • Page 53 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 53 – Nous ne recommandons pas le lavage d’une charge complète d’articles en tissu éponge, car ceux-ci absorbent énormément d’eau et risquent de devenir trop lourds pour le tambour. La bonne méthode de lavage Préparer le linge A) Sélectionnez et triez le linge selon les instructions qui figurent sur les étiquettes d’entretien de chaque vêtement.
  • Page 54 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 54 à la position “OFF” et ouvrez la porte en appuyant sur le bouton . Enlevez le linge. Débranchez la machine du courant de secteur et coupez l’alimentation en eau après chaque usage. Les programmes de séchage Note : il faut retirer du tambour les bacs de dosage utilisés pour les poudres concentrées et les détergents liquides avant de lancer un programme de séchage.
  • Page 55 05651296ProgGuideFre.qxd 16/02/2004 18:12 Page 55 Guide de programmation PROGRAMME TYPE DE TISSU PROGRAMME POUR CHARGE TEMP. DETERGENT D’EAU °C Blanc Couleurs résistantes Intensif - très sale 90° Coton, toile, chanvre Blanc et Coton aux couleurs Normalement sale 60° * * * prélavage grand teint, fibres mixtes Couleurs Coton, fibres mixtes...
  • Page 56 05651296ProgGuideFre.qxd 16/02/2004 18:12 Page 56 Guide de programmation PROGRAMME TYPE DE TISSU PROGRAMME POUR CHARGE TEMP. DETERGENT D'EAU °C Haute Cotons, Toile Séchage – température haute température Basse Synthétiques Séchage basse – température température Spécial AA Cotons, Economies d’énergie 40° 40°C tissus mixtes à...
  • Page 57 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 57 Nettoyage et entretien routiniers N’utilisez pas de tampons à récurer à l’alcool/diluants sur la surface extérieure de votre machine à laver. Il vous suffit de la frotter à l’aide d’un chiffon humide. La machine à laver n’exige que très peu d’entretien : –...
  • Page 58 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 58 Transport ou entreposage de la machine pendant des périodes prolongées lorsqu’elle est hors d’usage Pour transporter la machine ou si elle est hors service pendant des périodes prolongées et dans un endroit qui n’est pas chauffé, veillez à ce que toute l’eau soit complètement évacuée des tuyaux.
  • Page 59 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 59 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Page 60 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 60 Il est peu probable que l’eau soit visible dans le tambour ! Ceci résulte de la toute dernière technologie qui atteint le même degré de lavage et de rinçage mais avec une consommation en eau bien inférieure. Note : L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur le paquet) peut avoir les effets suivants :...
  • Page 61 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 61 Coupure de courant En cas de panne de courant, le cycle de lavage est interrompu, le programme de lavage et les fonctions sont suspendus. Lorsque le courant est rétabli, le programme et les fonctions de lavage recommencent là...
  • Page 62 05651296 French.qxd 16/02/2004 18:14 Page 62 Données techniques • Charge maxi de linge sec 5 kg • Pression d’eau (0,5 à 10 bar) 0,05-1 MPa • Vitesse d’essorage max. 1600 tours/mn Dimensions • Largeur 60 cm • Profondeur 65 cm •...
  • Page 63 Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le service de support de Hoover. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères, commençant par le numéro 3) qui figure à...
  • Page 64 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:46 Page 64 Inhalt Seite Einführung Allgemeine Lieferhinweise Sicherheitshinweise Kurzanleitung Installation & Testlauf Praktische Waschtipps Beschreibung der Bedienelemente Einspülkammer Waschmittel, Zusätze und Mengenangaben Programmwähler Hauptwaschgang Waschprogramme Reinigung und Routinewartungen Bei Betriebsstörungen Stromausfall Technische Daten Kundendienst...
  • Page 65 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:46 Page 65 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an zukünftige Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 66 Bodenplatte & x2 Steckklips Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine beim Transport nicht beschädigt wurde. Informieren Sie umgehend den GIAS-, den Hoover-Kundendienst oder einen zugelassenen Hoover-Händler, wenn die Waschmaschine beschädigt ist. Die Anschrift des Kundendienstes finden Sie im Abschnitt „Kundendienst“.
  • Page 67 Waschmaschine aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn zu. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Wenden Sie sich an den Hoover- oder den GIAS-Kundendienst. Die Sicherheit des Geräts kann beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an diese Sicherheitshinweise halten.
  • Page 68 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:46 Page 68 Kurzanleitung Waschen – Den TÜRÖFFNERKNOPF drücken, um die Tür zu öffnen – Sortieren Sie die Wäsche und legen Sie sie in die Waschmaschine – Schließen Sie die Tür – Waschmittel in Einspülkammer I (Vorwäsche) bzw. Einspülkammer II für alle anderen Programme geben –...
  • Page 69 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:46 Page 69 Installation & Testlauf Entfernen Sie die Verpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll und folgen Sie nachstehender Anweisung: An der Rückseite der Maschine 1) Entfernen Sie die Schraube A in der Mitte und die Schrauben B an der Seite und entfernen Sie die Transportklammer C zusammen mit dem roten Befestigungsstecker.
  • Page 70 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 70 Hinweis: Heben Sie den Querträger und die Schrauben für den Fall auf, dass die Waschmaschine zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal transportiert werden muss. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Transport der Waschmaschine entstehen.
  • Page 71 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 71 Sollte der Zulaufschlauch an einem anderen Wasserhahn angeschlossen werden, achten Sie darauf, dass das Gewinde am Schlauch fest mit dem Elektroventilanschluss verbunden ist. Anforderungen an die Wasserversorgung Schließen Sie die Waschmaschine an dem Abwassersystem an, über das Abwasser von Ihrem Becken abgeleitet wird.
  • Page 72 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 72 Prüfen der Installation Im Abschnitt „Waschprogramme“ ist beschrieben, wie Sie Waschprogramme auswählen. 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und prüfen Sie den Zulaufschlauch auf undichte Stellen. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3.
  • Page 73 Die Drähte im Netzanschlusskabel sind farblich gemäß folgender Codes unterschieden: Blau – NEUTRAL Braun – STROMFÜHREND Grün & Gelb – ERDE Sollte das Netzanschlusskabel an diesem Gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das nur beim Hoover-Ersatzteilservice oder bei einem zugelassenen Hoover-Händler erhältlich ist.
  • Page 74 Ariel waschen Waschmaschinen effizient und gründlich und die Lebensdauer unserer Waschmaschinen wird optimiert. Ariel hat durchgängig die besten Ergebnisse geliefert. Darum haben wir uns bei Hoover für Ariel entschieden. Die wichtigsten Funktionen eines Waschmittels bestehen darin, a) Wäschestücke in Verbindung mit Wasser gründlich zu reinigen, b) zusammen mit dem Wasser aus der Waschmaschine herausgepumpt werden zu können und c) die...
  • Page 75 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 75 Beschreibung der Bedienelemente Sämtliche Bedienelemente auf der Schalterblende Ihrer Maschine sind wie folgt aufgelistet. Die Tastenfunktion ist gewählt, wenn die Tastenanzeige leuchtet. Bitte lesen Sie die folgende Beschreibung sorgfältig durch. START/PAUSE START Drücken Sie nach der Auswahl des Programms den -Knopf einmal, um das Waschprogramm zu starten.
  • Page 76 18:47 Page 76 Maxi Wäsche Diese Option ist nur für Baumwollprogramme anwendbar. Hoover hat für große Wäschemengen ein spezielles Waschoptimierungs-System entwickelt. Durch die Wahl dieser Option wird die Wassermenge während des gewählten Waschzyklus erhöht und die Waschzeit verlängert, um die Waschleistung bei größeren Ladungen zu steigert.
  • Page 77 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 77 TROCKNUNGSZEIT-Wähler Zum Trocknen wählen Sie das entsprechende Trocknerprogramm mit dem Trocknungszeit-Wähler. Zum Trocknen von Baumwollgeweben wählen Sie die Option Große Hitze mit dem Wähler , für Synthetik die Option Geringe Hitze . Drehen Sie den Trocknungszeit-Wähler, bis die Markierung mit der gewünschten Zeit übereinstimmt.
  • Page 78 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 78 Hinweis: einige Waschmittelarten lassen sich schwer aus der Einspülkammer herausspülen, z.B. Pulverkonzentrate. Für diese Waschmittel empfehlen wir die Verwendung des mit dem Waschmittel mitgelieferten Spenders, der direkt in die Trommel gelegt wird. Mit dieser Methode wird gewährleistet, dass das Waschmittel erst bei Bedarf in die Trommel gegeben wird.
  • Page 79 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 79 Spezialwaschmittel – Waschmittel für Buntwäsche und Feinwäsche ohne zusätzliche Bleichmittel werden auch oft ohne optischer Aufheller verwendet, um die Farbe der Wäschestücke zu erhalten. – Waschmittel für eine gründliche Wäsche ohne zusätzliche Bleichmittel oder Enzyme eignen sich besonders für Wollfasern.
  • Page 80 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 80 Produkte erzielen und Ihre Wäsche schonen, wenn Sie bei der Dosierung den Verschmutzungsgrad und den Waschmitteltyp berücksichtigen. Die Menge des Waschmittels hängt von folgenden Faktoren ab: Wasserhärte. Abhängig von der Härte des Wassers und dem verwendeten Waschmittel kann die Waschmittelmenge verringert werden.
  • Page 81 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 81 Programmwähler Die Waschmaschine verfügt über 3 verschiedene Programmgruppen je nach Waschvorgang, Temperatur, Schleuderdrehzahlen, Waschdauer von verschiedensten Wäschearten und Verschmutzungsgraden (siehe „Waschprogramme“). 1. BAUMWOLLWÄSCHE Diese Programme waschen und spülen Baumwollwäsche gründlich. Durch Schleudergänge zwischen Waschgängen wird gewährleistet, dass die Wäsche gründlich ausgespült wird.
  • Page 82 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 82 leicht verschmutzte Gewebe (Baumwolle und Mischgewebe). Wir empfehlen, für dieses Programm eine Waschmittelmenge von 20 % zu verwenden (im Vergleich zu einem normalen Waschgang), um eine Verschwendung von Waschmittel zu vermeiden. TÄGLICHE WÄSCHE 40°C – SCHNELL 44' Ein vollständiger Waschgang (Waschen, Spülen und Schleudern), der in ungefähr 44 Minuten Folgendes waschen kann: eine maximale Wäschemenge von 3,5 kg;...
  • Page 83 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 83 Chemische Reinigung Verwenden Sie für sehr empfindliche Wäschestücke, wie z. B. Netzgardinen, Unterwäsche und Feinstrumpfhosen evtl. ein Wäschenetz oder einen Wäschesack. – Wäschestücke aus Wolle müssen mit dem Symbol für reine Wolle außerdem als maschinenwaschbar gekennzeichnet sein, um sie in der Waschmaschine waschen zu können.
  • Page 84 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 84 – Waschen Sie in einer Wäsche möglichst nicht nur Handtücher, weil diese viel Wasser aufnehmen und zu schwer für die Trommel werden. So waschen Sie richtig Vorbereitung der Wäsche A) Sortieren Sie die Wäschestücke anhand der Etiketten mit den Pflegehinweisen.
  • Page 85 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 85 Bei Programmende Warten Sie, bis sich die Türverriegelung gelöst hat (rund 2 Minuten nach Programmende). Schalten Sie die Waschmaschine ab, indem Sie die Programmwählscheibe auf „OFF“ stellen, und öffnen Sie die Tür durch Drücken des Knopfes .
  • Page 86 05651296ProgGuideGer.qxd 16/02/2004 18:41 Page 86 Waschprogramme PROGRAMM GEWEBEART PROGRAMM FÜR WÄSCHE WASSER- WASCHMITTEL TEMP °C Kochwäsche Farbechte Baumwollgewebe Intensiv - stark 90° Leinen, Hanffaser verschmutzte Wäschestücke Koch- und Baumwolle, farbechte Normal verschmutzte 60° * * * Vorwäsche Mischgewebe Wäsche Buntwäsche Baumwolle, buntes Normal - leicht 60°...
  • Page 87 05651296ProgGuideGer.qxd 16/02/2004 18:41 Page 87 Waschprogramme PROGRAMM GEWEBEART PROGRAMM FÜR WÄSCHE WASSER- WASCHMITTEL TEMP °C Hohe Baumwolle, Im Trockner bei hoher – Temperaturstufe Leinen Temperatur Niedrige Synthetikwäsche Im Trockner bei geringer – Temperaturstufe Temperatur Spezial AA Baumwolle, Energiesparen bei 40°C 40°...
  • Page 88 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 88 Reinigung und Routinewartungen Reinigen Sie die Waschmaschine außen grundsätzlich nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine entflammbaren Reinigungssprays oder Reinigungsflüssigkeiten wie z. B. Benzin. Diese Waschmaschine ist extrem wartungsarm: – Reinigen Sie die Einspülkammer. –...
  • Page 89 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 89 Transport oder Lagerung des Geräts über längere Zeiträume, wenn das Gerät nicht verwendet wird Wenn das Gerät transportiert oder über längere Zeiträume in unbeheizten Räumen gelagert wird, muss das Wasser vollständig aus den Schläuchen entfernt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, lösen Sie den Ablaufschlauch und halten Sie das Ende...
  • Page 90 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 90 Bei Betriebsstörungen Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Page 91 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 91 Es ist sehr unwahrscheinlich, dass sich Wasser in der Trommel befindet! Grund dafür ist der Einsatz modernster Technologien, mit denen beste Ergebnisse beim Waschen und Spülen bei gleichzeitiger Minimierung des Wasserverbrauchs erzielt werden können. Hinweis: Die Verwendung umweltfreundlicher, phosphatfreier Waschmittel (siehe Informationen auf der jeweiligen Waschmittelverpackung) kann die folgenden...
  • Page 92 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 92 Stromausfall Bei einem Stromausfall wird der Waschvorgang unterbrochen. Das Waschprogramm und die Funktionen werden vorübergehend ausgeschaltet. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung werden das Waschprogramm und die Funktionen an dem selben Punkt wieder eingeschaltet, und das Programm wird beendet.
  • Page 93 05651296 German.qxd 16/02/2004 18:47 Page 93 Technische Daten • Max. Füllmenge (trockene Wäsche) 5 kg • Wasserdruck (0,5 bis 10 bar) 0,05 bis 1 MPa • Schleudertouren max. 1600 U/min. Abmessungen • Breite 60 cm • Tiefe 65 cm • Höhe 85 cm Hinweis: Elektrische Leistungsdaten stehen auf dem Datenschild an der Vorderseite der Waschmaschine (Türbereich).
  • Page 94 Kundendienst Mit dem Garantieschein für dieses Gerät erhalten Sie das Recht, den technischen Kundendienst von Hoover für ein Jahr ab Kaufdatum Ihrer Waschmaschine laut unseren Garantiebedingungen in Anspruch zu nehmen. Schicken Sie Ihren ausgefüllten Garantieschein innerhalb von 10 Tagen ab Kaufdatum an uns zurück, um diese Leistung in Anspruch nehmen zu können.
  • Page 95 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:08 Page 95 Inhoud Pagina Inleiding Algemene leveringsopmerkingen Veiligheidsmaatregelen Snel beginnen Installeren & uittesten Handige wasadviezen Beschrij]ving van de Bedieningstoetsen Zeeplade Waspoeders, washulpmiddelen & hoeveelheden Programmaselector De hoofdwas Programmagids Schoonmaken en onderhoudsbeurten Problemen oplossen Stroomstoring Technische informatie Klantenservice...
  • Page 96 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:08 Page 96 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de toekomst opnieuw kunnen raadplegen. Opmerking: deze machine is alleen bestemd voor gebruik thuis, nl voor het wassen, spoelen en centrifugeren van huishoudelijke stoffen en kleding.
  • Page 97 – Vulslangen & beugel – Onderpaneel en 2 drukklemmen Controleer of de machine tijdens het transport beschadigingen heeft opgelopen. Is dit het geval, bel dan de GIAS Service, Hoover Service of een erkende Hoover dealer. Zie het hoofdstuk Klantenservice. Veiligheidsmaatregelen...
  • Page 98 N) Als de machine niet goed functioneert of defect raakt, zet u hem uit, haal de stekker uit het stopcontact, draai de waterkraan dicht en laat de machine ongemoeid. Raadpleeg Hoover of GIAS Service over een mogelijke reparatie. Als u de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet worden gegarandeerd.
  • Page 99 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:08 Page 99 Snel beginnen Wassen – Open de deur met de DEUR OPEN-toets – Stop uw was in de machine – Sluit de deur – Doe zeep in de vakjes van de zeeplade, vakje I voor de voorwas en vakje II voor alle andere programma’s –...
  • Page 100 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:08 Page 100 Installeren & uittesten Haal de machine uit de verpakking – in de buurt van haar uiteindelijke vaste plaats – en ga als volgt te werk: Aan de achterkant van de machine 1) Verwijder de middelste schroef A en schroeven aan de zijkant B en trek de transportbeugel C eruit met de rode locator.
  • Page 101 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 101 Opmerking: wij bevelen u aan de transportbeugel en de schroeven te bewaren, zodat u de machine in de toekomst veilig kunt vervoeren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor beschadigingen aan de machine die het gevolg zijn van het niet opvolgen van de instructies voor het losmaken van de transportbeveiliging.
  • Page 102 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 102 Als het verbindingspunt van de vulslang is veranderd, controleer of de getapte beslagring van 19 mm van de vulslang goed aan de elektroklepconnector vast zit. Watertoevoer De machine wordt aangesloten op het afvoersysteem dat voor het aanrecht wordt gebruikt.
  • Page 103 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 103 De installatie uittesten Gegevens over het kiezen van programma’s vindt u in de programmagids. 1. Draai de waterkraan open en controleer of de vulslangen lekken. 2. Zet de stroomtoevoer aan. 3. Kies een centrifugeerprogramma en druk op de -toets om de machine te starten.
  • Page 104 De draden in het stroomsnoer hebben de volgende kleuren: Blauw – NEUTRAAL Bruin – FASE Groen-en-geel – AARDING Als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat alleen bij Gias Nederland of van een erkende Hoover dealer verkrijgbaar is.
  • Page 105 Als de trommel niet volgepropt is, kan de was beter ronddraaien en krijgt u een schoner resultaat. ARIEL – Gekozen en aanbevolen door Hoover Wanneer wij een nieuwe wasmachine produceren, worden er alle mogelijke tests op uitgevoerd. En één van de belangrijkste tests is de test die onze deskundigen in staat stelt om het beste wasmiddel voor uw wasproblemen te vinden.
  • Page 106 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 106 Beschrijving van de Bedieningstoetsen Hieronder vindt u al de bedieningstoetsen die op het toetsenpaneel van uw toestel staan. De functie is geactiveerd wanneer het lichtje brandt. Lees de beschrijvingen hieronder goed door: START/PAUZE START Kies een programma en druk vervolgens eenmaal op de -toets om de machine te starten.
  • Page 107 19:09 Page 107 Maxilading Deze optie kan enkel worden gebruikt bij katoenprogramma’s. Hoover heeft speciaal voor grote wasladingen een wasboostsysteem ontworpen. Door deze toets in te drukken, verhoogt u het watervolume binnen de gekozen wascyclus en de wastijd van het programma voor extra waskracht bij grotere ladingen.
  • Page 108 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 108 DROOGTIJD knop Voor het drogen, kiest u het gepaste droogprogramma via de droogtijdknop. Voor het drogen van katoen, kiest u de hoge temperatuurinstelling en voor synthetische stoffen, stelt u een lage temperatuur in . Draai aan de droogtijdknop tot het streepje in lijn staat met de gewenste tijd.
  • Page 109 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 109 Opmerking: sommige wasmiddelen zijn niet geschikt voor de wasmiddellade, bijv. geconcentreerde zeeppoeders. Voor deze middelen raden wij u aan om het aanbevolen zeepbakje te gebruiken die in de trommel wordt geplaatst. Hierdoor komt de vloeibare zeep alleen in de trommel wanneer het nodig is. –...
  • Page 110 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 110 Speciale wasmiddelen – Wasmiddelen voor bonte en fijne was, zonder toegevoegde bleekmiddelen, ook vaak zonder optische glansmiddelen, om de kleur te bewaren. – Wasmiddelen voor een grondige wasbeurt, zonder toegevoegde bleekmiddelen of enzymen, vooral geschikt voor de reiniging van wollen vezels.
  • Page 111 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 111 producten gebruikt. U verzorgt uw was het beste als u rekening houdt met de vuilheid én het juiste wasmiddel kiest. De hoeveelheid wasmiddel hangt af van: de waterhardheid, afhankelijk van de hardheid van het water en het soort wasmiddel dat wordt gebruikt, kunt u de hoeveelheid wasmiddel reduceren.
  • Page 112 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 112 Programmaselector De wasmachine heeft 3 verschillende programmagroepen, op basis van de soort was, de temperatuur, de centrifugesnelheid en -lengte voor de behandeling van verschillende soorten materiaal en de hoeveelheid vuil (zie de wasprogrammagids). 1. KATOEN De programma’s zijn gericht op maximale was- en spoelkracht.
  • Page 113 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 113 licht vuile was (katoen en gemengde vezels). Wij raden u aan met dit programma 20% van de gewone wasmiddelhoeveelheid te gebruiken om de verspilling van wasmiddel te vermijden. DAGELIJKSE WAS 40°C – SNEL 44' Een volledige wascyclus (wassen, spoelen en centrifugeren), in ongeveer 44 minuten: een maximale lading van 3,5 kg;...
  • Page 114 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 114 Stomen Voor zeer fijne artikelen, zoals vitrage, ondergoed, nylons, enz, is het een goed idee om een waszakje te gebruiken. – Wollen artikelen moeten een etiket met het ‘Zuivere Nieuwe Wol’-symbool hebben, als u ze in de machine wilt wassen, plus de aanwijzing ‘niet matterend’ of ‘geschikt voor wasmachines’.
  • Page 115 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 115 – Wij raden u niet aan om een volledige lading met alleen badstoffen artikelen te wassen, aangezien ze veel water absorberen en te zwaar worden voor de trommel. De juiste manier om te wassen De was voorbereiden A) Kies en sorteer de was volgens de wasinstructies van elk kledingstuk.
  • Page 116 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 116 de “OFF”-positie te zetten en open de deur door op de -toets te drukken. De was uit de machine laden. Haal de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan na elk gebruik dicht. Droogprogramma’s Opmerking: Bolletjes voor geconcentreerde poeders en vloeibare wasmiddelen moeten uit de trommel...
  • Page 117 05651296ProgGuideDut.qxd 16/02/2004 19:07 Page 117 Programmagids PROGRAMMA SOORT STOF PROGRAMMA VOOR LADING WATER- WASMIDDEL TEMP °C Witte was Kleurvaste stoffen Intensief - zwaar 90° Katoen, linnen, jute bevuild Witte was Katoen, kleurvaste Normaal bevuild 60° * * * & voorwas gemengde vezels Kleurvaste Katoen, gemengde stoffen Normaal - licht bevuild 60°...
  • Page 118 05651296ProgGuideDut.qxd 16/02/2004 19:07 Page 118 Programmagids PROGRAMMA SOORT STOF PROGRAMMA VOOR LADING WATER- WASMIDDEL TEMP °C Hoge Katoen, Linnen Drogen in de droogtrommel – temperatuur op hoge temperatuur Lage Synthetische Drogen in de droogtrommel – temperatuur stoffen op lage temperatuur Speciaal AA Katoen, Energiebesparend...
  • Page 119 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 119 Schoonmaken en onderhoudsbeurten Nooit op alcohol gebaseerde schuurmiddelen en/of verdunners op de buitenkant van uw wasmachine gebruiken. U kunt de buitenkant met een vochtige doek schoonmaken. De wasmachine behoeft maar weinig routine-onderhoud: – De wasmiddellade schoonmaken. –...
  • Page 120 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 120 De machine verplaatsen of voor langere tijd opslaan wanneer hij niet wordt gebruikt Als de machine vervoerd moet worden of langere tijd in onverwarmde plaatsen opgeslagen moet worden, moet al het resterende water uit alle slangen verwijderd worden.
  • Page 121 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 121 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
  • Page 122 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 122 Het is onwaarschijnlijk dat het water in de trommel zichtbaar is! Dit komt door de moderne technologie, waarmee dezelfde was- en spoelresultaten verkregen worden, met een veel lager waterverbruik. Opmerking: Het gebruik van milieuvriendelijke, fosfaatvrije wasmiddelen (lees de informatie op de verpakking) kan de volgende gevolgen hebben: –...
  • Page 123 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 123 Stroomstoring Als er een stroomstoring optreedt, wordt de wascyclus onderbroken. Het wasprogramma en de andere functies worden opgeschort. Zodra er weer stroom is, beginnen het wasprogramma en de functies vanaf hetzelfde punt, en zal het programma afgemaakt worden. U kunt de was op de volgende manier uit de wasmachine halen tijdens een stroomonderbreking: U kunt het water uit de machine afvoeren door:...
  • Page 124 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 124 Technische informatie • Max. lading met droge was 5 kg • Waterdruk (0,5-10 bar) 0,05-1 MPa • Centrifugesnelheid max. 1600 rpm Afmetingen • Breedte 60 cm • Diepte 65 cm • Hoogte 85 cm N.B.: Informatie over de elektrische specificaties staat op de plaat op de voorkant van de wasmachine (bij de deur).
  • Page 125 05651296 Dutch.qxd 16/02/2004 19:09 Page 125 Klantenservice De machine staat onder garantie, waardoor u voor een periode van één jaar na de aankoopdatum gratis gebruik kunt maken van de Gias Service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te sturen voor validering.
  • Page 126 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 126 Indice Pagina Introduzione Note generali sulla consegna Note sulla sicurezza Guida rapida Installazione e collaudo Informazioni utili per il lavaggio Descrizione dei comandi Cassetto del detersivo Detersivi, additivi e quantità consigliate Selettore dei programmi Lavaggio principale Guida ai programmi Pulizia e manutenzione ordinaria...
  • Page 127 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 127 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari. Nota: questa macchina è prevista unicamente per uso domestico, ovvero per il lavaggio, il risciacquo e la centrifuga di capi e indumenti casalinghi.
  • Page 128 – Pannello di base e due dispositivi di bloccaggio Controllare che non si siano verificati danni durante il trasporto. In caso contrario, rivolgersi al centro assistenza GIAS, al servizio assistenza Hoover o ai rivenditori autorizzati Hoover. Consultare il servizio assistenza clienti.
  • Page 129 N) Nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente o sia fuori uso, spegnerla, scollegare la spina dalla presa, chiudere l’alimentazione dell’acqua e non intervenire sull’apparecchio. Contattare il servizio assistenza Hoover o GIAS per eventuali riparazioni. La mancata osservanza di tale procedura potrebbe compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 130 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 130 Guida rapida Lavaggio – Aprire l’oblò premendo il pulsante APERTURA OBLÒ – Selezionare la biancheria e metterla nella macchina – Chiudere l’oblò – Versare il detersivo negli scompartimenti del cassetto, scompartimento I per il prelavaggio e scompartimento II per tutti gli altri programmi –...
  • Page 131 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 131 Installazione e collaudo Rimuovere la lavatrice dall’imballo – in prossimità della posizione in cui deve essere installata – e procedere come segue: Sulla parte posteriore della macchina 1) Rimuovere la vite centrale A, quelle laterali B e la staffa di trasporto C insieme all’indicatore di colore rosso.
  • Page 132 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 132 Nota: si consiglia di conservare il supporto per il trasporto e le viti in modo da poterli riutilizzare per proteggere la macchina in caso di spostamenti futuri. Il produttore non è responsabile di eventuali danni arrecati alla macchina nel caso in cui non siano state rispettate le istruzioni relative alla rimozione della protezione per il trasporto.
  • Page 133 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 133 In caso di modifica del punto di collegamento del tubo di presa, verificare che la ghiera filettata da 19 mm sul tubo di collegamento sia applicata saldamente al connettore dell’elettrovalvola. Requisiti della presa dell’acqua Collegare la macchina al sistema di scarico utilizzato dai lavelli domestici.
  • Page 134 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 134 Collaudo dell’installazione Per maggiori informazioni sulle modalità di selezione dei programmi, vedere la guida ai programmi. 1. Aprire la presa dell’acqua e verificare che non vi siano perdite nei tubi di riempimento. 2. Attivare l’alimentazione elettrica. 3.
  • Page 135 I fili dell’impianto elettrico sono dei seguenti colori: – NEUTRO Marrone – SOTTO TENSIONE Verde e giallo – MASSA Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio risulta danneggiato, sostituirlo tempestivamente con uno speciale cavo reperibile esclusivamente presso il Servizio Assistenza Hoover o presso un rivenditore autorizzato Hoover.
  • Page 136 Quando Hoover produce una nuova lavatrice, la sottopone ad ogni possibile tipo di test. E uno dei test più importanti è quello che consente agli esperti Hoover di determinare quale sia il detersivo più adatto a risolvere qualsiasi problema di lavaggio.
  • Page 137 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 137 Descrizione dei comandi Di seguito sono elencati tutti i comandi disponibili della lavatrice. La funzione viene selezionata quando la spia sul pulsante si accende. Leggere attentamente le descrizioni riportate di seguito: AVVIO/PAUSA AVVIO Dopo avere selezionato il programma, premere una volta il pulsante di avviare la macchina.
  • Page 138 Carico massimo Questa opzione può essere utilizzata solo per i programmi per capi di cotone. Hoover ha progettato uno speciale sistema di lavaggio appositamente per carichi particolarmente voluminosi; l’utilizzo di tale sistema causa un aumento della quantità d’acqua e della durata del programma selezionato per adattare le prestazioni di lavaggio al carico maggiore.
  • Page 139 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 139 Selettore TEMPO DI ASCIUGATURA Per l’asciugatura meccanica, selezionare il programma appropriato mediante il selettore del tempo di asciugatura. Per i tessuti in cotone selezionare l’opzione per la temperatura elevata mentre per i tessuti sintetici è necessario selezionare la temperatura bassa .
  • Page 140 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 140 Nota: alcuni tipi di detersivo, come i detersivi in polvere concentrati, non vengono distribuiti in maniera ottimale dal cassetto. Per questi detersivi si consiglia di utilizzare il contenitore all’interno del cestello. In questo modo il detersivo liquido viene distribuito all’interno del cestello solo al momento opportuno.
  • Page 141 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 141 Detersivi speciali – I detersivi per capi colorati e delicati, senza candeggina, spesso anche senza ravvivanti del colore, utilizzati per mantenere intatti i colori. – Detergenti per un pulito profondo, senza candeggina o enzimi, particolarmente adatti per capi in lana.
  • Page 142 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 142 durezza dell’acqua. A seconda della durezza dell’acqua e del tipo di detersivo utilizzato è possibile ridurre la quantità di detersivo. Meno dura è l’acqua, meno detersivo è necessario. il tipo di sporco. È possibile ridurre la dose di detersivo utilizzata in base al tipo di sporco.
  • Page 143 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 143 Selettore dei programmi La lavatrice è dotata di 3 diversi gruppi di programmi in base al tipo di lavaggio, temperatura, velocità di centrifuga e durata per il trattamento di vari tipi di tessuto e tipi di sporco (vedere la guida ai programmi di lavaggio). 1.
  • Page 144 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:21 Page 144 carichi massimi fino a 2 kg; tessuti poco sporchi (cotone e tessuti misti). Con questo programma si raccomanda di usare solo il 20% del detersivo normalmente usato per evitare sprechi inutili. LAVAGGIO QUOTIDIANO a 40°C – CICLO RAPIDO 44' Ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lavare in circa 44 minuti: carichi massimi fino a 3,5 kg;...
  • Page 145 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 145 Lavaggio a secco Per i capi molto delicati, quali tende a rete, biancheria intima, collant e simili, si consiglia di utilizzare un sacchetto portabiancheria tradizionale o a rete. – Per poter essere lavati in lavatrice, i capi in lana devono riportare la dicitura “Pura lana vergine”...
  • Page 146 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 146 – Si consiglia di non riempire la macchina con un carico di soli capi di spugna, dal momento che assorbono molta acqua e potrebbero diventare troppo pesanti per il cestello. Come lavare correttamente Preparazione della biancheria A) Selezionare e suddividere la biancheria in base alle istruzioni riportate sulle etichette di ciascun capo.
  • Page 147 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 147 Una volta terminato il programma: Attendere che il dispositivo di blocco dell’oblò scatti (circa due minuti dal termine del programma). Spegnere la lavatrice ruotando la manopola programmi in posizione OFF e aprire l’oblò premendo il pulsante .
  • Page 148 05651296ProgGuideITAL.qxd 16/02/2004 19:19 Page 148 Guida ai programmi PROGRAMMA TIPO DI TESSUTO PROGRAMMA DI CARICO TEMP DETERSIVO ACQUA °C Bianchi Tessuti con colori solidi Intenso - sporco 90° Cotone, lino, canapa resistente Bianchi & Fibre miste in Sporco normale 60° * * * prelavaggio cotone e colori solidi...
  • Page 149 05651296ProgGuideITAL.qxd 16/02/2004 19:19 Page 149 Guida ai programmi PROGRAMMA TIPO DI TESSUTO PROGRAMMA DI CARICO TEMP DETERSIVO ACQUA °C Temperatura Cotone, Lino Asciugatura ad alta – elevata temperatura Temperatura Sintetici Asciugatura a bassa – bassa temperatura Special AA Tessuti in cotone, Risparmio energetico 40°...
  • Page 150 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 150 Pulizia e manutenzione ordinaria Non utilizzare sostanze a base di alcool e/o solventi sulle pareti esterne della macchina; pulire semplicemente con un panno umido. La lavatrice necessita di poca manutenzione: – Pulizia degli scompartimenti del cassetto. –...
  • Page 151 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 151 Trasporto o immagazzinaggio della macchina per lunghi periodi di inattività. Nel caso in cui la macchina debba essere trasportata o rimanga inutilizzata per lungo tempo in luoghi non riscaldati, rimuovere completamente l’acqua da tutti i tubi. Verificare che la spina dell’alimentazione di rete sia staccata, quindi sganciare il tubo di scarico, inserirlo in una bacinella posta sul...
  • Page 152 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 152 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al tecnico di assistenza, consultare la seguente lista di controllo. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è...
  • Page 153 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 153 Molto difficilmente ci sarà acqua nel cestello. Questo grazie alla tecnologia più recente che permette di ottenere lo stesso standard di lavaggio e risciacquo, consumando però molta meno acqua. Nota: L’uso di detersivi ecologici senza fosfati (verificare le informazioni sulla confezione) può...
  • Page 154 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 154 Interruzione di corrente In caso di un’interruzione di corrente, il ciclo di lavaggio verrà interrotto, il programma di lavaggio e le varie funzioni verranno sospese. Una volta ripristinata la corrente, il programma di lavaggio e le varie funzioni riprenderanno dallo stesso punto e completeranno il programma.
  • Page 155 05651296 Italian.qxd 16/02/2004 19:22 Page 155 Dati tecnici • Carico massimo di biancheria asciutta 5 kg • Pressione dell’acqua (0,5-10 bar) 0,05-1 MPa • Velocità di centrifuga max. 1600 giri/min. Dimensioni • Larghezza 60 cm • Profondità 65 cm • Altezza 85 cm N.B.: per le specifiche relative ai dati tecnici, vedere la targhetta posta sulla parte anteriore della lavatrice (vicino all’oblò).
  • Page 156 La macchina è coperta da un certificato di garanzia che consente di contattare, al costo della sola chiamata, il servizio di assistenza tecnica Hoover per il periodo di un anno dalla data di acquisto. Non dimenticare di inviare il certificato di garanzia per la convalida entro 10 giorni dalla data di acquisto.
  • Page 157 HooverBlank.qxd 10-05-02 09:43 Page 1...
  • Page 158 HooverBlank.qxd 10-05-02 09:43 Page 1...
  • Page 159 HooverBlank.qxd 10-05-02 09:43 Page 1...
  • Page 160 05651296 English.qxd 16/02/2004 17:56 Page 33 05651296 ® Registered Trade Mark Copyright 2001...