Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 5:19 PM ˘ ` 19
LECTEUR VHS VIDEO DE VOITURE PAL/ STEREO/ HI-FI
REPRODUCTOR DE VÍDEO VHS HIFI/ ESTÉREO/ / PAL PARA AUTOMÓVIL
VHS- IN CAR PAL/ STEREO/ HI-FI PER VIDEOBANDSPELARE
CVP9700
Notice d'emploi et notice d'installation
Manual del propietario y Manual de instalación
Bruksanvisning Videobandspelare
Hi-Fi A.REPEAT
STOP/
REW
PLAY
EJECT
PWR
Français
Español
Svenska
FF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clarion CVP9700

  • Page 1 LECTEUR VHS VIDEO DE VOITURE PAL/ STEREO/ HI-FI REPRODUCTOR DE VÍDEO VHS HIFI/ ESTÉREO/ / PAL PARA AUTOMÓVIL VHS- IN CAR PAL/ STEREO/ HI-FI PER VIDEOBANDSPELARE CVP9700 Notice d’emploi et notice d’installation Manual del propietario y Manual de instalación Bruksanvisning Videobandspelare Hi-Fi A.REPEAT...
  • Page 2 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 5:19 PM ˘ ` 20 Español Français índice Caractéristiques: 1. NOTAS IMPORTANTES ..........1 1. REMARQUES IMPORTANTES ........1 2. IDENTIFICACIÓN ............2 2. PRESENTATION............2 PANEL FRONTAL ............2 PANNEAU FRONTAL ..........2 MANDO A DISTANCIA ..........4 TELECOMANDE............4 PANEL TRASERO............5 PANNEAU ARRIERE ..........5 3.
  • Page 3 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 5:19 PM ˘ ` 21 Svenska Innehåll: 1. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR ........1 2. FUNKTIONER.............2 FRONTPANELEN ............2 FJÄRRKONTROLLEN ..........4 APPARATENS BAKSIDA..........5 3. INSTALLATION ............7 INSTALLATION AV MONTERINGSKONSOLLER..7 ANSLUTNING AV VIDEOBANDSPELAREN TILL EN TV-APPARAT..8 TÄNK PÅ ATT ............9 4. GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING .......10 MATA IN/UT VIDEOKASSETTBAND .......10 AVSPELNING............11 OSD - FUNKTION (SKÄRMVISNING) - 1....13...
  • Page 4 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:38 PM ˘ ` 1 REMARQUES IMPORTANTES •Les composants de l’appareil présentent une alimentation de 12 V. •Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. •N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Les composants qui se trouvent à l’intérieur ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Toute réparation doit être confiée à...
  • Page 5 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:38 PM ˘ ` 2 PRESENTATION PANNEAU FRONTAL Hi-Fi A.REPEAT STOP/ PLAY EJECT & ! Compartiment à cassette # Voyant Hi-Fi @ Touche de mise sous tension/ hors tension En mode de sortie Hi-Fi, le voyant s’allume en vert. Lorsque l’appareil est alimenté, le voyant lumineux de $ Voyant Répétition automatique (voir page 17) l’alimentation est rouge.
  • Page 6 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:38 PM ˘ ` 3 PRESENTATION (suite) ^ Touche Retour rapide/Recherche vers l’arrière ( Voyant Cassette insérée (CST-IN) Si vous appuyez sur cette touche en mode LECTURE, le Lorsqu’une cassette est insérée, le voyant CST-IN s’allume magnétoscope passe en mode de recherche d’images vers en vert.
  • Page 7 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 4 PRESENTATION (suite) TELECOMANDE MISE SOUS/HORS TENSION Cette touche n’est pas présente sur ce modèle. EJECTION Pour visualiser à nouveau un passage en cours de lecture, appuyez sur la touche “ENCORE”. Le magnétoscope rembobine la cassette de 10 secondes et lit de nouveau ce passage. Pour visualiser une cassette depuis le début, appuyez sur la touche “REPLAY”.
  • Page 8 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 5 PRESENTATION (suite) PANNEAU ARRIERE ! Sortie vidéo/audio @ Entrée vidéo/audio Reliez ce connecteur au connecteur VIDEO/AUDIO IN de votre Reliez ce connecteur au connecteur VIDEO/AUDIO OUT de téléviseur à l’aide du cordon RCA fourni. votre console de jeu, caméscope ou lecteur DVD portable, à...
  • Page 9 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 6 PRESENTATION (suite) # Prise d’alimentation (+12 volts ), OPTION 1 Connectez cette prise à une source d’alimentation (+12 volts). Pour utiliser cet appareil dans une voiture, utilisez le connecteur 4 (OPTION 2) afin d’assurer un fonctionnement correct. $ Prise d’alimentation (+12 volts), OPTION 2 Pour utiliser cet appareil dans une voiture, il est recommandé...
  • Page 10 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 7 INSTALLATION INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION...
  • Page 11 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 8 CONNEXION DU MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR...
  • Page 12 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 9 COMMENT UTILISER CETTE METHODE? • Cette méthode concerne uniquement les situations présentant un courant de sortie de +12 volts. Si l’alimentation est supérieure à 18 volts, l’appareil est automatiquement mis hors tension. • Vérifiez la polarité du CORDON D’ALIMENTATION avant d’effectuer la connexion. •...
  • Page 13 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 10 FONCTIONNEMENT INSERER/EJECTER UNE CASSETTE INSERTION EJECTION Œ Poussez doucement la cassette dans le compartiment à Œ Appuyez à deux reprises sur la touche STOP/EJECT du cassette (flèche vers le haut). magnétoscope (en mode lecture). La première fois, la lecture de la cassette s’arrête.
  • Page 14 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 11 FONCTIONNEMENT (suite) LECTURE Œ Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY ˇ Ø ˆ ´ ¨...
  • Page 15 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 5:25 PM ˘ ` 12 FONCTIONNEMENT (suite) ´ ˇ Œ LECTURE ARRET INSERTION STOP/ PLAY EJECT Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY Appuyez sur la touche PLAY. Les images L’appareil se met automatiquement Appuyez une fois sur la touche apparaissent dans un délai d’environ 8 sous tension lorsque l’on insère une STOP/EJECT.
  • Page 16 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 13 FONCTIONNEMENT (suite) AFFICHAGE A L’ECRAN, FONCTION 1 ˇ Œ ´ ARRET LECTURE PAUSE STILL STOP PLAY PLAY HIFI CST OUT SP AUTO:PAL Appuyez sur la touche PLAY. Le terme Appuyez sur la touche STILL de la Appuyez sur la touche STOP.
  • Page 17 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 14 FONCTIONNEMENT (suite) AFFICHAGE A L’ECRAN, FONCTION 2 ¨ ˆ MODE AVANCE RAPIDE ET RECHERCHE VERS L’AVANT MODE RETOUR RAPIDE ET RECHERCHE VERS L’ARRIERE CUE1 REV1 CUE2 REV2 Appuyez sur la touche FF en mode ARRET. La cassette Appuyez sur la touche REW en mode ARRET.
  • Page 18 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 15 FONCTIONS SPECIALES Le magnétoscope passe en mode lecture lors de l’utilisation de fonctions spéciales, dès que vous appuyez sur la touche PLAY. Lors de l’utilisation des fonctions spéciales, des interférences et une couleur de mauvaise qualité peuvent affecter l’image. Cela n’est pas le signe d’une défaillance de l’appareil. Œ...
  • Page 19 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 16 FONCTIONS SPECIALES (suite) ˆ REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’IMAGE • Etant donné que ce magnétoscope dispose de la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image, il lit des images de bonne qualité sans avoir à utiliser des fonctions spéciales. •...
  • Page 20 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 4:39 PM ˘ ` 17 FONCTIONS SPECIALES (suite) Ø REPETITION AUTOMATIQUE • Appuyez sur la touche PLAY pendant 2 secondes en mode lecture. Le voyant s’allume en rouge et le magnétoscope passe en mode répétition : FIN DE LA CASSETTE REMBOBINER LECTURE “.
  • Page 21 DV-SC242WY-RV_F 01.4.9 5:26 PM ˘ ` 18 FONCTIONS SPECIALES (suite) ∏ GUIDE-BANDE HORS TENSION • Cette fonction permet de protéger la cassette lorsque le véhicule est arrêté et l’alimentation coupée. • Si vous arrêtez votre véhicule, la cassette est éjectée de la surface des rouleaux pour éviter qu’elle soit endommagée si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
  • Page 22 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 1 NOTAS IMPORTANTES •Asegúrese que la unidad se proporciona con conexión accesoria de 12 V. •Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a humedad. •No intente abrir el aparato. En el interior no hay piezas que el usuario pueda cambiar. Para el mantenimiento y las reparaciones, solicite el servicio de personal cualificado.
  • Page 23 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 2 IDENTIFICACIÓN PANEL FRONTAL Hi-Fi A.REPEAT STOP/ PLAY EJECT & ! Compartimento de cinta # Indicador de Hi-Fi @ Tecla de encendido En el modo de salida Hi-Fi, el indicador se ilumina en verde. Cuando proporciona corriente al aparato, el indicador se $ Indicador de repetición automática (Véase la página 17).
  • Page 24 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 3 IDENTIFICACIÓN (continuación) ^ Tecla de rebobinado/reproducción inversa ( Indicador de presencia de cinta Si se pulsa esta tecla durante el modo de reproducción, el Cuando se introduce una cinta, el indicador CST-IN se ilumina vídeo reproduce la cinta hacia atrás.
  • Page 25 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 4 IDENTIFICACIÓN (continuación) MANDO A DISTANCIA ENCENDIDO/APAGADO Esta tecla no está disponible en este modelo. EXPULSAR Para volver a ver las imágenes deseadas durante la reproducción, pulsar la tecla “ENCORE”. El vídeo rebobina la cinta 10 segundos y vuelve a reproducir las imágenes que desea ver.
  • Page 26 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 5 IDENTIFICACIÓN (continuación) PANEL TRASERO ! SALIDA DE VÍDEO/AUDIO @ ENTRADA DE VÍDEO/AUDIO Conecte este terminal al terminal VIDEO/AUDIO IN del televisor Conecte este terminal al terminal VIDEO/AUDIO OUT de la mediante el cable RCA proporcionado. consola de juegos, cámara de vídeo o reproductor portátil de DVD mediante el cable RCA proporcionado.
  • Page 27 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 6 IDENTIFICACIÓN (continuación) # CONECTOR DE ENTRADA DE CC (12 V CC), OPCIÓN 1 Conecte este conector a la fuente de CC (12 voltios CC, PLUS y GND) Para su uso en automóviles, utilice la el conector 4 (OPCIÓN 2) para un correcto funcionamiento.
  • Page 28 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 7 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES...
  • Page 29 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 8 CONEXIÓN VÍDEO-TV...
  • Page 30 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 9 CÓMO APLICAR ESTE MÉTODO • Sólo puede aplicar este método a salidas de 12 V. Si aplica más de 18 voltios la alimentación se cortará automáticamente. • Compruebe la polaridad del CABLE DE ALIMENTACIÓN CC antes de realizar la conexión. •...
  • Page 31 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 10 FUNCIONAMIENTO BÁSICO INSERIR/EXTRAER CINTAS INSERIR EXTRAER Œ Empuje suavemente la cinta hacia el interior del Œ Pulse la tecla de paro/expulsión (STOP/EJECT) dos veces compartimento de cintas. (Flecha en la parte superior) en el vídeo (durante la reproducción). Primero se detiene la reproducción.
  • Page 32 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 11 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación) REPRODUCCIÓN BÁSICA Œ Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY ˇ Ø ˆ ´ ¨...
  • Page 33 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 12 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación) ´ ˇ Œ REPRODUCCIÓN PARO INSERIR STOP/ PLAY EJECT Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY El aparato se enciende automáticamente Pulse la tecla de reproducción (PLAY); las Pulse la tecla de paro/expulsión cuando se inserta una cinta aunque el (STOP/EJECT) de nuevo.
  • Page 34 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 13 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación) Función 1 de OSD (información en pantalla) ˇ Œ ´ PARO REPRODUCCIÓN IMAGEN PARADA STILL STOP PLAY PLAY HIFI CST OUT SP AUTO:PAL Pulse la tecla de reproducción (PLAY); Pulse la tecla STILL del mando a Pulse la tecla de paro (STOP);...
  • Page 35 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 14 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación) Función 2 de OSD (información en pantalla) ¨ ˆ AVANCE RÁPIDO Y REPRODUCCIÓN RÁPIDA REBOBINADO Y REPRODUCCIÓN HACIA ATRÁS CUE1 REV1 CUE2 REV2 Pulse la tecla FF en el modo de paro. La cinta Pulse la tecla REW en el modo de paro.
  • Page 36 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 15 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Durante el funcionamiento especial el vídeo entra en modo de reproducción cuando se pulsa la tecla PLAY. Durante operaciones de funcionamiento especial, la imagen se puede ver afectada por barras y pérdida de color. Ello no indica un fallo de la unidad. Œ...
  • Page 37 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 16 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL (continuación) ˆ AJUSTE AUTOMÁTICO • Este vídeo proporciona imágenes nítidas sin tener que realizar ninguna operación porque dispone de la función de ajuste automático. • La función de ajuste automática se activa cuando se insiere una cinta. •...
  • Page 38 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 4:25 PM ˘ ` 17 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL (continuación) Ø REPETICIÓN AUTOMÁTICA • Pulse la tecla PLAY durante 2 segundos mientras está reproduciendo imágenes. Cuando el vídeo está en modo de repetición el indicador se iluminará en rojo. FIN DE LA CINTA REBOBINADO REPRODUCCIÓN “.
  • Page 39 DV-SC242WY-RV_E 01.4.9 5:28 PM ˘ ` 18 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL (continuación) ∏ PROTECCIÓN DE LA CINTA CON EL APARATO APAGADO • Esta función protege la cinta cuando la alimentación del vehículo está apagada. • Si apaga la alimentación del vehículo, el tambor del vídeo descarga la cinta para evitar provocar daños mientras no se utilice. •...
  • Page 40 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 1 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR • Notera att enheten matas med 12 Volt. • Enheten får inte utsättas för regn eller fukt av risk för brand eller elchock. • Försök inte att öppna höljet, apparaten innehåller inga delar som du kan reparera själv. All service bör utföras av auktoriserad servicepersonal. •...
  • Page 41 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 2 FUNKTIONER FRONTPANELEN Hi-Fi A.REPEAT STOP/ PLAY EJECT & ! Fack för videokassettband # Hifi-lampa @ På/av-knapp En grön lampa tänds i Hifi-läge. $ Lampa för auto repeat-funktionen (se även sid 17) En röd strömindikeringslampa lyser när apparaten tillförs ström. Genom att trycka på...
  • Page 42 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 3 FUNKTIONER (fortsättning) ^ Bakåtspolning/Snabb bakåtspolning ( Lampa för videokassett Tryck på knappen i AVSPELNINGSLÄGE för att söka bakåt på En grön lampa lyser när en videokassett är inmatad i bandet. Om du trycker på knappen i STOPPLÄGE snabbspolas apparaten.
  • Page 43 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 4 FUNKTIONER (fortsättning) FJÄRRKONTROLLEN STRÖM PÅ/AV Ej tillgänglig på denna modell KASSETTUTMATNING Tryck på den här knappen (ENCORE) för att titta på aktuell bild en gång till under avspelning. Videobandspelaren spolar då tillbaka bandet 10 sekunder och spelar sedan av bandet på...
  • Page 44 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 5 FUNKTIONER (fortsättning) APPARATENS BAKSIDA ! VIDEO/AUDIO UT @ VIDEO/AUDIO IN Anslut den medföljande RCA-kabeln mellan detta uttag och Anslut den medföljande RCA-kabeln mellan detta uttag och VIDEO/AUDIO IN-uttaget på din tv-apparat. VIDEO/AUDIO UT-uttaget på en spelkonsoll, videokamera eller bärbar DVD-spelare.
  • Page 45 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 6 FUNKTIONER (fortsättning) # LIKSTRÖM IN (12V LIKSTRÖM) ALTERNATIV 1 Anslut detta uttag till en likströmskälla (DC 12 V, PLUS och JORD). Om videobandspelaren ska användas i ett fordon, bör anslutning 4 användas (alternativ 2 nedan). $ LIKSTRÖM IN (12V LIKSTRÖM) ALTERNATIV 2 För användning i ett fordon, rekommenderas att denna anslutning med 3 kablar används.
  • Page 46 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 7 INSTALLATION INSTALLATION AV MONTERINGSKONSOLLER...
  • Page 47 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 8 ANSLUTNING AV VIDEOBANDSPELAREN TILL EN TV-APPARAT...
  • Page 48 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 9 TÄNK PÅ ATT • Du kan bara ansluta videobandspelaren till likström 12 Volt. Om mer än 18 Volt tillförs apparaten stängs den automatiskt av. • Det är viktigt att elsladdens polaritet kontrolleras innan du gör anslutningen. •...
  • Page 49 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 10 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING MATA IN/UT VIDEOKASSETTBAND MATA IN MATA UT ŒFör försiktigt in videobandet i kassettfacket (med Œ Tryck på STOPP/MATA UT-KNAPPEN (STOP/EJECT) på pilmarkören uppåt). apparaten två gånger (under AVSPELNING). Första knapptryckningen stannar bandet och den andra matar ut det.
  • Page 50 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 11 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING (fortsättning) AVSPELNING Œ Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY ˇ Ø ˆ ´ ¨...
  • Page 51 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 12 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING (fortsättning) ´ ˇ Œ AVSPELNING STOPPA MATA IN ETT VIDEOKASSETTBAND STOP/ PLAY EJECT Hi-Fi A.REPEAT STOP/ EJECT PLAY Apparaten slås automatiskt på när du Tryck på AVSPELNINGS-knappen Tryck på STOPP/MATA UT-knappen matar in ett kassettband.
  • Page 52 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 13 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING (fortsättning) OSD - FUNKTION (SKÄRMVISNING)-1 ˇ Œ ´ STOPPA AVSPELNING STILLBILD STILL STOP PLAY PLAY HIFI CST OUT SP AUTO:PAL Tryck på AVSPELNINGS-knappen Tryck på STILLBILDS-knappen (STILL) Tryck på STOPP-knappen. “STOP” visas (PLAY).
  • Page 53 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 14 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING (fortsättning) OSD - FUNKTION (SKÄRMVISNING)-2 ¨ ˆ SNABBSPOLNING FRAMÅT OCH FRAMÅTSPOLNING SNABBSPOLNING BAKÅT OCH BAKÅTSPOLNING CUE1 REV1 CUE2 REV2 Om du trycker på FRAMÅTSPOLNINGS-knappen Om du trycker på BAKÅT-knappen (REW) på (FF) på...
  • Page 54 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 15 SPECIELLA FUNKTIONER När du utför dessa speciella funktioner ställs videobandspelaren i avspelningsläge så fort som du trycker på PLAY-knappen. Ljud- och färgstörningar kan uppkomma. Detta är normalt och inget fel hos apparaten. Œ ATT SÖKA FRAMÅT VISUELLT ´...
  • Page 55 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 16 SPECIELLA FUNKTIONER (fortsättning) ˆ AUTOTRACKING-FUNKTION • Tack vare att din videobandspelare är utrustad med en autotracking-funktion visar den en bra bild utan att du behöver utföra några speciella funktioner. • Autotracking-funktionen aktiveras automatiskt när ett videokassettband matas in i apparaten. •...
  • Page 56 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 17 SPECIELLA FUNKTIONER (fortsättning) Ø AUTOREPEAT-FUNKTION • Tryck och håll ner PLAY-knappen i 2 sekunder under avspelning för att ställa in automatisk upprepad avspelning: SLUTET AV BANDET TILLBAKASPOLNING “. “AVSPELNING AVSPELNING Den röda indikatorlampan tänds. •...
  • Page 57 DV-SC242WY-RV_(S) 01.4.9 4:15 PM ˘ ` 18 SPECIELLA FUNKTIONER (fortsättning) ∏ AVSTÄNGNING - BANDSKYDD • Den här funktionen är till för att skydda bandet när fordonet stängs av. • När du stänger av fordonet avbryts avspelningen för att skydda bandet från att skadas om videobandspelaren inte används under en längre tid.
  • Page 58 CLARION Service Deutschland und Österreich Great Britain Belgique / Belgie CLARION EUROPA GMBH CLARION (GB) LTD. unit 1 TRIONIC S.A. Hessenring 19 - 21 Marshall Road, Hillmead, Swindon 41 Stationsstraat D-64546 Mörfelden - Walldorf GB-Wiltshire SN5 9YX B-1702 Groot-Bijgaarden Tel. 06105/977-0 Tel.
  • Page 59 Apparatets bruksanvisning forutsettes fulgt. the conditions of guarantee. All guarantee work will be carried out by the U.K. distributors Clarion (GB) Ltd., This guarantee does not cover faults arising from faulty installation and Dersom kjøperen ikke har gitt selgeren underretning om feil innen rimelig tid etter...
  • Page 60 TAKUUEHDOT SUOMESSA La garantie est assurée par la S.A.TRIONIC.N.V. uniquement par l’entremise de Tässä todistuksessa mainitulle Clarion-laitteelle annamme 6(kuuden) kuukauden ses services officiels de réparations, ou par les dealers reconnus. takuun, alkaen siitä päivästä, jolloin laite on luovutettu tähän korttiin merkitylle La période de garantie de 1 an prend cours à...