Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR‐77340 Pontault‐Combault 
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l – Via Igna, 18 – IT‐36010 Carrè (Vi) 
[v1‐2015‐11‐24] 
All manuals and user guides at all-guides.com
M
'
EULEUSE D
ANGLE
Manuel d'instructions et d'utilisation
A
G
NGLE
RINDER
User and maintenance manual
S
MERIGLIATRICE ANGOLARE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Ref. / Art No.: PRM230/2350 / 510056
230
MM
230
MM
230
MM
Page 1 / 41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBITECH PRM230/2350

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EULEUSE D ANGLE Manuel d’instructions et d’utilisation NGLE RINDER User and maintenance manual MERIGLIATRICE ANGOLARE Manuale di istruzioni e di manutenzione Ref. / Art No.: PRM230/2350 / 510056 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR‐77340 Pontault‐Combault  Imp. da: Ribimex Italia s.r.l – Via Igna, 18 – IT‐36010 Carrè (Vi)  [v1‐2015‐11‐24]  Page 1 / 41...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Ecrou de bride 2- Bride 3- Bouton de blocage 4- Poignée auxiliaire 5- Commutateur rotation poignée...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3- Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. 4- La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. 13- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Le capot de protection permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. c- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec la tranche de la meule à...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3.8- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique a- Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3.11- Niveau sonore, vibrations et champs électromagnétiques a- Niveau sonore Porter des protections auditives lorsque vous utilisez l'outil. Les valeurs de mesure ont été déterminées conformément à une méthode d'essai normalisée (EN60745). Les mesures réelles des niveaux sonores de l’appareil sont reportées au tableau des caractéristiques. b- Niveau de vibrations La valeur déclarée totale de vibrations a été...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12- ATTENTION! - Ne pas travailler des matériaux contenant de l’amiante. - Ne présumez pas de votre connaissance de la meuleuse. Rappelez-vous qu’une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer de sérieux dommages ou blessures. - Cette meuleuse utilise des lames spécialement conçues pour son utilisation et tout autre type de lame ne doit jamais être utilisé.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. Le coffret comprend : 1 meuleuse 1 poignée latérale auxiliaire...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4- Montage ou remplacement des disques/meules ATTENTION ! OPERATION A EFFECTUER SUR APPAREIL DEBRANCHE Procéder de la façon suivante :  Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage de broche (Fig.6),  Dévisser l’écrou de bride à l’aide de la clé à ergot (Fig.6). ...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION !  NE PAS UTILISER DE DISQUES EBRECHES OU DEFFECTUEUX  S’assurer que les dimensions du disque correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque signalétique de la meuleuse et que le disque convient parfaitement aux dimensions de la broche. ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3- Conseils - Pour obtenir un rendement optimal, il est recommandé de ne pas appuyer trop fort sur l’appareil pour que le disque ne ralentisse pas trop. - Pour dégrossir de façon efficace, utiliser des disques à ébarber. Tourner l’outil de manière à ce que l’angle d’orientation du disque soit de 30°...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Flange nut 2- Spindle clamp 3- Spindle lock 4- Auxiliary handle 5- Handle rotation unlock button 6- Main handle...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- General power tool safety warnings 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 9- Keep bystanders at a safe distance away from the working area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 10- Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5- Specific Safety Instructions for grinding and cutting operation a- Use only disk types that are recommended for your tool and the specific guard designed for the selected disk. Disks for which the tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3.9- Additional Safety Instructions a- Wear safety goggles b- Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. The contact with electric lines can lead to fire and electric shock.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com These conditions reduce the hand’s ability to feel and regulate temperature, produce numbness and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis. All factors that contribute to the white finger disease are not known. Some of the factors mentioned in the development of the white finger disease are: cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transportation, as well as, high vibration levels and long periods of exposure to vibration.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected form its power source. 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that tool and accessories are not damage The set includes: 1 angle grinder 1 auxiliary handle...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4- Fitting or replacing a disc CAUTION! Tool MUST be unplugged before performing this operation. Proceed as follows: - Press on the spindle lock button (Fig.6) - Unscrew the support flange nut using the pin wrench (Fig.6). - Fit or replace the abrasive disc (see Fig.7).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5- Adjusting the main grip handle (Fig.9) The main handle can be pivoted by 90° to the left or to the right. Raise and hold the locking button (5) Pivot the main handle to the desired direction Release the locking button (5) to fix the main handle.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected form its power source. 6.1- Maintenance a) Clean plastic parts with a soft clean cloth. Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge. Do not put or immerse product in water or any other liquid.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com IT – Traduzioni dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Flangia smussata 2- Flangia 3- Dispositivo di bloccaggio del mandrino 4- Impugnatura aussiliaria 5- Manopola di rotazione dell’impugnatura 6- Impugnatura...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 1) Sicurezza della postazione di lavoro a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Non utilizzare nessun accessorio non previsto e non raccomandato dal costruttore di questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. 4) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull’elettroutensile.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 14) Pulire regolarmente le uscite di ventilazione dell’elettroutensile. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una importante raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli elettrico. 15) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono fare prendere fuoco a questi materiali.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com alla lama. La cuffia di protezione ha il compito di proteggere l’operatore da frammenti, da contatti accidentali con la lama e da scintille che possono far prendere fuoco ai vestiti. c) Utensili abrasivi devono essere utilizzati solo per le applicazioni raccomandate. Ad es.: mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3.8- Avvertenze di pericolo supplementari per lavori con spazzola metallica a- Si tenga presente che filamenti di metallo vengono espulsi dalla spazzola metallica anche durante il funzionamento ordinario. Non sottoporre i fili metallici a stress eccessivo applicando un carico eccessivo sulla spazzola.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 3.11- Informazioni sul rumore e sulla vibrazione a- Rumore Indossare cuffie protettive quando si usa lo strumento. I valori misurati sono stati determinati secondo un metodo di prova standard (EN60745). Misure reali dei livelli di rumore del dispositivo sono riportati in Tabella caratteristiche. b- Vibrazione Il valore complessivo dichiarato di vibrazione è...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13- Manipolazione, trasporto e stoccaggio delle mole di affilatura. Le mole sono fragili e sensibili agli impatti. E’ necessario prendere delle precauzioni particolari: a) Non lasciate cadere la mola ed evitare gli impatti. b) Non utilizzate una mola che vi e’caduta a terra o che si e’...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.5 4.4- Assemblaggio o sostituzione dei dischi ATTENZIONE! Operazione da effettuare su apparecchio scolegato dalla presa di corrente. Procedere nel modo seguente: - Premere e mantenere premuto il dispositivo di bloccagio del mandrino (Fig.6) - Svitare la flangia smussata di rinforzo con la chiave (Fig.6).
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Dispositivo di blocaggio a) Flangia 2. Calotta di Protezione b) Flangia smussata 3. Flangia 1. Per mola/disco spessi a coronna 4. Disco 2. Per mola /disco sottile, stretto a corona 5. Flangia smussata 3.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.2- Spegnimento Per fermare l'apparecchio, rilasciare l’interruttore On/Off. Nota: Quando l’interruttore è rilasciatto, il disco continua la sua rotazione. Attendere la sua sentenza completa prima di qualsiasi intervento. Nota: Dopo avere estinto il motore, non rallentare mai il disco in movimento applicando una pressione sulle sue facce.

Ce manuel est également adapté pour:

510056