Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 3
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use ......... Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety ......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use......... Maintenance and Cleaning Safety ..........2 Environmental Instructions..10 Waste Directive ......10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the...
Page 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 5
unless they are kept under su- • The plug or the electrical con- pervision or receive the neces- nection of the appliance shall sary instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
Page 6
• Make sure that the power plug during installation. Con- cable is not jammed while nections made by cutting off putting the product to its place render the product warranty after assembly or cleaning. void and pose a danger to user •...
Page 7
• Do not place items on the ap- • Before beginning the installa- pliance. Carry the appliance tion, de-energize the power vertically. line to which the product will • When you need to transport be connected by turning off the product, wrap it with the fuse.
Page 8
• Height between the bottom • Ensure that the appliance is surface of your hood and the switched off after every use. top surface of the oven should • Don't use the product if it be no less than 650 mm for breaks down or gets damaged gas ovens and 500 mm for while being used.
Page 9
• (For Models A and B) Run your • Easily flammable and com- hood for another 15 minutes bustible materials should not after the cooking or frying pro- be hung on the hood handles cess to clean the kitchen air (if any).
Page 10
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health. Waste Product Compliance with RoHS Directive: This product complies with EU WEEE Dir- The product you have purchased complies...
Page 11
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Lamp 3 Lamp 4 Control panel 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter lock 7 Hood glass lid 3.2 Product Accessories Air router Depending on the product model, the sup- plied accessory varies. All accessories de- scribed in the user’s manual may not be available in your product.
Page 12
Covers to prevent reverse airflow Aluminium filter Carbon filter EN / 12...
Page 13
3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /395 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 240 W Suction power 600 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Page 14
4 First Use Before you start using your product, it is 2. Wipe the surfaces of the product with a recommended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a the following sections respectively. cloth. NOTICE: Some detergents or cleaning 4.1 Initial Cleaning agents may cause damage to the surface.
Page 15
1. With the hood lamp turned on, touch If you turn off the warning without cleaning the aluminium filter, the key for more than 2 seconds. operating time of 100 hours is re- ð The lamp changes to the other set and it starts over.
Page 16
6 Maintenance and Cleaning 6.1 General Cleaning Information • Stainless-inox surface may change col- our in time. This is normal. After each General warnings operation, clean with a detergent suit- • Wait for the product to cool before able for the stainless or inox surface. cleaning the product.
Page 17
Plastic parts and painted surfaces 1. Remove the aluminium filters. • Clean plastic parts and painted surfaces 2. Wash the filters in water using liquid using dishwashing detergent, warm wa- detergent and reinstall after drying. ter and a soft cloth or sponge and dry Aluminium filters may change colour as them with a dry cloth.
Page 18
Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Page 20
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 21
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 22 Verwendungszweck...... 22 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Sicherheit beim Transport.... 25 Sicherheitshinweise zur Installa- tion..........Sicher bedienen ......27 Sicherheitshinweise zum Reini- gen und Pflegen ......2 Hinweise zum Umweltschutz ..
Page 22
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Page 23
sonstigen Leute, die sich mit 1. Ziehen Sie den Netzstecker solchen Geräten noch nicht aus der Steckdose (wenn auskennen. das Gerät eingesteckt ist). • Lassen Sie Kinder nicht mit 2. Schneiden Sie das Netzkabel dem Gerät spielen. Reini- ab und ziehen Sie es mit gungs- und leichte Wartungs- dem Stecker aus dem Gerät.
Page 24
schen Vorgaben entspricht wenn Sie das Gerät bei der In- und natürlich gut erreichbar stallation oder nach dem Rei- sein sollte. nigen an seinen Platz rücken. • Ziehen Sie den Netzstecker • Schließen Sie Ihre Dienstab- oder schalten Sie die Siche- zugsgaube erst an, wenn sie rung aus, bevor Sie das Gerät montiert ist.
Page 25
porteur angegebenen Fach- • Berühren Sie den Netzstecker kraft instandgesetzt werden, niemals mit feuchten oder gar damit es nicht zu Gefährdun- nassen Händen! gen kommt. • Ziehen Sie den Stecker aus der • Wenn Ihr Produkt über einen Steckdose, indem Sie das Ge- Stecker verfügt, stellen Sie häuse des Steckers und nicht keine elektrischen Verbindun-...
Page 26
Sicherheitshinweise • Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die zur Installation Installation geht. Installieren • Um Ihr Produkt einsatzbereit Sie das Produkt nicht, wenn zu machen, geben Sie zu- das Gerät beschädigt ist nächst den Aufstellort an und •...
Page 27
ze oder Flamme des Kochfel- • Stellen Sie sicher, dass das des beeinträchtigt und stellt Produkt nach jedem Gebrauch ein Sicherheitsrisiko dar. ausgeschaltet ist. • Bringen Sie die Haube niemals • Verwenden Sie das Produkt an Abgaskanälen an, die als nicht, wenn es während des Flammenheizer oder flam- Gebrauchs kaputt oder be-...
Page 28
könnte Ihr Produkt durch • Wenn in der gleichen Umge- Flammen und zunehmende bung mit Dunstabzugshaube Hitze beschädigt werden. ein anderes Gerät mit anderer • Stellen Sie niemals brennbare Energie als elektrischer Ener- oder sturzgefährdete Gegen- gie betrieben wird, sollte der stände auf die Haube.
Page 29
sammlung im Filter Feuer fan- • Verwenden Sie zum Reinigen gen und eine Gefahr darstel- des Produkts keine Dampfrei- len. niger, da dies einen elektri- • Waschen Sie das Gerät nicht schen Schlag verursachen mit Wasser ab, besprühen Sie kann. das Gerät nicht mit Wasser! Es besteht Stromschlaggefahr! 2 Hinweise zum Umweltschutz...
Page 30
Ort der Abgabe ist auch der private Haus- mutbarer Entfernung zum jeweiligen End- halt, wenn das neue Elektro- oder Elektro- nutzer gewährleisten; das gilt auch für nikgerät dorthin geliefert wird; in diesem kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnut- Fall ist die Abholung des Altgerätes für den zer zurückgeben möchte, ohne ein neues Endnutzer kostenlos.
Page 31
3 Ihr neues Gerät 3.1 Product Introduction 1 Haubenkörper 2 Lampe 3 Lampe 4 Bedienfeld 5 Metallfettfilter 6 Metallfettfilterverschluss 7 Haubenglasdeckel 3.2 Produktzubehör Umluftweiche Je nach Gerätemodell wird unterschiedli- ches Zubehör angeboten. Eventuell ist nicht sämtliches in dieser Anleitung be- schriebene Zubehör für Ihr Gerät erhältlich.
Page 32
Rückstauklappe Metallfettfilter Aktivkohlefilter DE / 32...
Page 33
3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /395 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 240 W Saugleistung 600 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert wer- den, um die Qualität des Produkts zu verbessern.
Page 34
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können empfohlen, die in den folgenden Abschnit- die Oberfläche beschädigen. Verwenden ten aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
Page 35
ð Die Lampen der Dunstabzugshau- Filtersättigungsanzeige Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt nach je- be leuchten. Wenn Sie die weils 100 Betriebsstunden für dreißig Se- Taste innerhalb der ersten Minute kunden. Reinigen Sie die Metallfettfilter. erneut berühren, leuchtet die Lam- Nach dem Reinigen erlischt die Lampen- pe bei geringer Beleuchtungsstär- warnung der Taste Geschwindigkeit 2 nicht...
Page 36
sich das Produkt nach jedem Betrieb aus- Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube schaltet. Wenn Sie die Stufentaste 2 länger mit der Filtersättigungsanzeige in als 3 Sekunden berühren, wird die Füllwar- einer beliebigen Stufe betreiben, nung des Kohlefilters zurückgesetzt und wird die Warnung nicht angezeigt, die Lampe ausgeschaltet.
Page 37
• Reinigen Sie sie mit einem weichen • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- Schwammtuch und einem flüssigen flächen treten im Laufe der Zeit unwei- (nicht kratzenden) Reinigungsmittel, das gerlich auf, dies ist völlig normal. für Inox-Oberflächen geeignet ist, und Kunststoff- und lackierte Teile wischen Sie sie in eine Richtung ab.
Page 38
ist, stellen Sie diese vor dem Reinigen 6.5 Aktivkohlefilter (Verwendung oh- des Bedienfeldes ein. Andernfalls kann ne Abluft) es zum ungewollten Auslösen verschie- Allgemeine Warnungen dener Funktionen kommen. • Wenn Sie Ihr Produkt ohne Abluft instal- 6.4 Metallfettfilter liert haben, sollten Sie Ihre Aktivkohlefil- ter bei normalem Gebrauch alle 4 Mona- Dieser Filter dient dazu, Fettpartikel in der te austauschen.
Page 39
6.6 Haubenlampe Bei einer Fehlfunktion der Lampe in der Dunstabzugshaube wenden Sie sich an Ih- ren Händler vor Ort oder den Kundendienst und sorgen Sie dafür, dass die Lampe aus- getauscht wird. 7 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen der hier gegebenen Anweisungen fortbe- stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst oder den Fachhändler.
Page 40
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
Page 41
Table des matières 1 Consignes de sécurité....42 Utilisation prévue......42 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité électrique......43 Sécurité des transports ....45 Sûreté des installations....45 Sécurité d’utilisation..... 46 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage .........
Page 42
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 43
• Les enfants ne doivent pas 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne lais- jouer avec l'appareil lorsqu'il sez pas les enfants effectuer est en veille. le nettoyage et l’entretien de Sécurité électrique l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
Page 44
• (Si l’appareil n’est pas équipé tateur convertisseur (pour le d'un câble d'alimentation) uti- type à brancher) est néces- lisez uniquement le câble de saire. connexion présenté dans la • Contactez l’exportateur ou le section « Spécifications tech- service technique agréé si la niques ».
Page 45
prise. Sinon, les branchements mobiles de l'appareil bien peuvent surchauffer ou fermes afin d’éviter tout dom- prendre feu. mage. • Évitez d'insérer l'appareil dans • Avant d'installer l'appareil, vé- des prises huileuses, sales ou rifiez s'il présente des dom- potentiellement exposées à de mages résultant du transport.
Page 46
• Portez toujours des gants de • La hauteur entre la surface in- protection lors du transport et férieure de votre hotte et la de l’installation. Le non-res- surface supérieure du four ne pect de cette consigne peut doit pas être inférieure à entraîner un risque de bles- 650 mm pour fours à...
Page 47
appareils qui assurent la cir- peuvent être compromises par culation de l’air et qui peuvent les flammes et la chaleur émettre des gaz toxiques croissante. (bois, gaz, poêle à pétrole à • Évitez de placer des objets charbon, chaudières, chauffe- combustibles ou susceptibles eau, etc.) de tomber sur la hotte.
Page 48
• Si un autre appareil fonction- Sécurité relative à nant avec une énergie autre l’entretien et au net- qu’électrique se trouve dans le toyage même environnement avec • La graisse accumulée dans la ventilation, la pression néga- hotte et le filtre à huile doit tive dans la pièce doit être au être nettoyée à...
Page 49
Conformité avec la directive RoHS : 2.2 Informations sur l'emballage Votre appareil est conforme à la directive Les matériaux d'emballage de cet appareil RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). sont fabriqués à partir de matériaux recy- Il ne comporte pas de matériaux dange- clables, conformément à...
Page 50
Pièce de fixation murale Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air Filtre en aluminium Filtre à charbon FR / 50...
Page 51
3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- min. 910 - max. 1138 /595 /395 fondeur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 240 W Puissance d'aspiration 600 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’amélio- rer la qualité...
Page 52
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 53
Avertissement de remplissage du filtre en 1. Appuyez sur la touche pour faire aluminium fonctionner la lampe. Le témoin de la touche Vitesse 2 clignote ð La lampe de la hotte s'allume. Si pendant trente secondes après chaque vous touchez à nouveau la touche 100 heures de fonctionnement.
Page 54
charbon. Consultez un service agréé à ce Si vous faites fonctionner votre sujet. Après le remplacement, le témoin de hotte à n'importe quel niveau de vi- la touche de vitesse 2 ne s'éteint pas auto- tesse avec l'avertissement de rem- matiquement.
Page 55
Inox - surfaces inoxydables • Vous pouvez éliminer les taches de cal- cium (taches jaunes) sur la surface du • N’utilisez pas d’agents de nettoyage verre à l’aide d’un agent de détartrage contenant de l’acide ou du chlore pour disponible sur le marché, tel que le vi- nettoyer les surfaces et les poignées en naigre ou le jus de citron.
Page 56
joints en dessous pour nettoyer le pan- neau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommagés. • Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés autour du bouton peuvent être effacés.
Page 57
4. Fermez le couvercle de la vitre de la hotte après avoir installé le filtre en alu- minium. 6.6 Lampe de la hotte En cas de dysfonctionnement de la lampe dans la hotte, contactez votre revendeur local ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée.
Page 58
Dobrodošli! Poštovani korisnici, Hvala na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju učinkovitost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u korisničkom priručniku. Na taj način ć...
Page 59
Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva..... 60 Predviđena namjena..... 60 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca......Sigurnost od električnih instalacija........Sigurnost u transportu ....63 Sigurnost pri ugradnji....63 Sigurnost upotrebe ....... 64 Sigurnost pri održavanju i čišćenju ......... 2 Uputstva za zaštitu okoliša..66 Direktiva o otpadu......
Page 60
1 Sigurnosna uputstva • Ovo poglavlje sadrži Predviđena namjena sigurnosne upute potrebne da • Ovaj proizvod je dizajniran za bi spriječili rizik od fizičke upotrebu kod kuće. On nije ozljede i materijalne štete. namijenjen za komercijalnu • Ako se proizvod preda nekom upotrebu.
Page 61
• Ovaj proizvod ne smiju proizvod bez uzemljenja u koristiti osobe sa fizičkim, skladu sa lokalnim/ čulnim ili mentalnim nacionalnim propisima. nedostacima (uključujuć i • Utikač ili električni priključak djecu), osim ako se drže pod uređaja moraju biti na lako nadzorom ili dobiju potrebna dostupnom mjestu.
Page 62
savija, prelama i ne smije da • Ako je kabl za napajanje dođe u kontakt sa bilo kojim ošteć e n, mora ga zamijeniti izvorom topline. proizvođač, ovlašć e ni servis ili • Ne postavljajte kabel za osoba koju je odredila napajanje električnom kompanija uvoznik, kako bi se energijom u blizini grijača.
Page 63
• Izvucite utikač iz utičnice • Da bi vaš proizvod bio koristeći tijelo utikača umjesto spreman za upotrebu, prvo da povučete za sami kabel. navedite mjesto ugradnje i izvršite električnu instalaciju. Sigurnost u Zatim pozovite ovlašteni transportu servis da izvrši instalaciju. •...
Page 64
• Za upotrebu sa dimnjačkim ponovo apsorbiraju. Ne priključcima, neka koristite proizvod zajedno sa kvalifikovane osobe procijene proizvodima koji omogućavaju prikladnost dimnjaka na koji cirkulaciju zraka i mogu će se proizvod priključiti. emitovati otrovne plinove • Visina između donje površine (šporeti na drva, plin, naftu i nape i gornje površine pećnice ugalj, bojleri, kotlovi za vodu...
Page 65
proizvod bi mogao biti oštećen koja nije električna energija, plamenom i rastućom negativni pritisak u prostoriji toplinom. treba biti najviše 0,04 mbar • Nikada nemojte stavljati ništa kako se ispušni plinovi drugog zapaljivo ili predmete koji uređaja ne bi povukli natrag u mogu pasti na vašu napu.
Page 66
2 Uputstva za zaštitu okoliša 2.1 Direktiva o otpadu opreme. Informacije o navedenim sabirnim centrima možete dobiti od lokalne uprave. 2.1.1 Usaglašenost sa direktivom Pravilno odlaganje otpadnih uređaja WEEE i Odlaganje otpadnog pomaže u sprječavanju negativnih uticaja na okoliš i zdravlje ljudi. proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU Usklađenost sa RoHS direktivom:...
Page 67
3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Kućište nape 2 Sijalica 3 Sijalica 4 Kontrolna tabla 5 Aluminijumski filter 6 Brava za aluminijumski filter 7 Stakleni poklopac nape 3.2 Dodaci uređaja Dio za montažu na zid Dodaci koji se dostavljaju uz uređaj se mogu razlikovati u zavisnosti od modela uređaja.
Page 69
3.3 Tehničke specifikacije Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) min. 910 - max. 1138 /595 /395 (mm) Napon/Frekvencija 220-240 V ~1N; 50 Hz Ukupna potrošnja električne energije max. 240 W Snaga usisavanja 600 m3/h Prečnik odvodne cijevi za vazduh 120-150 mm Tehničke specifikacije se mogu mijenjati bez prethodnog upozorenja u cilju poboljšanja kvaliteta uređaja.
Page 70
4 Prva upotreba Prije nego što počnete da koristite svoj BILJESKA: Neki deterdženti ili sredstva za proizvod, preporučuje se da uradite kako je čišć e nje mogu izazvati oštećenja na navedeno u odjeljcima u nastavku. površini. Ne koristite abrazivne deterdžente, praške za čišć e nje, kreme za 4.1 Početno čišćenje čišć...
Page 71
2. Da biste vratili nivo osvjetljenja lampe tipku za 2. brzinu duže od 3 sekunde, na visoki, prvo isključite lampu dodirom upozorenje o napunjenosti aluminijumskog filtera se resetuje i lampica se gasi. na tipku . Ponovo ga uključite tako što ćete dodirnuti taster i ponovo Upozorenje se ne poništava ako dodirnuti taster...
Page 72
Upozorenje se ne poništava ako Ako svoju napu pokrećete bilo nestane napajanje električnom kojom brzinom uz upozorenje o energijom kada napa prikazuje napunjenosti ugljeničnog filtera, upozorenje o napunjenosti upozorenje se neće pojavljivati dok ugljeničnog filtera. Kada se napa radi. Kada isključite napu, uspostavi napajanje električnom upozorenje za punjenje počinje energijom, nastavlja se upozorenje...
Page 73
• Odstranite mrlje od kamenca, ulja, • Ne koristite strugače od tvrdog metala i škroba i proteina na staklenim abrazivna sredstva za čišć e nje. Oni površinama i površinama od inoksa bez mogu oštetiti površine. odlaganja. Mrlje mogu zarđati nakon •...
Page 74
Aluminijumski filteri mogu promijeniti boju slučaju redovne upotrebe. Ugljenični prilikom pranja; to je normalno i ne filter možete nabaviti od Ovlaštenih zahtijeva zamjenu vaših filtera. servisa. • Ugljenične filtere bi trebalo nikada prati. Takođe možete oprati • Ako se ne pridržavate pravila za čišćenje aluminijumske filtere u mašini za i zamjenu filtera nape, možete izazvati pranje posuđa.
Page 75
• Proizvod možda nije uključen. >>> Provjerite da li je proizvod uključen u utičnicu ili ne. • Dugme za brzinu možda nije podešeno. >>> Pritisnite/dodirnite dugme željene brzine. • Možda nema napajanja električnom energijom. >>> Provjerite da li ima napajanja električnom energijom sa mreže i provjerite osigurače u razvodnoj kutiji.