Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions ......General Safety ......Electrical Safety ......Product Safety......Intended Use ........ Child, Vulnerable Persons and Pet Safety ........... Transportation Safety ....2 Environmental Instructions ..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product......
1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
• Have the adequacy of your • If the product is handed over building's ventilation and flue to someone else for personal system checked by authorized use or second-hand use pur- persons. poses, the user’s manual, • This product is not intended product labels and other relev- for use by persons (including ant documents and parts...
• The appliance power should • In case of any damage, switch be cut off during installation, off the product and disconnect maintenance, cleaning and re- it from the mains. To do this, pair processes. turn off the fuse at home. •...
Page 7
• Turn off the oven before taking applicable for only the appli- the cooking pots, pans, etc. ances that discharge air back from the ovens. into the room). • Do not keep easily flammable • Gas or fuel oil burning appli- materials under your hood.
connection should be as short parts for the product to per- as possible and with few form as defined during this bends. period. • Easily flammable and com- Child, Vulnerable bustible materials should not Persons and Pet be hung on the hood handles. Safety •...
Transportation ial or thick cardboard and tape Safety it tightly. Secure the product tightly with tape to prevent the • Disconnect the product from removable or moving parts of the mains before transporting the product and the product the product. from getting damaged.
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Control panel 3 Lamp 4 Aluminium filter lock 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter 7 Aluminium filter lock 8 Lamp Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
Page 11
Air router Covers to prevent reverse airflow Flue connection adapter EN / 11...
3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 735 - max. 1025 /898 /505 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any programs in your hood are active.
Page 14
In intensive ventilation mode, when You can only change the light colour any speed key is touched, it returns shade while the lamp has high light to that speed level and continues to intensity. operate. In the event of a power outage, your Operating the lamp hood will remember the colour a.
Page 15
Do not use automatic mode when If you run your hood at any speed your hob is not working. level with the aluminium filter fill warning, the warning will not appear for as long as the hood is running. Air cleaning mode (for models B and C) When you turn off the hood, the fill You can use air cleaning mode to eliminate warning starts flashing again.
5 Maintenance and Cleaning b. Wash the filters in water using liquid de- 5.1 General Cleaning Information tergent and reinstall after drying. General warnings Aluminium filters may change colour as they • Service life of the product extends and fre- are washed;...
5.4 Carbon Filter (Usage without a flue) General warnings • If you have installed your product without a flue, you should replace your carbon filters every 4 months in normal use. You can obtain the carbon filter from Authorized Services. •...
Page 18
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 19
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...... 20 Allgemeine Sicherheit....20 Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten..........Produktsicherheit......23 Verwendungszweck ..... 25 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheit beim Transport..... 26 2 Hinweise zum Umweltschutz..26 Abfallrichtlinie........ 26 2.1.1 Informationen zur Entsorgung ... 26 Paketinformationen.......
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Reparieren oder ersetzen Sie cherheitshinweise, die erfor- keine Komponenten des Pro- derlich sind, um die Gefahr dukts, es sei denn, dies ist im von Personen- oder Sach- Benutzerhandbuch klar ange- schäden zu vermeiden. geben.
Page 21
angesaugt. Wenn keine aus- zerwartung dürfen nicht von reichende Belüftung gewähr- Kindern ohne Aufsicht durch- leistet ist, kommt es zu einem geführt werden. Luftstrom und die durch die • Installations- und Reparatur- Verbrennung im Haus freige- verfahren müssen immer vom setzten Abfälle und giftigen autorisierten Kundendienst Gase werden resorbiert.
• Das Produkt muss von einer • Während der Installations-, qualifizierten Person gemäß Wartungs-, Reinigungs- und den geltenden Vorschriften in- Reparaturprozesse sollte die stalliert werden, damit die Ga- Stromversorgung des Geräts rantie gültig ist. unterbrochen werden. • Um Gefährdungen zu vermei- Sicherheitshinwei- den, muss das Elektrokabel im se zu Elektrogerä-...
• Verfügt Ihr Produkt über kein trieb genommen haben. Heiße Kabel, verwenden Sie nur das Lampen können Ihre Hand im Kapitel „Technische Daten“ verbrennen. beschriebene Anschlusskabel. • Betreiben Sie das Gerät nicht • Alle Arbeiten an elektrischen ohne Ölauffangfilter. Entfernen Geräten und Anlagen dürfen Sie die Filter nicht, während nur von autorisierten und qua-...
Page 24
da Öle beim Kochen Feuer • Befindet sich in der Umge- fangen und heißes Öl Feuer bung ein anderes Gerät, das verursachen kann. Achten Sie mit Heizöl oder gasförmigen daher auf Kleidung und Vor- Brennstoffen betrieben wird, hänge. ist eine ausreichende Belüf- •...
• An den Haubengriffen dürfen stellt die erforderlichen Ersatz- keine leicht entzündlichen und teile zur Verfügung, damit das brennbaren Materialien aufge- Produkt während dieses Zeit- hängt werden. raums wie definiert funktio- • Unser Unternehmen ist nicht niert. verantwortlich für Probleme, Besondere Sicher- die durch die Nichtbeachtung heitshinweise rund...
von Kindern auf oder entsor- • Legen Sie keine anderen Ge- gen Sie es gemäß den Ab- genstände auf das Produkt fallanweisungen. und tragen Sie das Produkt • Elektrogeräte können immer aufrecht. eine Gefahr für Kinder und • Hüllen Sie das Gerät vor dem Haustiere darstellen.
Entsorgen Sie solche Materialien, insbeson- Die vorstehenden Pflichten gelten auch für dere Verpackungen, nicht im Hausmüll, son- den Vertrieb unter Verwendung von Fern- dern über die bereitgestellten Recyclingbe- kommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber hälter oder die entsprechenden örtlichen Lager- und Versandflächen für Elektro- und Sammelsysteme.
3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Haubenkörper 2 Bedienfeld 3 Lampe 4 Aluminiumfilterverschluss 5 Aluminiumfilter 6 Aluminiumfilter 7 Aluminiumfilterverschluss 8 Lampe Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedliches Zubehör angeboten.
Page 29
Luftrouter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern Abgasanschlussadapter DE / 29...
3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 735 - max. 1025 /898 /505 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
4 Nutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube hat einen Motor mit MODELL C verschiedenen Geschwindigkeiten. Für eine gute Leistung empfehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten und bei starker Geruchs- und Dampfkon- densation hohe Geschwindigkeiten zu ver- wenden. Das Programm wird abgebrochen, wenn der Strom ausfällt, wenn Pro- Automatikmodustaste gramme in Ihrer Dunstabzugshaube...
Page 32
ð Der Intensivbeatmungsmodus startet a. Berühren Sie bei eingeschalteter Dunst- und läuft für maximal 10 Minuten. Wäh- abzugshaubenlampe die Taste länger rend dieser Zeit leuchtet die Taste. als 2 Sekunden. Nach 10 Minuten arbeitet die Taste in ð Die Lampe wechselt in den anderen Geschwindigkeit 3 weiter und die Taste Farbton.
Page 33
Luftreinigungsmodus nicht ausschalten, Während der Automatikmodus aktiv bleibt er 24 Stunden lang alle 1 Stunde ist, wird der Automatikmodus abge- 10 Minuten in Betrieb und stoppt dann brochen, wenn Sie das Produkt mit für 50 Minuten. beliebiger Geschwindigkeit ein- und ausschalten.
Füllwarnung für Kohlefilter (für Produkte Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube mit Kohlefilter) mit der Kohlefilter-Füllwarnung in ei- Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt alle 100 ner beliebigen Stufe betreiben, wird Betriebsstunden. Sie müssen Ihren Kohlefil- die Warnung nicht angezeigt, solan- ter ersetzen.
b. Waschen Sie die Filter in Wasser mit flüs- 5.4 Kohlefilter (Verwendung ohne sigem Reinigungsmittel und setzen Sie Rauchabzug) sie nach dem Trocknen wieder ein. Allgemeine Warnungen Aluminiumfilter können beim Waschen ihre • Wenn Sie Ihr Produkt ohne Rauchabzug Farbe ändern. Dies ist normal und erfordert installiert haben, sollten Sie Ihre Kohlefilter keinen Austausch der Filter.
6 Fehlerbehebung If the problem persists after following the in- structions in this section, contact your ven- dor or an Authorized Service. Never try to re- pair your product yourself. Sollte das Problem nach dem Ausführen der hier gegebenen Anweisungen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder den Fachhändler.
Page 38
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
Page 39
Table des matières 1 Consignes de sécurité ....40 Consignes de sécurité générales .. 40 Sécurité électrique ......41 Sécurité de l’appareil ....43 Utilisation prévue ......45 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité...
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • Évitez de réparer ou de rem- tructions de sécurité néces- placer tout composant de saires à la prévention des l’appareil sauf si cela est clai- risques de dommage corporel rement spécifié...
combustion dans la maison peut être tenu responsable sont réabsorbés. Ne faites pas des dommages qui pourraient fonctionner l’appareil avec des survenir en raison d'opérations appareils qui assurent la circu- effectuées par des personnes lation de l’air et qui peuvent non autorisées.
Page 42
lation et faire réaliser l'installa- • Si votre appareil est équipé tion électrique. Appelez en- d'une fiche, n'effectuez pas de suite le service agréé le plus connexions électriques en dé- proche. branchant la fiche pendant • En cas de panne, n’utilisez l'installation.
• Ne lavez jamais l’appareil par • Ne gardez pas de matériaux pulvérisation ou aspersion facilement inflammables sous d’eau ! Il existe un risque votre hotte. d’électrocution ! • N'exposez pas l'appareil à une flamme nue. Cela peut provo- Sécurité de l’appa- quer un incendie de l'huile qui reil s'accumule dans le filtre.
Page 44
que la hotte avec cuisinière. des flammes. Respectez les (Ne s’applique pas seulement réglementations locales en aux appareils qui rejettent l’air matière de purge de l'écoule- dans la pièce). ment. • Les appareils fonctionnant au • Utilisez des tuyaux d'un dia- gaz ou au fioul, tels que les mètre de 120 mm pour rac- chauffages d'appoint, qui par-...
• Il est recommandé de nettoyer nettoyage et l’entretien de le filtre une fois par mois dans l’appareil, à moins qu’ils soient des conditions normales d'uti- sous surveillance. lisation. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Utilisation prévue ayant des capacités phy- •...
• Ne posez pas d’autres articles pareil avec du ruban adhésif sur l’appareil et transportez-le pour éviter d’éventuels dom- en position verticale. mages aux pièces amovibles • Lorsque vous souhaitez trans- ou mobiles de l’appareil et à porter l’appareil, emballez-le l’appareil proprement dit.
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Corps de la hotte 2 Panneau de commande 3 Lampe 4 Verrouillage du filtre en aluminium 5 Filtre en aluminium 6 Filtre en aluminium 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Lampe Pièce de fixation murale En fonction du modèle.
Page 48
Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 48...
3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 735 - max. 1025 /898 /505 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 300 W Puissance d'aspiration 700-720 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
4 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plusieurs MODÈLE C vitesses. Pour une bonne performance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions normales et des vi- tesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la vapeur.
Page 51
ð Le mode de ventilation intensive dé- ð La lampe passe à l'autre couleur. marre et fonctionne pendant un maxi- b. Si vous continuez à appuyer sur la mum de 10 minutes. Pendant ce temps, touche , la couleur suivante apparaîtra la touche s'allume.
Page 52
Avertissement de remplissage du filtre Si la différence de température am- en aluminium biante se produit même lorsque la table de cuisson ne fonctionne pas Le voyant de la touche Vitesse 2 clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. alors que le mode automatique est Dans ce cas, vous devez nettoyer votre filtre actif, le capteur de température de à...
tomatiquement. Lorsque vous appuyez sur Si vous faites fonctionner votre hotte le bouton Vitesse 2 pendant plus de 3 se- à n'importe quel niveau de vitesse condes, l'avertissement de remplissage du avec l'avertissement de remplissage filtre à charbon est réinitialisé et la lampe du filtre à...
5.4 Filtre à charbon (utilisation Vous pouvez également laver le filtre sans conduit de fumée) en aluminium dans le lave-vaisselle. (max. 70 °C) Avertissements généraux Retrait des filtres en aluminium • Si vous avez installé votre appareil sans conduit de fumée, vous devez remplacer a.
Page 55
• Le produit n'est peut-être pas branché. • Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré- >>> Vérifiez si le produit est branché à la seau électrique est opérationnel et vérifiez prise ou non. les fusibles dans la boîte à fusibles. Chan- •...
Page 56
Dobrodošli! Poštovani korisnici, Hvala na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju učinkovitost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u korisničkom priručniku. Na taj način ćete zaštititi sebe i svoj proizvod od opasnosti koje mogu nastati.
Page 57
Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva..... 58 Opšta sigurnost ......58 Sigurnost od električnih instalacija Sigurnost proizvoda...... 60 Predviđena namjena ..... 62 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca......Sigurnost u transportu ....63 2 Uputstva za zaštitu okoliša ..63 Direktiva o otpadu ......63 2.1.1 Usaglašenost sa direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog...
1 Sigurnosna uputstva • Ovo poglavlje sadrži Opšta sigurnost sigurnosne upute potrebne da • Ovaj proizvod mogu koristiti bi spriječili rizik od fizičke djeca sa 8 i više godina ozljede i materijalne štete. starosti i osobe sa fizičkim, • Ako se proizvod preda nekom čulnim ili mentalnim drugom licu za ličnu upotrebu nedostacima i osobe bez...
• Neka ovlaštena lica provjere • Ako se proizvod preda nekom adekvatnost ventilacije i drugom licu za ličnu upotrebu dimovodnog sistema vaše ili u svrheupotrebe rabljenog zgrade. uređaja, potrebno je dati i • Ovaj proizvod nije namijenjen uputstvo za upotrebu, etikete za upotrebu od strane osoba proizvoda i druge relevantne (uključujući djecu) sa...
• Ako vaš proizvod ima utikač, • Ako vaš proizvod nema kabel, nikada nemojte dirati utikač koristite samo spojni kabel mokrim rukama! Nikada ne opisan u odjeljku „Tehničke isključujte utikač povlačenjem specifikacije”. za kabel, uvijek ga izvucite • Sve radove na električnoj držeći utikač.
Page 61
• Nemojte stvarati visok plamen prženja kako biste temeljito ispod proizvoda. U očistili kuhinjski zrak od mirisa i suprotnom, masnoće u filteru isparenja nastalih tokom za upijanje masnoća može se kuhanja. zapaliti i izazvati požar. • U prostoriji mora biti dostupna •...
• Ne spajati na dimovodne Predviđena kanale sa priključkom za namjena grijanje štednjaka, dimovodne • Ovaj proizvod je dizajniran za kanale koji odvode otpadni kućnu upotrebu. Komercijalna plin ili dimovodne kanale za upotreba poništava garanciju. visoki plamen. Poštujte lokalne • Proizvođač ne preuzima propise o pročišćavanju nikakvu odgovornost za bilo odvoda.
• Ambalažni materijali opasni su • Ne stavljajte druge predmete za djecu. Držite materijale za na uređaj i nosite ga uspravno. pakovanje van domašaja djece • Kada treba da transportujete ili ih razvrstajte u otpad prema proizvod, zamotajte ga u uputstvima za otpad.
3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Kućište nape 2 Kontrolna tabla 3 Sijalica 4 Brava za aluminijumski filter 5 Aluminijumski filter 6 Aluminijumski filter 7 Brava za aluminijumski filter 8 Sijalica Dio za montažu na zid Ovisi o modelu *Možda nije dostupno kod vašeg modela.
Page 65
Odvod vazduha Poklopci koji onemogućavaju obrnuti protok vazduha Adapter priključka na dimnjak BS / 65...
3.3 Tehničke specifikacije Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) min. 735 - max. 1025 /898 /505 Napon/Frekvencija 220-240 V ~1N; 50 Hz Ukupna potrošnja električne energije max. 300 W Snaga usisavanja 700-720 m3/h Prečnik odvodne cijevi za vazduh 120-150 mm Kontrola Model A 3 nivoa Model B...
4 Korištenje nape Napa ima motor sa različitim brzinama. Za MODEL C dobre performanse preporučujemo upotrebu niskih brzina u normalnim uslovima i velike brzine u slučaju jakih mirisa i kondenzacije pare. Program se poništava ako se prekine napajanje dok je bilo koji program u vašoj napi aktivan.
Page 68
U način rada intenzivne ventilacije, Nijansu boje svjetla možete kada se dodirne bilo koja tipka za promijeniti samo kada sijalica ima brzinu, vraća se na taj nivo brzine i visok intenzitet svjetlosti. nastavlja da radi. U slučaju nestanka struje, vaša napa Rad sijalice će zapamtiti set nijansi boja i sijalica a.
Page 69
Nemojte koristiti automatski način Upozorenje se ne poništava ako rada kada ploča za kuhanje ne radi. nestane napajanje električnom energijom kada napa prikazuje upozorenje o napunjenosti Način čišćenja vazduha (za modele B i aluminijumskog filtera. Kada se uspostavi napajanje električnom Možete koristiti način rada čišćenja vazduha energijom, nastavlja se upozorenje da eliminišete miris u vašem domu tokom...
Ako svoju napu pokrećete bilo Ako isključite upozorenje a ne kojom brzinom uz upozorenje o zamijenite ugljenični filter, vrijeme napunjenosti ugljeničnog filtera, rada od 100 sati se resetuje i počinje upozorenje se neće pojavljivati dok ispočetka. Nakon isteka sljedećih napa radi. Kada isključite napu, 100 sati, upozorenje se ponovo upozorenje za napunjenost počinje prikazuje.
• Ako se ne pridržavate pravila za čišćenje i zamjenu filtera nape, možete izazvati požar. Uklanjanje ugljeničog filtera a. Uklonite aluminijumske filtere. b. Oslobodite brave ugljeničnog filtera iz njihovih otvora (1). c. Vratite aluminijumski filter u njegovo ležište nakon ispiranja prateći gore navedene korake obrnutim redosljedom.