GARANZIA
In deroga a quanto specificato sul manuale allegato ed
esclusivamente per il dispositivo PowerSafe® vengono
riconosciuti 5 (cinque) anni di garanzia dalla data di vendi-
ta, a condizione che la manutenzione e le verifiche siano
effettuate come indicato sul presente manuale e registrate
dal Centro di Assistenza sul programma di manutenzione
pag.10.
WARRANTY
As an exception to what is specified in the attached ma-
nual and exclusively for the PowerSafe® device, 5 (five)
years of warranty are recognised from the date of sale as
long as the maintenance and checks are carried out as
shown in this manual and recorded by the Help Centre on
page 10 of the maintenance plan.
GARANTIE
En dérogation à ce qui a été spécifié dans le manuel an-
nexé et exclusivement pour le dispositif PowerSafe®, 5
(cinq) ans de garantie sont reconnus depuis la date de
vente à condition que l'entretien et les vérifications soient
effectués selon les indications du présent manuel et
enregistrés par le Centre d'Assistance sur le programme
d'entretien à la page 10.
GARANTÍA
Como excepción a lo especificado en el manual adjunto y
única y exclusivamente para el dispositivo PowerSafe® se
reconocen 5 (cinco) años de garantía a partir de la fecha
de venta, con la condición de que el mantenimiento y los
controles se realicen como se indica en el presente ma-
nual y el Centro de Asistencia los registre en el programa
de mantenimiento, en la página 10.
GARANTIE
Abweichend von den Hinweisen in der beigefügten Bedie-
nungsanleitung übernehmen wir ausschließlich für die
PowerSafe® Vorrichtung ab Verkaufsdatum 5 (fünf) Jahre
Garantie, sofern Wartung und Überprüfungen anweisungs-
gemäß durchgeführt und vom Servicecenter im Wartungs-
programm auf Seite 10 eingetragen wurden.
ATTREZZI ED ACCESSORI
Ai motocoltivatori PowerSafe® non è possibile
agganciare carrelli e / o rimorchi.
Per tutte le altre informazioni relative agli attrezzi e
accessori applicabili, fare riferimento al corrisponden-
te manuale della singola macchina allegato al presente
opuscolo che è parte integrante per le macchine do-
tate di frizione PowerSafe®.
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
Trailers and / or trolleys cannot be coupled to
the PowerSafe® tractors.
For all other information about possible equipment
and accessories, refer to the corresponding manual
for the individual machine, attached to this brochure,
which is an integral part of the machinery equipped
with PowerSafe® clutch.
OUTILS ET ACCESSOIRES
Aux motoculteurs PowerSafe®, il n'est pas pos-
sible d'ajouter des chariots et / ou des remorques.
En ce qui concerne les informations relatives à les
outils et accessoires applicables, se référer au manuel
correspondant de la machine elle-même, annexé au
présent opuscule, qui fait partie intégrante de la ma-
chine munie de l'embrayage PowerSafe®.
EQUIPOS Y ACCESORIOS
No se pueden enganchar carros y / o remolques
a los motocultivadores PowerSafe®.
Para los otros informacciones sobre los equipos y ac-
cesorios aplicables, consultar el correspondiente ma-
nual de la máquina, adjunto a este folleto que forma
parte de las máquinas equipadas con embrague
PowerSafe®.
GERÄTE UND ZUBEHÖR
An den Einachsern PowerSafe® kann kein Wa-
gen und / oder Schlepper angehängt werden.
Anderer Informationen Geräte und Zubehör entneh-
men Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung des
entsprechenden Gerätes, die dem vorliegenden Info-
heft beiliegt und Bestandteil der Lieferung von Geräten
mit PowerSafe® -Kupplung ist.
12