Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle / Modelo: BL0420B-00 Brushless 20V Leaf Blower Souffleuse de feuilles 20 V sans balais Soplador de hojas sin escobillas 20V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS WARNING AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS MACHINE . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Page 5
Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used .
Page 6
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your machine serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts .
Page 7
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Designates Li-ion battery recycling Li-ion RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Blower noise may damage your hearing.
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this machine is listed by Underwriters...
Page 10
Battery Port Air Inlet Easy Storage Hook Tube-release Button Air-Velocity-Adjustment Lever Easy Storage rail SPECIFICATIONS Model No. BL0420B-00 Rated Voltage 20V d.c. Air Volume Max. 420 CFM Air Velocity Max. 105 MPH Recommended Operating Temperature 5 – 104°F (-15 – 40°C) Recommended Storage Temperature 32 –...
Page 11
ASSEMBLY If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced . Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Do not attempt to modify this product or create accessories not WARNING recommended for use with this blower .
Page 12
Battery-release Attaching/Detaching Battery Pack Fig . 4 Button (Fig . 4) Attach To attach the battery pack : Battery machines are WARNING always in operating condition . Therefore, remove the battery when the machine is not in use or when carrying it at your side .
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your machine, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawa- ter, certain industrial chemicals, bleach or bleach-containing products, etc.
Page 14
With the Air-Velocity Adjustment Lever: Fig . 6a Start pulling the air-velocity adjustment lever • backward (towards the handle) to turn on the Air-Velocity blower without touching the trigger switch. Adjustment Lever (Fig. 6a) As the air-velocity adjustment lever is pulled •...
Page 15
Operating the Blower WARNING While working, always hold the machine firmly. Keep any ventilation openings clear of debris . WARNING To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow • directly into the center of a pile. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
Page 16
MAINTENANCE Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait WARNING Failure to for all moving parts to stop, and remove the battery pack . follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. Use of any other When servicing, use only identical replacement parts .
Page 17
The air speed is noticeably Excessive wear of the motor Have the machine serviced by reduced. fan. an Authorized SKIL Service Center or Service Station. The air inlet is blocked by Remove the battery pack and debris. clear the debris.
Page 18
Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer OUTDOOR POWER EQUIPMENT will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 19
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 21
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA MACHINE LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS, LES ILLUSTRATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS FOURNIS AVEC CETTE MACHINE . Le non-respect de toutes les instruc- tions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves.
Page 22
Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection . Les équipements de protection tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives utilisés dans des conditions appropriées réduiront les risques de blessures. Empêchez tout démarrage involontaire.
Page 23
Utilisation et entretien de la machine à batterie Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie. Utilisez la machine uniquement avec le bloc-batterie spécifiquement désigné. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut entraîner un risque de blessure et d’incendie.
Page 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SOUFFLEURS N’utilisez pas la machine par mauvais temps, en particulier lorsqu’il y a un risque de foudre . Cela diminue le risque d’être frappé par la foudre. Portez des lunettes de protection et des protections auditives . Un équipement de protection adéquat réduira le risque de blessures.
Page 25
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser la machine de manière plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts Tension (potentiel) Ampères...
Page 26
Symbole Désignation / Explication Désignation d’un programme de Joint RBRC Li-ion recyclage des batteries Li-ion Signale à l’utilisateur qu’il doit lire le Symbole de lecture du manuel manuel Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à écrans latéraux et un Portez des lunettes de protection masque complet lorsque vous utilisez ce produit.
Page 27
SYMBOLES (INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants relatifs aux informations de certification peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser la machine de manière plus efficace et plus sûre.
Page 28
Crochet de rangement facile Levier de réglage de la vitesse de l'air Rail de rangement facile SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle BL0420B-00 Tension nominale 20V d.c. Volume d'air Max. 420 PCM Vitesse de l'air Max. 105 MI/H Température de fonctionnement recommandée 5 – 104 °F (-15 – 40 °C) Température de stockage recommandée...
Page 29
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utili- sez pas ce produit tant que les pièces n’ont pas été rem- placées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des AVERTISSEMENT accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec cette souffleuse.
Page 30
Bouton de déverrouillage Attache / retrait de la batterie Fig . 4 de la batterie (Fig . 4) Attacher Pour attacher la batterie : Les machines à AVERTISSEMENT batterie sont toujours en état de marche. Par conséquent, retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lorsque vous le portez à...
Page 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, n’immergez jamais votre appareil, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais un liquide circuler à l’intérieur. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel, etc.
Page 32
Démarrage / arrêt de la souffleuse Fig . 5 Interrupteur à gâchette à vitesse variable Avec l’interrupteur à gâchette à vitesse variable (Fig 5) : Appuyez sur la gâchette à vitesse variable • pour mettre la souffleuse en marche. La vitesse d’air de la souffleuse est contrôlée •...
Page 33
Relâchez le levier de réglage de la vitesse Fig . 6c de l’air de la position « BOOST », le levier se remettra en position « HAUT » et la machine reviendra à la vitesse d’air maximale qui peut être obtenue en appuyant à fond sur la gâchette à...
Page 34
ENTRETIEN Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, AVERTISSEMENT arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et retirez la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages matériels. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques .
Page 35
La vitesse de l'air est Usure excessive du ventilateur Faites réparer la machine par un sensiblement réduite. du moteur. centre d’entretien ou une station de service SKIL agréé(e). L'entrée d'air est obstruée par Retirez la batterie et éliminez les des débris. débris.
Page 36
électriques d’extérieur. Toutes les piles et tous les chargeurs sont couverts par la garantie limitée de deux ans, avec ou sans enregistrement. Nonobstant ce qui précède, si un outil pour les consommateurs de SKIL est utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales, la garantie précédente s’appliquera seulement pendant une durée de quatre-vingt dix jours, indépendamment de l’enregistrement.
Page 37
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 38
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . 54 Garantía limitada de equipos de energía para exteriores de consumo SKIL...
Page 39
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ADVERTENCIA ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS CON ESTA MÁQUINA . No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS .
Page 40
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, levantar o transportar la máquina . Transportar máquinas con el dedo en el interruptor o activar máquinas que tienen el interruptor encendido invita a sufrir accidentes.
Page 41
Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión de un terminal a otro . Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
Page 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SOPLADORES No utilice la máquina en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando exista riesgo de rayos . Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Utilice protección para los ojos y los oídos . Un equipo de protección adecuado reducirá el riesgo de lesiones personales.
Page 43
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden utilizarse en su herramienta. Estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá manejar la herramienta mejor y con mayor seguridad. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Tensión (potencial) Amperios...
Page 44
Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa un programa de reciclaje de Junta Li-ion RBRC baterías de iones de litio Leer los símbolos del manual Avisa al usuario para que lea el manual Utilice siempre lentes de protección o Símbolo de uso de protección lentes de seguridad con protecciones ocular laterales y una careta completa cuando...
Page 45
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden utilizarse en su herramienta. Estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá manejar la herramienta mejor y con mayor seguridad. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
Page 46
Botón de liberación del tubo el almacenamiento Palanca de ajuste de velocidad del aire Riel de fácil almacenamiento ESPECIFICACIONES N.º de modelo BL0420B-00 Tensión nominal 20V CC Volumen de aire Máx. 420 CFM Velocidad del aire Máx. 105 MPH Temperatura de funcionamiento 5 –...
Page 47
ENSAMBLAJE Si alguna pieza está dañada o falta, no opere este producto ADVERTENCIA hasta que se reemplacen las piezas . El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. No intente modificar este producto ni crear accesorios no ADVERTENCIA recomendados para su uso con este soplador .
Page 48
Botón de liberación de Cómo colocar/retirar la batería Fig . 4 la batería (Fig . 4) Colocar Cómo colocar la batería: Las herramientas a ADVERTENCIA batería siempre están en condiciones de funcionar . Por lo tanto, retire la batería cuando la máquina no esté...
Page 49
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto debido a un cortocircuito, nunca sumerja la máquina, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que el líquido fluya dentro de ellos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos produc- tos químicos industriales y blanqueadores o los productos que contienen blanqueadores, etc., pueden provocar un cortocircuito.
Page 50
Arranque/parada del soplador Fig . 5 Interruptor de gatillo de velocidad variable Con el interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig . 5): Presione el interruptor de gatillo de velocidad • variable para encender el soplador. La velocidad del aire del soplador se •...
Page 51
Suelte la palanca de ajuste de velocidad Fig . 6c del aire de la posición “BOOST”, la palanca rebotará a la posición “MÁXIMA” y la máquina volverá a la velocidad máxima del aire que se puede lograr presionando completamente el interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig.
Page 52
MANTENIMIENTO Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad, detenga el ADVERTENCIA motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles y retire el paquete de baterías . El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves o daños a la propiedad. Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de ADVERTENCIA repuesto idénticas.
Page 53
Desgaste excesivo del Haga reparar la máquina en un reduce notablemente. ventilador del motor. centro de servicio o estación de servicio autorizado SKIL. La entrada de aire está Retire el paquete de baterías y bloqueada por residuos. limpie los residuos.
Page 54
Todas las baterías y cargadores están garantizados bajo la garantía limitada de dos años, independientemente de que se registren o no se registren. Con independencia de lo anterior, si una herramienta de consumo SKIL se utiliza para fines industriales, profesionales o comerciales, la garantía que antecede tendrá aplicación con una duración de noventa días, independientemente de que se haya registrado o no se haya registrado.