Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WAFFLE MAKER SWE 1200 D1
VAFFELJERN
Betjeningsvejledning
WAFELIJZER
Gebruiksaanwijzing
IAN 375578_2104
GAUFRIER
Mode d'emploi
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 375578 2104

  • Page 1 WAFFLE MAKER SWE 1200 D1 VAFFELJERN GAUFRIER Betjeningsvejledning Mode d’emploi WAFELIJZER WAFFELEISEN Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 375578_2104...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Anvendelsesområde .
  • Page 5 Indledning Tekniske data Tillykke med købet af dit nye produkt . Mærkespænding: 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjenings- vejledningen er en del af dette produkt . Den inde- Effektforbrug: 1200 W holder vigtige informationer om sikkerhed, anven-...
  • Page 6 Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Sørg for, at produktet aldrig kommer i kontakt med vand, så længe ► strømstikket sidder i stikkontakten – det gælder især, hvis du anvender det i køkkenet i nærheden af køkkenvasken . Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under drift . Læg ►...
  • Page 7 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Når låget åbnes, kan der komme meget varme dampskyer ud . ► Brug derfor helst grill-handsker, når du åbner vaffeljernet . Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med- ► mindre de er ældre end 8 år og under opsyn . Børn under 8 år skal holdes på...
  • Page 8 Forberedelse af vaffeljernet BEMÆRK Før du bruger produktet første gang, skal du sikre ► Hvis du har tilberedt en fedtfattig dej som for dig, at vaffeljernet, stikket og ledningen er i fejlfri eksempel en kvarkdej, skal bagepladerne tilstand, og at alle emballagematerialer er fjernet smøres lidt med smør, margarine eller olie, fra produktet .
  • Page 9 Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Lad produktet køle helt af, før det stilles væk . FARE! ELEKTRISK STØD! Vikl ledningen om ledningsopviklingen 4 under ► Åbn aldrig produktets kabinet . Der er ikke produktets bund, og fastgør ledningens ende med betjeningselementer indeni . Det er forbundet klemmen: med livsfare at åbne kabinettet på...
  • Page 10 Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Bortskaf ikke produktet sammen med almindeligt hus- Kære kunde holdningsaffald . Dette produkt På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- er underlagt det europæiske en . I tilfælde af mangler ved produktet har du en direktiv 2012/19/EU .
  • Page 11 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet Service beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller Service Danmark vedligeholdt . For at sikre forskriftsmæssig anvendel- Tel .: 32 710005 se af produktet skal alle anvisninger nævnt i betje- E-Mail: kompernass@lidl .dk ningsvejledningen nøje overholdes . Anvendelsesfor- mål og handlinger, som frarådes eller der advares IAN 375578_2104 imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget und-...
  • Page 12 Opskrifter Birkes-amaretto-vafler Til ca . 8 stk . Grunddej 150 g blødt smør Til ca . 20 stk . 250 g mel 250 g margarine eller smør (blødt) 100 g rå marcipan 200 g sukker 3 æg 2 breve vaniljesukker 40 g birkesblanding (kan købes færdigt) 5 æg 50 g sukker...
  • Page 13 Birkesvafler Marcipanvafler Til ca . 8 stk . Til ca . 8 stk . 160 g blødt smør 2 syrlige æbler 130 g sukker 120 g rå marcipan 3 æg 150 g blødt smør 100 g birkesblanding (kan købes færdigt) 3 æg 200 g mel 115 g sukker...
  • Page 14 Rør smørret sammen med honning, æg og salt, Klap vaffeljernet sammen, og varm det op . indtil det skummer, hæld mælken i, og rør derefter Pisk smørret til skum med sukker, æg, cremefraiche sukker, mel og bagepulver i . og rom-aroma . Rør derefter mel og havregryn i . Hæld ca .
  • Page 15 Klap vaffeljernet sammen, og varm det op . Klap vaffeljernet sammen, og varm det op . Skræl bananerne, og skær dem i små stykker . Skil først æggehviderne fra blommerne . Pisk deref- ter æggehviderne stive . Rør æggeblommerne til Pisk smørret sammen med sukker og æg, indtil skum med smør og salt .
  • Page 16 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Finalité...
  • Page 17 Introduction Caractéristiques techniques Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Tension : 220 – 240 V ∼ appareil . (courant alternatif), 50/60 Hz Vous avez choisi un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient Puissance des remarques importantes concernant la sécurité, absorbée :...
  • Page 18 Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en contact avec ► de l'eau tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en par- ticulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier . Veillez à...
  • Page 19 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs brûlantes peuvent ► s'échapper . Il est de ce fait conseillé de porter des gants de protec- tion ou des maniques lors de l'ouverture . Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent ►...
  • Page 20 Préparation du gaufrier REMARQUE Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous ► Pour une pâte pauvre en graisse (pâte de fro- que l’appareil, la fiche secteur et le cordon d’alimen- mage blanc ou autre), graisser légèrement les ta-tion sont dans un état impeccable et que tous les surfaces de cuisson avec un beurre approprié, matériaux d’emballage ont été...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Rangement Attendez que l’appareil ait complètement refroidi DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE ! avant de le ranger . ► N‘ouvrez jamais le corps de l‘appareil . La Enroulez le câble secteur autour du dispositif machine ne contient aucun élément de com- d’enroulement 4 sur le fond de l’appareil et fixez mande dans ces pièces .
  • Page 22 Mise au rebut Garantie de Kompernass Handels GmbH L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domes- Chère cliente, cher client, tique normale . Ce produit est Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date assujetti à la directive euro- d’achat .
  • Page 23 Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le L’appareil a été fabriqué avec soin conformément ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste à des directives de qualité strictes et consciencieu- le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- sement contrôlé...
  • Page 24 Recettes Gaufres au pavot et à l’amaretto Pour env . 8 gaufres Pâte de base 150 g de beurre mou Pour env . 20 gaufres 250 g de farine 250 g de margarine ou de beurre (ramolli) 100 g de pâte d’amandes brute 200 g de sucre 3 œufs 2 sachets de sucre vanillé...
  • Page 25 Gaufres au pavot Gaufres à la pâte d’amande Pour env . 8 gaufres Pour env . 8 gaufres 160 g de beurre mou 2 pommes acides 130 g de sucre 120 g de pâte d’amandes brute 3 œufs 150 g de beurre mou 100 g de préparation au pavot (prête à...
  • Page 26 Gaufres au miel Poser les gaufres sur une grille . Pour env . 8 gaufres Gaufres aux flocons d’avoine 150 g de beurre mou Pour env . 8 gaufres 3 œufs 150 g de beurre mou 270 g de farine 130 g de sucre 200 g de sucre 3 œufs...
  • Page 27 dant env . 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée . Gaufres à la tomate Poser les gaufres sur une grille . Pour env . 8 gaufres Gaufres à la banane 5 œufs Pour env . 8 gaufres 100 g de beurre mou 1 c .
  • Page 28 Gaufres à la pomme de terre Pour env . 8 gaufres 1 kg de pommes de terre farineuses cuites 4 œufs 100 g de fécule 100 g de farine 8 c . à soupe de flocons d’avoine 4 c à soupe de sel 1 branche de romarin Éplucher, nettoyer et râper finement les pommes de terre .
  • Page 29 ■ 26  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Page 30 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Gebruiksdoel .
  • Page 31 Inleiding Technische gegevens Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Spanning: 220 – 240 V ∼ apparaat . (wisselstroom), 50/60 Hz U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De bedieningshandleiding maakt deel uit Opgenomen van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzin- vermogen: 1200 W gen voor veiligheid, gebruik en afvoeren .
  • Page 32 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking komt als ► de stekker in het stopcontact steekt en vooral niet als u het in een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt . Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het ►...
  • Page 33 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete stoomwolken ► ontsnappen . Daarom kunt u bij het openen het beste ovenwanten dragen . Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door ► kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan .
  • Page 34 Wafelijzer voorbereiden OPMERKING Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt u ► Heeft u een vetarm beslag gemaakt, zoals zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer in bijvoorbeeld beslag met kwark, dan smeert u perfecte toestand zijn en dat alle verpakkings-materi- de bakvlakken licht in met bakboter, marga- alen van het apparaat zijn verwijderd .
  • Page 35 Reiniging en onderhoud Opbergen Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! opbergt . ► Open nooit de behuizing van het apparaat . Wikkel het netsnoer om de snoseropwikkeling 4 Hierin bevinden zich geen bedieningsele- onder de bodem van het apparaat en maak het menten .
  • Page 36 Milieurichtlijnen Garantie van Kompernaß Handels GmbH Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale Geachte klant, huisvuil . Dit product is onder- U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de worpen aan de Europese aankoopdatum . In geval van ge breken in dit pro- richtlijn 2012/19/EU .
  • Page 37 Garantieomvang ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- bestaat en wanneer het is opgetreden .
  • Page 38 Recepten Maanzaad-amaretto-wafels Voor ca . 8 stuks Basisbeslag 150 g zachte boter Voor ca . 20 stuks 250 g meel 250 g margarine of boter (zacht) 100 g marsepeinpasta 200 g suiker 3 eieren 2 pakjes vanillesuiker 40 g maanzaad (kant-en-klaar product) 5 eieren 50 g suiker 500 g meel...
  • Page 39 Wafels met maanzaad Marsepeinwafels Voor ca . 8 stuks Voor ca . 8 stuks 160 g zachte boter 2 zure appels 130 g suiker 120 g marsepeinpasta 3 eieren 150 g zachte boter 100 g maanzaad (kant-en-klaar product) 3 eieren 200 g meel 115 g suiker 5 g bakpoeder...
  • Page 40 Klap het wafelijzer dicht en warm het op . Klap het wafelijzer dicht en warm het op . Klop de boter met de honing, de eieren en het zout Klop de boter met de suiker, de eieren, de zure luchtig, meng de melk erdoor en vervolgens de sui- room en het rum-aroma luchtig .
  • Page 41 Klap het wafelijzer dicht en warm het op . Klap het wafelijzer dicht en warm het op . Schil de bananen en snijd ze in kleine blokjes . Eerst de eieren scheiden . Dan het eiwit stijf slaan . Klop het eigeel met de boter en het zout luchtig . Klop de boter met de suiker en de eieren luchtig .
  • Page 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Verwendungszweck .
  • Page 43 Einleitung Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Nennspannung: 220–240 V ∼ Gerätes . (Wechselstrom), 50/60 Hz Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Leistungsaufnahme: 1200 W teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 44 Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Be rührung ► kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere, wenn Sie es in der Küche in der Nähe einer Spüle verwenden . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Page 45 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden ent- ► weichen . Tragen Sie beim Öffnen daher besser Topf-Handschuhe . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- ► geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt .
  • Page 46 Waffeleisen vorbereiten HINWEIS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen ► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und haben, wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Sie die Backflächen leicht mit zum Backen Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind .
  • Page 47 Reinigen und Pflegen Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! bevor Sie es wegstellen . ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes . Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwick- Es befinden sich keinerlei Bedienelemente lung 4 unter dem Geräteboden und fixieren Sie darin .
  • Page 48 Entsorgen Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Hausmüll . Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt unterliegt der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab europäischen Richtlinie Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts 2012/19/EU .
  • Page 49 Garantieumfang Auf www .lidl-service .com können Sie Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien diese und viele weitere Handbücher, sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Produktvideos und Installationssoft- senhaft geprüft . ware herunterladen . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler .
  • Page 50 Rezepte Mohn-Amaretto-Waffeln Für ca . 8 Stück Basisteig 150 g weiche Butter Für ca . 20 Stück 250 g Mehl 250 g Margarine oder Butter (weich) 100 g Marzipan-Rohmasse 200 g Zucker 3 Eier 2 Päckchen Vanillezucker 40 g Mohnback (Fertigprodukt) 5 Eier 50 g Zucker 500 g Mehl...
  • Page 51 Mohnwaffeln Marzipanwaffeln Für ca . 8 Stück Für ca . 8 Stück 160 g weiche Butter 2 säuerliche Äpfel 130 g Zucker 120 g Marzipanrohmasse 3 Eier 150 g weiche Butter 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 3 Eier 200 g Mehl 115 g Zucker 5 g Backpulver 1 gehäufter TL Zimt...
  • Page 52 Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen . Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen . Die Butter mit dem Honig, den Eiern und dem Salz Die Butter mit dem Zucker, den Eiern, dem Schmand schaumig rühren, die Milch untermischen und dann und dem Rum-Aroma schaumig schlagen . Dann den Zucker, das Mehl und das Backpulver unter- das Mehl und die Haferflocken unterrühren .
  • Page 53 Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen . Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen . Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden . Zuerst die Eier trennen . Dann die Eiweiße steif schlagen . Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig schaumig rühren .
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2021 · Ident.-No.: SWE1200D1-052021-1 IAN 375578_2104...

Ce manuel est également adapté pour:

Swe 1200 d1