Télécharger Imprimer la page
Jenn-Air JPK48SNXWES Guide D'utilisation Et D'entretien
Jenn-Air JPK48SNXWES Guide D'utilisation Et D'entretien

Jenn-Air JPK48SNXWES Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour JPK48SNXWES:

Publicité

Liens rapides

JENN-AIR
®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS JENN-AIR
®
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR
®
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10231366B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JPK48SNXWES

  • Page 1 SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS JENN-AIR ® RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR ® USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY................3 Water Filtration System ................11 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........3 Ice Maker and Storage Bin..............12 BEFORE USE ....................4 REFRIGERATOR CARE ................13 Cleaning ....................13 REFRIGERATOR USE ................. 4 Power On/Off Switch ................4 Changing the Light Bulbs ...............
  • Page 3 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 BEFORE USE CAUTION Clean Before Using Pinch Hazard After you remove all of the packaging materials, clean the inside of Installation of door panels with less than a ³⁄₈" (0.95 cm) gap your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in between the door panel and the adjacent cabinet increases “Refrigerator Care.”...
  • Page 5 Integrated Installation - Full Height Grille Water Pressure To install the grille panel to the refrigerator: A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and 1.
  • Page 6 2. Use a sturdy container to depress and hold the water Press the SET TO RECOMMENDED touch pad to reset the set dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. points to the factory recommended temperatures. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) continue depressing and releasing the dispenser lever for the freezer and 37°F (2°C) for the refrigerator.
  • Page 7 Door Alarm NOTE: If the Max Cold feature has been selected prior to turning on the Rest Mode feature, then the set points will remain at 34°F The Door Alarm indicator light will flash, an alarm will sound and (1°C) and -5°F (-21°C) for the refrigerator and freezer the interior lights will turn off when a door has been open for compartments, respectively, until the Max Cold feature times out.
  • Page 8 REFRIGERATOR FEATURES Refrigerator Shelves Temperature Controlled Deli Drawer The control for the deli drawer adjusts the temperature of the drawer. Cold air flows into the drawer through the air duct Important information to know about glass shelves between the freezer and the refrigerator. Adjusting the control and covers: allows more or less cold air through the air duct.
  • Page 9 Crisper and Deli Drawers FREEZER FEATURES The larger drawers are the crispers for your larger produce items. To remove and replace the top cover: Freezer Shelf 1. Remove food from the top cover. Pull drawer out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass shelf with both hands and 1.
  • Page 10 DOOR FEATURES Utility Compartment Water and Ice Dispensers (on some models) (on some models) The utility compartment can be placed in any position on the Depending on your model, your water and ice dispensers may refrigerator door. have one or more of the following features: a water level indicator in the dispenser tray, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
  • Page 11 For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise While the dispenser is locking, “LOCKING” will appear on the from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
  • Page 12 There will be water in the filter. Some spilling may occur. Using the Ice Maker Without a Water Filter You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will not be filtered. 1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on the cap.
  • Page 13 2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. Remember 3. Lift up the front of the storage bin and pull the ice bin forward. Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
  • Page 14 WARNING A. Light shield Broken Glass Hazard Remove the light bulb and replace it with one of the same size, shape and wattage. Do not hit refrigerator glass doors. Close the light shield by raising it up into place. Protect glass surface and edges during installation or removal of doors.
  • Page 15 If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You 3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or Refrigerator Control) to OFF. See “Using the Controls.” Leave: 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 1. Remove all food from the refrigerator. 2.
  • Page 16 The lights do not work The ice cubes are hollow or small Is a light bulb loose in the socket or burned out? See NOTE: This is an indication of low water pressure. “Changing the Light Bulbs.” Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.
  • Page 17 To order stainless steel cleaner or replacement filters, call Stainless Steel Cleaner and Polish: 1-800-688-1100 and ask for the part number listed below or Order Part #4396095 contact your authorized Jenn-Air dealer. In Canada, call Replacement Water Filter: 1-800-807-6777. Order Part #4396841 (T2RFWG2)
  • Page 18 WATER FILTER CERTIFICATIONS...
  • Page 19 PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
  • Page 20 Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
  • Page 21 On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for a replacement water filter to correct defects in materials and workmanship.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 24 ANTES DEL USO CUIDADO Limpieza antes del uso Peligro de pellizcos Una vez que usted haya quitado todos los materiales de Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor embalaje, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea de ³⁄₈"...
  • Page 25 Suministro de agua de ósmosis inversa Instalación incorporada - Rejilla de altura completa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua Para instalar el panel de la rejilla en el refrigerador: del refrigerador necesitará...
  • Page 26 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego suéltela por Cómo ajustar los controles 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzó a correr, continúe presionando y IMPORTANTE: soltando la barra del despachador (5 segundos activado, Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso...
  • Page 27 Funciones de alarma Max Cold (Frío máximo) Restablecimiento de la alarma maestra La función de Max Cold (Frío máximo) ayuda en los períodos de alto uso de hielo, cargas completas de comestibles o Al presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se temperaturas ambientales temporalmente calientes.
  • Page 28 NOTAS: Presione y sostenga RESET (Reajustar) por 3 segundos, hasta que el indicador cambie a 99 %. Si el refrigerador se encuentra funcionando en el modo Sabbath y usted presiona SABBATH MODE (Modo Sabbath) para apagar la característica, cierre las puertas para reajustar las luces interiores.
  • Page 29 Cajón para carnes frías con temperatura controlada El control del cajón para carnes frías regula la temperatura del cajón. El aire frío circula hacia dentro del cajón por el conducto de Guía para la conservación de carnes aire entre el congelador y el refrigerador. El ajustar el control permite que entre más o menos aire frío por el conducto de aire.
  • Page 30 2. Para volver a colocar el cajón para verduras o carnes frías, jale las guías del cajón hacia fuera hasta que estén totalmente Canastilla del congelador extendidas y coloque el cajón sobre las mismas. Asegúrese La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de que el pequeño soporte al costado del cajón para verduras de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los esté...
  • Page 31 2. Presione hacia abajo en el cajón para afianzar las lengüetas. Para cambiar de onzas a tazas, presione y sostenga ICE (Hielo) y LOCK (Bloqueo) a la vez, hasta que el 3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder despachador suene después de 3 segundos.
  • Page 32 El filtro de agua desechable deberá reemplazarse cada 6 meses O Luz del despachador (en algunos modelos) BIEN antes, si el flujo de agua hacia el despachador de agua o hacia la fábrica de hielo disminuye notablemente. Cuando usted utilice el despachador, la luz se encenderá Después de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET automáticamente.
  • Page 33 4. Quite las cubiertas de los anillos en O. Asegúrese de que los anillos en O sigan en su lugar después de que se quitaron las Fábrica de hielo y depósito tapas. (en algunos modelos - Accesorio) 5. Coloque la tapa (que se quitó en el paso 2) sobre el filtro nuevo.
  • Page 34 La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que Estilo 2 suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de Para encender/apagar la fábrica de hielo: agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y lado derecho superior del compartimiento del congelador.
  • Page 35 5. Lave las superficies externas. 6. Presione el interruptor en la posición de ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la sección “Interruptor ADVERTENCIA de On/Off (Encendido/Apagado)”. Luz del panel de control del refrigerador Hay dos o tres focos de luz ubicados en la parte superior del compartimiento del refrigerador detrás de una pantalla de luz.
  • Page 36 Cuidado durante las vacaciones Su refrigerador está equipado con la característica Rest Mode Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: (Modo de descanso) o Sabbath Mode (Modo Sabbath), la cual ha 1. Saque toda la comida del refrigerador. sido diseñada para los viajeros que deseen apagar las luces y la 2.
  • Page 37 Las puertas no cierran completamente Hay acumulación de humedad en el interior ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. alimentos lejos de la puerta. ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad.
  • Page 38 ¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar El despachador de agua no funciona debidamente comida. ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser Cierre la puerta con firmeza.
  • Page 39 1-800-688-1100 y solicite el número de pieza que se Pida la pieza No. 4396095 detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor Filtro de agua de repuesto: autorizado de Jenn-Air. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)
  • Page 40 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Page 41 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Page 42 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 43 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 44 AVANT UTILISATION MISE EN GARDE Nettoyage avant utilisation Risque de pincement Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer L'installation de panneaux de porte avec un espacement de l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de moins de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau de porte et le nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
  • Page 45 Installation intégrée - Grille de pleine hauteur Pression de l'eau Pour fixer le panneau de la grille au réfrigérateur : Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner 1.
  • Page 46 2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant Réglage des commandes 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, IMPORTANT : répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant Les préréglages devraient être corrects pour une utilisation...
  • Page 47 Call Service (faire un appel de service) Fonctions d’alarme (sur certains modèles) Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de Réarmement de l’alarme principale service. Voir la section “Assistance ou service” pour des renseignements sur les situations nécessitant un appel de service. Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réarmement de l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent.
  • Page 48 Sabbath mode (mode Sabbat) (sur certains modèles) CARACTÉRISTIQUES DU La caractéristique Sabbath Mode (mode Sabbat) est conçue pour RÉFRIGÉRATEUR les personnes qui voyagent ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent d'éteindre les lumières et la machine à glaçons. En sélectionnant cette caractéristique, les réglages de température et du bac pour spécialités alimentaires restent Tablettes du réfrigérateur inchangés, la machine à...
  • Page 49 Style 2 Style 1 Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre : 1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la retirant des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit vers l’extérieur. 2. Replacer les supports de tablette à l'endroit souhaité. Vérifier qu'ils sont de niveau et qu'ils sont bien insérés dans les glissières de support.
  • Page 50 2. Remettre le couvercle en place en tenant le verre fermement à deux mains; incliner la tablette et la positionner au-dessus des CARACTÉRISTIQUES DU glissières supports. Placer délicatement l'étagère sur les glissières des supports de la paroi latérale. CONGÉLATEUR Pour retirer et réinstaller le bac à légumes et le bac pour spécialités alimentaires : 1.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Compartiment utilitaire Distributeurs d'eau et de glaçons (sur certains modèles) (sur certains modèles) Le compartiment utilitaire peut être placé n'importe où dans la Selon votre modèle, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent porte du réfrigérateur. comporter une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : un indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur, une lampe spéciale qui s'allume à...
  • Page 52 Distributeur de glace Lampe du distributeur (sur certains modèles) La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons Lorsqu’on utilise le distributeur, la lampe s'allume dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du sélectionner ON (marche) ou AUTO (automatique).
  • Page 53 Le filtre à eau jetable doit être remplacé tous les six mois OU plus 4. Enlever les couvercles des anneaux d'étanchéité. S'assurer souvent si le débit d'eau à votre distributeur d'eau ou à la machine que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois à...
  • Page 54 Machine à glaçons et bac d’entreposage (sur certains modèles - accessoire) Style 1 Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un L'interrupteur ON/OFF est situé...
  • Page 55 À noter Accorder 24 heures pour produire la première quantité de Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils glaçons. Accorder un délai de 3 jours pour remplir se sépareront facilement. complètement le récipient à glaçons. Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras en Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour broche vers le haut ou vers le bas.
  • Page 56 Réinstaller le protecteur d’ampoule en comprimant les parties supérieure et inférieure vers le centre et en insérant les Remplacement des ampoules crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois que d’éclairage les crochets sont en place, enclencher la languette avant dans le trou en forme de fente.
  • Page 57 3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du 5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Utilisation ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon des commandes”.
  • Page 58 La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le Les ampoules ne fonctionnent pas bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON. Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée? S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.
  • Page 59 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement correctement Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer ne ferment pas complètement”.
  • Page 60 1-800-688-1100 et demander le Commander la pièce N° 4396095 numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand Filtre à eau de rechange : autorisé Jenn-Air. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Commander la pièce N° 4396841 (T2RFWG2)
  • Page 61 FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Page 62 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Page 63 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 64 ® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canadá. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.