Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Top-Loading Washer Use and Care Guide
Laveuse à chargement par le dessus Guide d'utilisation
Lavadora de carga superior Manual de uso y cuidado
Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................2
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................3
CYCLE GUIDE ...............................................................4
USING YOUR WASHER ................................................5
WASHER MAINTENANCE ............................................8
TROUBLESHOOTING ...................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................39
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................26
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ..........27
GUÍA DE CICLOS ........................................................28
USO DE SU LAVADORA .............................................29
Model and Serial Number Location
Emplacement des numéros de modèle et de série
Ubicación del número de modelo y de la serie
Model and serial number plate
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Placa del número de modelo y
de la serie
W11600465B
et d'entretien
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................13
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTÉRISTIQUES .................................................14
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................15
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................16
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................19
DÉPANNAGE ...............................................................21
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................39
Índice
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ......................32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................34
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ..................................40
For future reference, please record the numbers below:
Model Number _____________________________________________
Serial Number _____________________________________________
Key Code Number _________________________________________
Pour référence ultérieure, inscrire les numéros ci-dessous :
Numéro de modèle ________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Numéro de code d'identification ____________________________
Para referencia futura, anote los siguientes números:
Número de modelo ________________________________________
Número de serie___________________________________________
Número de código_________________________________________
Table des matières
For best results, use HE High Efficiency
detergents.
Pour les meilleurs résultats, utiliser
un détergent haute efficacité.
Para obtener resultados óptimos, utilice
detergentes de alto rendimiento (HE).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maytag Commercial MVWP586GW

  • Page 1 Top-Loading Washer Use and Care Guide Laveuse à chargement par le dessus Guide d’utilisation et d’entretien Lavadora de carga superior Manual de uso y cuidado Table des matières Table of Contents WASHER SAFETY ............2 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ........13 CONTROL PANEL AND FEATURES ......3 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ..........14 CYCLE GUIDE ...............4...
  • Page 2 WASHER SAFETY WARNING: Do not wash water-resistant or water repellant-type clothing. Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
  • Page 3 CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. WASH CYCLE KNOB CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer. Knob does not advance during the progress of the cycle – see cycle status lights for each stage of the process.
  • Page 4 DEEP WATER WARNING: Do not wash water-resistant or water repellant-type clothing. Failure to closely follow these instructions may result in The Deep Water is recommended for extra-large loads, an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could approximately full capacity with a water level of 24 gallons. result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
  • Page 5 USING YOUR WASHER Add laundry products Sort and prepare your laundry ■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. ■ Sort items by recommended cycle, water temperature, and IMPORTANT: Add a measured amount of detergent or colorfastness.
  • Page 6 Load laundry into washer Add fabric softener to dispenser Load garments in loose heaps evenly Pour a measured amount of liquid fabric around basket wall. For best results, do softener into dispenser; always follow not pack the load tightly. Do not wrap manufacturer’s directions for correct amount large items, such as sheets, around the of fabric softener based on your load size.
  • Page 7 Temperature Suggested Fabrics 7.  Select CYCLE Tap Cold Dark colors that This is the temperature from your faucet. bleed or fade Light soils 9.  Select OPTIONS Turn Cycles knob to choose your wash cycle. For more information, see “Cycle Guide.” 8. ...
  • Page 8 WASHER MAINTENANCE NON-USE AND VACATION CARE If moving, or not using your washer for a period of time, follow WATER INLET HOSES these steps: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk 1. Unplug or disconnect power to washer. of hose failure.
  • Page 9 REINSTALLING/USING WASHER AGAIN (cont.) REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To use washer again: To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer.
  • Page 10 First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected Washer won’t run Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to or fill;...
  • Page 11 First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Check plumbing for correct drain Check drain hose for proper installation.
  • Page 12 First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or Washer not loaded as Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
  • Page 13 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 14 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. BOUTON DE WASH CYCLE (programme de lavage) BOUTON DE POWER/START/PAUSE (alimentation/ mise en marche/pause) Utiliser le bouton du programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur la laveuse.
  • Page 15 MEDIUM (moyenne) DEEP WATER (niveau d’eau élevé) Le réglage Medium (moyen) est recommandé pour les charges Le réglage Deep Water (niveau d’eau élevé) est recommandé pour les très grosses charges, environ la pleine capacité avec moyennes, environ 1/2 de la capacité avec une quantité d’eau une quantité...
  • Page 16 Niveau Articles à laver : Programme : Température Vitesse Détails du programme : d’essorage : d’eau : de lavage* : Tissus résistants, PowerWash Hot (Chaude) High Low (Basse) Utiliser ce programme pour les articles ® articles grand-teint, Medium très sales ou robustes. Ce programme (Lavage Warm (Tiède) (Élevée)
  • Page 17 Ajouter l’agent de blanchiment Ajouter les produits de lessive liquide au chlore dans le distributeur Liquid Agent de blanchiment IMPORTANT : Verser une mesure de détergent ou un sachet Chlorine Bleach liquide au chlore de lessive à dose unique dans le panier. Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Ne pas remplir excessivement le distributeur.
  • Page 18 Sélectionner le WATER LEVEL Sélectionner la TEMPERATURE (niveau d’eau) (température de lavage) Sélectionner le niveau d’eau approprié à la quantité de Après avoir sélectionné un programme, sélectionner vêtements à laver avec ce programme. Les petites charges la température de lavage désirée en tournant le bouton utilisent les niveaux Low (bas) ou Medium (moyen), alors que Temperature (température de lavage).
  • Page 19 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 9.  Sélectionner les OPTIONS TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.
  • Page 20 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
  • Page 21 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Vibrations ou tremblements Vérifier ce qui suit pour Les pieds ne sont peut-être pas Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec...
  • Page 22 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que La laveuse n’a pas été...
  • Page 23 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Possible Causes Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se Des petits articles sont peut-être Vider les poches et utiliser des sacs à...
  • Page 24 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été...
  • Page 25 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache Distributeurs non utilisés.
  • Page 26 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. BOTÓN DE POWER/START/PAUSE (Encendido/ PERILLA DE WASH CYCLE (ciclos de lavado) Inicio/Pausa) Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado.
  • Page 28 MEDIUM (media) DEEP WATER (agua profunda) Se recomienda el ajuste Medium (medio) para cargas El ajuste Deep Water (agua profunda) se recomienda para medianas, aproximadamente 1/2 de capacidad con un nivel de cargas extragrandes, a plena capacidad aproximadamente, agua de 12 galones. con un nivel de agua de 24 galones.
  • Page 29 Artículos Ciclo: Temperatura Velocidad de Nivel de agua: Detalles de los ciclos: a lavar: de lavado*: exprimido: Telas resistentes, PowerWash Hot (Caliente) High (Alta) Low (Baja) Use este ciclo para artículos resistentes o con ® prendas que no (Lavado Warm (Tibia) Medium suciedad profunda.
  • Page 30 Agregue los productos Agregue blanqueador líquido de lavandería con cloro al depósito Blanqueador Liquid líquido con cloro Chlorine Bleach IMPORTANTE: Agregue una cantidad medida de detergente o un No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 mL). paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta. No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
  • Page 31 Seleccione WATER LEVEL (Nivel Seleccione la TEMPERATURE de agua). (Temperatura de lavado) Seleccione el nivel de agua apropiado para la cantidad de ropa Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la que lavará con este ciclo. Las cargas más pequeñas utilizan temperatura de lavado deseada girando la perilla de los niveles de agua Low (bajo) o Medium (medio), mientras Temperature (Temperatura de lavado) hacia el ajuste apropiado,...
  • Page 32 MANTENIMIENTO DE LA 9.  Seleccione las opciones del ciclo LAVADORA MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
  • Page 33 CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) TRANSPORTE DE LA LAVADORA Limpieza del dispensador de suavizante de telas 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos.
  • Page 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/product_help. En Canadá, www.maytag.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo Causas posibles Solución siguiente Vibración o sacudida Verifique lo siguiente Es posible que las patas no estén Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme...
  • Page 35 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/product_help. En Canadá, www.maytag.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba La lavadora no Verifique si hay el Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado.
  • Page 36 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/product_help. En Canadá, www.maytag.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo Causas posibles Solución siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no La lavadora puede estar cargada de El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas...
  • Page 37 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/product_help. En Canadá, www.maytag.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo Causas posibles Solución siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Hay arena, pelo de Los depósitos difíciles de arena, Use un ciclo PowerWash...
  • Page 38 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/product_help. En Canadá, www.maytag.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo Causas posibles Solución siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los...
  • Page 39 Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
  • Page 40 Ayuda o Servicio Técnico Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, consulte “Solución de problemas” o visite www.maytag.com/help Esto le podría ahorrar el costo de una llamada de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.