Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Best.-Nr. 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W)
Original operating instructions
Dirty Water Pump
Item No. 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W)
Notice d'emploi
Pompe à eau usée
N° de commande 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W)
Gebruiksaanwijzing
Afvalwaterpomp
Bestelnr. 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W)
Seite 2 - 16
Page 17 - 31
Page 32 - 46
Pagina 47 - 61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT TO-8992914

  • Page 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe Best.-Nr. 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W) Seite 2 - 16 Original operating instructions Dirty Water Pump Item No. 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W) Page 17 - 31 Notice d’emploi Pompe à eau usée N° de commande 2997638 (900 W) / 3210686 (550 W) Page 32 - 46 Gebruiksaanwijzing Afvalwaterpomp...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Herunterladen von Bedienungsanleitungen ......................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Besondere Hinweise ............................5 b) Allgemein ...............................6 c) Aufstellort, Anschluss ............................6 d) Betrieb ................................6 Bedienelemente ..............................9 Platzierung der Schmutzwasserpumpe ......................10 Inbetriebnahme ..............................10 10. Außerbetriebnahme ............................11 11.
  • Page 3 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Schmutzwasserpumpe ist für die private Benutzung z.B. im Hobbygarten bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Betrieb von Bewässerungen bzw. Bewässerungssystemen in Gewerben, Industrie oder öffentlichen Bereichen (z.B. Gartenanlagen) geeignet. Sauberes/verunreinigtes nicht-salzhaltiges Frischwasser ist als beförderte Flüssigkeit zulässig. Die beförderte Flüs- sigkeit darf nicht heißer als +35 °C sein.
  • Page 5 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 b) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro- dukts nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Gewährleistung/Garantie! • Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. •...
  • Page 7 • Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von Trinkwasser. • Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitroverdünnung), Fetten, Ölen, Salzwasser oder Abwasser aus To- ilettenanlagen. • Die Netzsteckdose, an der die Schmutzwasserpumpe angeschlossen wird, muss leicht zugänglich sein. Das Netzkabel muss von der Netzsteckdose weg nach unten zeigen, damit am Kabel zurücklaufendes Wasser nicht in die Netzsteckdose eindringen kann.
  • Page 8 Ziehen Sie erst jetzt den Netzstecker der Schmutzwasserpumpe aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. Führen Sie Reparaturen niemals selbst aus, überlassen Sie diese einem Fachmann! • Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Schmutzwas- serpumpe außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 9 7. Bedienelemente 1 Tragegriff (auch geeignet zur Befestigung eines Seils zum Eintauchen der Schmutzwasserpumpe) 2 Kabelklemme zum Verstellen des Schwimmerschalters 3 Auslassöffnung 4 L-förmiges Rohrstück 5 Schlauchanschluss 6 Schwimmerschalter 7 Ansaugöffnungen 8 Netzkabel mit IP44-Schutzkontakt- Netzstecker...
  • Page 10 8. Platzierung der Schmutzwasserpumpe • Befestigen Sie am Tragegriff (1) ein ausreichend starkes, wasserfestes Seil, um die Schmutzwasserpumpe z.B. in den Brunnen abzusenken. Die Schmutzwasserpumpe darf niemals über das Netzkabel oder den Schwimmerschalter gehalten oder befestigt werden! Dabei kann das Netzkabel beschädigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Die Schmutzwasserpumpe darf auch nicht über den Schlauch befestigt werden.
  • Page 11 10. Außerbetriebnahme Soll die Schmutzwasserpumpe vom Schlauch getrennt werden (z.B. für eine Reinigung, eine Wartung oder beim Einlagern im Winter), so gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die Schmutzwasserpumpe von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose.
  • Page 12 12. Beseitigung von Störungen Mit der Schmutzwasserpumpe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Schmutzwasserpumpe saugt nicht an •...
  • Page 13 13. Konformitätserklärung (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den folgen- den Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften übereinstimmt (übereinstimmen). Modellnummer: QSB-JH-900B237M Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 62233:2008 EMV Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 14 14. Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden kön- nen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
  • Page 15 15. Technische Daten a) Best.-Nr. 2997638 Betriebsspannung ..........230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ............ I Schutzart ............IPX8 Nennleistung ............. 900 W Selbstansaugend ..........nein Übertemperaturschutz ........ja (135°C) Trockenlaufschutz ..........nein Anschlusskabel ..........H07RN-F, 3G 1,0 mm², Länge ca. 10 m Eintauchtiefe .............
  • Page 16 b) Best.-Nr. 3210686 Betriebsspannung ..........220 - 240 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ............ I Schutzart ............IPX8 Nennleistung ............. 550 W Selbstansaugend ..........nein Übertemperaturschutz ........ja (135°C) Trockenlaufschutz ..........nein Anschlusskabel ..........H05RN-F, 3G 0,75 mm², Länge ca. 10 m Eintauchtiefe .............
  • Page 17 Table of Contents Page Introduction ................................18 Explanation of Symbols .............................18 Intended Use ..............................19 Scope of Delivery ...............................19 Operating Instructions for download ........................19 Safety Information ..............................20 a) Special instructions .............................20 b) General Information .............................21 c) Site of Setup, Connection ..........................21 d) Operation ..............................22 Control Elements ...............................24 Placement of the Dirty Water Pump........................25 Commissioning ..............................25...
  • Page 18 1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 19 3. Intended Use The dirty water pump is intended for private use, e.g. in a hobby garden. The product is not intended for operation of irrigation or irrigation systems in commerce, industry or public areas (e.g. garden facilities). Clean/contaminated non-saline fresh water are admissible as conveyed liquids. The conveyed liquid must not be hot- ter than +35 °C.
  • Page 20 6. Safety Information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 21 b) General Information • For safety and licensing reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted. Furthermore, this will render the guarantee/warranty void! • The product is not a toy. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices. • The product corresponds to protection type IPX8. • The product is designed according to protection class I. Only a proper protective contact mains socket of the public mains must be used as a voltage source (for the operating voltage of the dirty water pump, “15.
  • Page 22 d) Operation • Only fresh water with a temperature of no more than +35 °C must be conveyed. • When pumping contaminated water, contaminations must not exceed the maximum permissible grain size stated in the techncial specifications. Observe that the diameter of the hose used and the required connections are designed for such contaminations. • The product is not suitable for conveying potable water. •...
  • Page 23 • Check the entire product for damage before any commissioning, e.g. damage to the casing and mains cable/plug. If you find any damage, the product must not be used. If the product is already connected to the mains voltage, first switch off all contacts of the associated mains socket by deactivating the circuit breaker or turning out fuse; then switch off the associated FI protection switch. Only now unplug the dirty water pump mains plug from the mains socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
  • Page 24 7. Control Elements 1 Carry handle (also suitable for attaching a rope for submersion of the dirty water pump) 2 Cable clamp to adjust the float switch 3 Outlet opening 4 L-shaped pipe piece 5 Hose connection 6 Float switch 7 Intake openings 8 Mains cable with IP44 protective contact mains plug...
  • Page 25 8. Placement of the Dirty Water Pump • Attach a sufficiently strong, water-tight rope to the carry handle (1) to lower the dirty water pump, e.g. into a well. The dirty water pump must never be held or attached by the mains cable or the float switch! This may damage the mains cable; there is danger to life from electric shock! The dirty water pump also must not be attached via the hose.
  • Page 26 10. Decommissioning If the dirty water pump is to be disconnected from the hose (e.g. for cleaning, maintenance or storage in winter), proceed as follows: • Disconnect the dirty water pump from the power supply, pull the mains plug from the mains socket. •...
  • Page 27 12. Troubleshooting With this dirty water pump, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, observe the following information about troubleshooting. Dirty water pump does not take in water •...
  • Page 28 13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product is (are) in con- formity with following directives, norms and/or regulations. Model number: QSB-JH-900B237M MD directive 2006/42/EC • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 62233:2008 EMC directive 2014/30/EU •...
  • Page 29 14. Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Page 30 15. Technical Data a) Item No. 2997638 Operating voltage ..........230 V/AC, 50 Hz Protection class ..........I Protection type ..........IPX8 Nominal power ..........900 W Self-priming ............no Overtemperature protection ......yes (135°C) Running-dry protection ........no Connection cable ..........H07RN-F, 3G1.0 mm², length approx. 10 m Immersion depth ..........
  • Page 31 b) Item No. 3210686 Operating voltage ..........220-240 V/AC, 50Hz Protection class ..........I Protection type ..........IPX8 Nominal power ..........550 W Self-priming ............No Overtemperature protection ......yes (135°C) Running-dry protection ........No Connection cable ..........H05RN-F 3G 0.75mm², length approx. 10 m Immersion depth ..........
  • Page 32 Sommaire Page Introduction ................................33 Explication des symboles ..........................33 Utilisation conforme ............................34 Contenu de la livraison ............................34 Mode d’emploi à télécharger ..........................34 Consignes de sécurité ............................35 a) Remarques particulières ..........................35 b) Généralités ..............................36 c) Lieu d’installation, branchement ........................36 d) Utilisation ..............................37 Éléments de commande ............................39 Implantation de la pompe à...
  • Page 33 1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 34 3. Utilisation conforme La pompe à eau usée a été conçue pour un usage personnel, par ex. pour le jardinage dans le cadre des loisirs. Le produit ne convient pas à l’arrosage ou aux systèmes d’arrosage à usage commercial, industriel ou public (par ex. jardins municipaux).
  • Page 35 6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Page 36 b) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de transformer et / ou de modifier soi-même le produit. La garantie ou garantie légale perdrait alors également sa validité ! • Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers liés à la mani- pulation d’appareils électriques. •...
  • Page 37 d) Utilisation • Uniquement employer de l’eau douce avec une température maximale de +35 °C comme liquide pompé. • Lors du pompage de l’eau souillée, les contaminations ne doivent pas dépasser la granulométrie maxi- male admissible indiquée dans les caractéristiques techniques. Veillez à ce que le diamètre du flexible employé et les raccords requis soient adaptés à la taille de telles impuretés. •...
  • Page 38 • N’installez pas le produit directement avec les orifices d’aspiration dans le sol boueux, sableux ou pier- reux, par ex. dans le sol d’une mare. Employez par exemple une dalle en pierre comme support. Le cas contraire, les orifices d’aspiration risqueraient de rapidement se boucher complètement ou partiellement ! Par ailleurs, le sable, les petits cailloux et les autres objets durs contenus dans le liquide pompé accé- lèrent l’usure et réduisent la puissance de la pompe à...
  • Page 39 7. Éléments de commande 1 Poignée transport (convient également à la fixation d’une corde en cas d’immersion de la pompe à eau usée) 2 Serre-câble pour le réglage du commutateur à flotteur 3 Orifice de sortie 4 Raccord de tuyau en L 5 Raccordement du tuyau 6 Raccord du tuyau Commutateur à flotteur 7 Orifices d’aspiration 8 Cordon d’alimentation avec fiche de...
  • Page 40 8. Implantation de la pompe à eau usée • Fixez une corde suffisamment robuste à la poignée de transport (1) afin de descendre la pompe à eau usée, par ex. dans le puits. Il est interdit de tenir ou de fixer la pompe à eau usée par son cordon d’alimentation ou son commutateur à flotteur ! Vous risqueriez alors d’endommager le cordon d’alimentation. En tel cas, il y a danger de mort par électrocution ! Il est également interdit de fixer la pompe à eau usée à l’aide du flexible. Accrochez la corde à un support adéquat. • Pour raccorder votre tuyau à la pompe à eau usée, vous pouvez employer le raccord de tuyau en L fourni et le raccord de tuyau.
  • Page 41 10. Mise hors service Pour débrancher le tuyau de la pompe à eau usée (par ex. pour le nettoyage, une opération de maintenance ou en cas de stockage durant l’hiver), procédez de la manière suivante : • Débranchez la pompe à eau usée de l’alimentation électrique, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant.
  • Page 42 12. Dépannage Avec la pompe à eau usée, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes. La pompe à eau usée n’aspire pas •...
  • Page 43 13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est (sont) conforme(s) aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Numéro de modèle : QSB-JH-900B237M Directive Machines 2006/42/CE • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 •...
  • Page 44 14. Élimination Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé...
  • Page 45 15. Caractéristiques techniques a) N° de commande 2997638 Tension de service ..........230 V/CA, 50 Hz Classe de protection ......... I Protection ............IPX8 Puissance nominale ......... 900 W Autoamorçage ..........non Protection contre la surchauffe ......oui (135°C) Protection contre la marche à sec ....non Câble de raccordement ........
  • Page 46 b) N° de commande 3210686 Tension de service ..........220 - 240 V/CA, 50 Hz Classe de protection ......... I Protection ............IPX8 Puissance nominale ......... 550 W Autoamorçage ..........non Protection contre la surchauffe ......oui (135°C) Protection contre la marche à sec ....non Câble de raccordement ........
  • Page 47 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................48 Verklaring van symbolen ............................48 Voorgeschreven gebruik ............................49 Leveringsomvang ..............................49 Gebruiksaanwijzingen voor download ......................49 Veiligheidsvoorschriften .............................50 a) Bijzondere aanwijzingen ..........................50 b) Allgemein ..............................51 c) Opstelplaats, aansluiting ..........................51 d) Gebruik ................................52 Bedieningselementen ............................54 Opstelling van de afvalwaterpomp ........................55 Ingebruikname ..............................55 10.
  • Page 48 1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 49 3. Voorgeschreven gebruik De afvalwaterpomp is bedoeld voor privé-gebruik in een hobbytuin. Het product is niet voor gebruik in irrigatiesyste- men, vb. industriële irrigatiesystemen of in het openbaar domein (vb. tuininstallaties) geschikt. Schoon/verontreinigd niet-zouthoudend zoet water is toegestaan als over te brengen vloeistof. De over te brengen vloeistof mag niet warmer zijn dan +35 °C.
  • Page 50 6. Veiligheidsvoorschriften Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
  • Page 51 b) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro dukts nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Gewährleistung/Garantie! • Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten- bestehen, nicht einschätzen. •...
  • Page 52 d) Gebruik • Als pompvloeistof is uitsluitend zoet water met een temperatuur van maximum +35 °C toegelaten. • Bij het verpompen van vervuild water mag de vervuiling de maximaal toegestane korrelgrootte, zoals vermeld in de technische specificaties, niet overschrijden. Let op dat de diameter van de gebruikte leiding en de nodige aansluitingen voor dergelijke vervuiling geschikt zijn.
  • Page 53 Als het product reeds met de netspanning is verbonden, verwijdert u eerst de bijhorende contactdoos van alle polen door de slagpenzekering uit te schakelen, resp. zekering uit te draaien en vervolgens de bijhorende aardlekschakelaar uit te schakelen. Pas nu mag u de stekker van de afvalwaterpomp uit het stopcontact nemen. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats.
  • Page 54 7. Bedieningselementen 1 Handvat (ook geschikt voor de bevestiging van een zeil voor het onderdompelen van de afvalwaterpomp) 2 Kabelklem voor het instellen van de vlotterschakelaar 3 Uitlaatopening 4 L-vormig verbindingsstuk 5 Leidingsaansluiting 6 Vlotterschakelaar 7 Aanzuigopeningen 8 Netsnoer met IP44-netstekker met randaarding...
  • Page 55 8. Opstelling van de afvalwaterpomp • Bevestig aan het handvat (1) een voldoende sterk, waterbestendig zeil om de afvalwaterpomp vb. in de waterput te laten zakken. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de vlotterschakelaar worden vastgehouden of bevestigd! Daarbij kan het snoer beschadigd worden.
  • Page 56 10. Buitenbedrijfstelling Ga als volgt te werk om de afvalwaterpomp van de leiding los te koppelen (bv. voor reiniging, onderhoud of opslag in de winter): • Koppel de afvalwaterpomp los van de netspanning. Haal de stekker uit de contactdoos. • Trek de afvalwaterpomp aan de hand van het bevestigingszeil of het handvat uit het water. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de buis worden uitgetrokken! Daarbij kan het snoer beschadigd worden.
  • Page 57 12. Verhelpen van storingen Met de afvalwaterpomp heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Neem daarom de volgende informatie in acht, over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Afvalwaterpomp zuigt niet aan •...
  • Page 58 13. Conformiteitsverklaring (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften. Modelnummer: QSB-JH-900B237M MRL-richtlijn 2006/42/EG • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 62233:2008 EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Page 59 14. Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit sym- bool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren.
  • Page 60 15. Technische gegevens a) Bestelnr. 2997638 Bedrijfsspanning ..........230 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse ......... I Beschermingstype ..........IPX8 Nominaal vermogen ......... 900 W Zelfaanzuigend ..........neen Bescherming tegen oververhitting ....ja (135°C) Droogloopbescherming ........neen Aansluitkabel ............ H07RN-F, 3G 1,0 mm², lengte ca. 10 m Dompeldiepte ...........
  • Page 61 b) Bestelnr. 3210686 Bedrijfsspanning ..........220 - 240 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse ......... I Beschermingstype ..........IPX8 Nominaal vermogen ......... 550 W Zelfaanzuigend ..........neen Bescherming tegen oververhitting ....ja (135°C) Droogloopbescherming ........neen Aansluitkabel ............ H05RN-F, 3G 0,75 mm², lengte ca. 10 m Dompeldiepte ...........
  • Page 64 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2024 by Conrad Electronic SE.