SANO LIFTKAR HD Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFTKAR HD Série:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Liftkar HD Uni
Liftkar HD Fold
Liftkar HD Dolly
Liftkar HD Fold Dolly
Mise à jour: 06/2019 – sous réserve de modifications
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SANO LIFTKAR HD Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation Liftkar HD Uni Liftkar HD Fold Liftkar HD Dolly Liftkar HD Fold Dolly Mise à jour: 06/2019 – sous réserve de modifications...
  • Page 2 Sommaire Page 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 INTRODUCTION ET CARACTERISTIQUES ..........4 1.1. Consignes générales de sécurité ....................4 1.3. Spécifications techniques des modèles LIFTKAR HD ............. 6 1,4. Spécifications techniques de la batterie ................... 6 2. ELEMENTS DE COMMANDE ............... 7 2.1. Modèle UNI ..........................7 2.2.
  • Page 4: Introduction Et Caracteristiques

    Avec l'enregistrement de votre produit en ligne, vous serez automatiquement informé par e-mail de nos nouveautés et modifications techniques (options, accessoires, etc.). http://www.sano.at/fr/enregistrement-de-produit 1.1. Consignes générales de sécurité ▪ ATTENTION : aucune personne ne doit se trouver en aval de la charge.
  • Page 5: Détails Significatifs Pour La Sécurité (Selon Le Type D'appareil)

    1.2 Détails significatifs pour la sécurité (selon le type d’appareil) Type Fold : ▪ Contrôler avant chaque utilisation que la came de blocage rapide (photo 2, page 9) de la poignée est bien serrée. Il doit être possible de faire basculer la charge depuis la position verticale sans l’aide d’une personne auxiliaire.
  • Page 6: Spécifications Techniques Des Modèles Liftkar Hd

    1.3. Spécifications techniques des modèles LIFTKAR HD Modèles Uni – Fold - Dolly Capacité 360 kg 330kg 220kg Vitesse ascensionnelle maxi. à pleine charge 9-10 9-10 14-15 (marches/min) Hauteur de marche maxi. 210 mm 210 mm 210 mm Modèle Poids (avec accu) HD UNI 38kg HD-Fold...
  • Page 7: Elements De Commande

    2. Eléments de commande 2.1. Modèle UNI Boutons de montée/descente Boîtier de commande Poignée Batterie Unité de levage Roues principales (photo 1) Page 7...
  • Page 8: Modèle Fold

    2.2. Modèle Fold Boutons de montée/descente Poignée Boîtier de commande Came de blocage rapide Batterie Unité de levage Roues principales (photo 2) Page 8...
  • Page 9: Modèle Dolly

    2.3. Modèle Dolly Boutons de montée/descente Poignée Boîtier de commande Cadre d’appui Batterie Unité de levage Roues principales (photo 3) Page 9...
  • Page 10: Modèle Fold Dolly

    2.4. Modèle Fold Dolly Boîtier de Boutons de commande montée/descente Poignée Batterie Cadre Unité de d’appui levage Roues principales (photo 4) Page 10...
  • Page 11: Boîtier De Commande

    2.5. Boîtier de commande Sélecteur de vitesse Témoin lumineux (DEL) Bouton multifonctionnel P MARCHE/ARRÊT (fig. 5) 2.5.1. Bouton multifonctionnel (P) MARCHE / ARRÊT et mode continu / discontinu ▪ Commuter l’interrupteur principal pour mettre la batterie en marche (interrupteur On/Off sur le rack) et appuyer brièvement sur le bouton P pour activer le LIFTKAR. Le témoin lumineux du boîtier de commande passe au vert pour confirmer que l’appareil est bien activé.
  • Page 12: Sélecteur De Vitesse

    IMPORTANT : en mode discontinu, maintenir le bouton de MONTÉE/DESCENTE enfoncé jusqu’à ce que le LIFTKAR s’arrête automatiquement sur la marche suivante. Puis, relâcher le bouton. En appuyant une nouvelle fois, le LIFTKAR amorce le cycle suivant. Si vous relâchez le bouton de MONTÉE/DESCENTE par inadvertance pendant le mouvement de levage, il suffit de le réappuyer et de le maintenir enfoncé...
  • Page 13: Boutons De Montée/Descente Sur La Poignée

    2.6. Boutons de montée/descente sur la poignée Deux boutons de montée/descente placés à droite et à gauche de la poignée assurent un confort d’utilisation optimal, aussi bien pour les droitiers que les gauchers (fig. 6). Boutons de montée/descente Descente Montée Fig.
  • Page 14: Interrupteur Principal

    2.7. Interrupteur principal L'interrupteur principal se trouve sur le rack de la batterie. Il permet de couper complètement l’alimentation électrique (photo E). Photo E 2.8. Éteindre L’alimentation peut être coupée : • en retirant la batterie (voir chapitre 3) • à l’aide de l'interrupteur principal situé sur la batterie (voir photo E, poste 2.7) •...
  • Page 15: Mise En Place Et Demontage De La Batterie

    Mise en place et démontage de la batterie Mise en place 3.1. • Insérer d’abord le coin A dans le crochet B • Pousser ensuite la batterie vers l’avant pour l’encliqueter. • Commuter l’interrupteur de la batterie sur ON et le LIFTKAR est prêt à fonctionner ! Crochet de verrouillage Démontage...
  • Page 16: Utilisation

    4. Utilisation Monter des marches 4.1. Mettre la batterie en place, commuter l’interrupteur principal sur ON et appuyer brièvement sur le bouton multifonctionnel P jusqu’à ce que le témoin lumineux passe au vert fixe (mode discontinu, voir poste 2.5.1) ou au vert clignotant (mode continu). Le LIFTKAR est maintenant prêt à...
  • Page 17: Le Liftkar N'est Pas Un Matelas En Caoutchouc

    4.2.2. Le LIFTKAR n’est pas un matelas en caoutchouc ! Ne jamais jeter de charges sur le Liftkar lorsqu’il est couché au sol ! Nous recommandons d’éviter ce type de chargement, les chocs et les vibrations pouvant susciter une forte usure et endommager l’unité de commande du LIFTKAR ! 4.2.3.
  • Page 18: Désactivation Et Blocage Des Freins

    Désactivation et blocage des freins 5.2. Lorsque le LIFTKAR est coupé à l’aide du bouton „MARCHE/ARRÊT“ (fig. 5, page 10) - le témoin n’est plus vert ou vert clignotant - et que l’appareil repose sur la bavette, les freins sont non actives. Le Liftkar ne sera donc plus freiné...
  • Page 19: Verification Du Dispositif De Freinage De Bord De Marche

    Verification du dispositif de freinage de bord de marche 5.4. Un bon fonctionnement du dispositif de freinage de bord de marche a une grande importance pour monter / descendre des escaliers en toute sécurité. Ainsi il est absolument nécessaire de vérifier le bon fonctionnement du dispositif de freinage en bord de marche avant chaque utilisation.
  • Page 20: Charge De La Batterie

    6. Charge de la batterie Les accus au plomb de la batterie sont sans entretien, scellés et rechargeables. Leur durée de vie dépend principalement des cycles de charge/décharge. Il est par exemple possible d’obtenir avec des batteries au plomb plus de 1000 cycles partiels et plus de 200 cycles complets si les décharges profondes sont évitées.
  • Page 21: Chargeur Secteur

    Chargeur secteur 6.1. Ce chargeur de haute performance est doté d'une technique de régulation automatique et digitale en deux temps. Cela permet une charge rapide dans la première phase et une charge de compensation dans la seconde. Une fonction test est disponible pour mesurer le niveau de charge de la batterie.
  • Page 22: Dispositifs De Protection, Spécifications Techniques

    Charge de compensation Le chargeur passe en charge de compensation dès que la batterie est pleine. Le symbole de la batterie affiche 4 barres. Si le processus de charge ne démarre pas, deux causes sont possibles : Affichage : les symboles clignotent alternativement inversion des polarités...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Arrêt automatique de sécurité Si la batterie n’atteint pas une tension déterminée au bout de 4,5 heures, le chargeur se coupe automatiquement. Démarche à suivre après un arrêt automatique : 1. Débrancher la prise du chargeur 2. Déconnecter le chargeur de la batterie 3.
  • Page 24: Options Et Accessoires

    Toutefois, ne pas déposer le pack batterie dans une poubelle domestique. Pour des questions détaillées, consultez votre revendeur. Sano peut mettre en place le recyclage professionnel de l’ensemble du monte- escaliers, contre paiement, si vous le souhaitez. Page 24...
  • Page 25: Garantie Et Responsabilite

    ▪ les modifications illicites apportées à l'unité ou à ses accessoires Responsabilité 9.2. SANO Transportgeräte GmbH, en tant que fabricant, n'est pas responsable de la sécurité du LIFTKAR HD si : ▪ Utilisateurs pas assez formés à l´utilisation de l´appareil ▪...
  • Page 26: Declaration Ce De Conformite

    10. Déclaration CE de conformité SANO Transportgeraete GmbH déclare que le diable monte-escalier LIFTKAR HD est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité de la directive Machines 2006/42/CE, annexe IIA. Cette déclaration perdra sa validité si des modifications sont apportées à l’appareil sans notre accord.
  • Page 27 Page 27...
  • Page 28 SANO Transportgeraete GmbH SANO Deutschland GmbH SANO UK Powered Stairclimbers Ltd. Am Holzpoldlgut 22 Geigelsteinstraße 10 Bristol Court, Betts Avenue 4040 Lichtenberg / Linz 83080 Oberaudorf Martlesham Heath Austria Deutschland Ipswich, Suffolk IP5 3RY, England Tel. 43 (0) 7239 / 510 10 Tel.

Table des Matières