Publicité

Liens rapides

LIFTKAR SAL
SAL UNI / SAL ERGO / SAL FOLD / SAL FOLD-L
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SANO Liftkar SAL UNI 110

  • Page 1 LIFTKAR SAL SAL UNI / SAL ERGO / SAL FOLD / SAL FOLD-L MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    INTRODUCTION ..................................1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................1.1 Instructions de sé c urité gé n é r ale ..........................1.2 Caracté r istiques techniques du LIFTKAR SAL ......................1.3 Caracté r istiques techniques de la batterie encliquetable ...................
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION FÉLICITATIONS! Avec le nouveau LIFKAR SAL, vous avez acquis un diable modulaire maniable d'un poids à vide de seulement 16 kg. Une fois monté e la batterie encliquetable, ce simple diable devient un engin polyvalent et universel : un diable standard pour une utilisation habituelle sur sol et un monte escaliers motorisé...
  • Page 4: Instructions De Sécurité / Caractéristiques Techniques

    1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.1 INSTRUCTIONS DE SE  C URITE  GE  N E  R ALE Assurez-vous toujours qu'il n'y a personne sous la charge Sé c urisez toujours la charge à l'aide de sangles approprié e s ou de tout autre accessoire. Portez toujours des chaussures anti-dé...
  • Page 5: Commandes

    2 COMMANDES 2.1 MODÈLE ERGO 1: Poignée supérieure - 2: Boitier de commande (voir 2.4) - 3: Bouton monté (Q) - 4: Poignée inférieure - 5: Interrupteur principal - 6: Batterie encliquetable - 7: Prise chargeur - 8: Unité motrice - 9: Volet de sécurité - 10: Etrier avec roues support freinées en position avance - 11: Roues principales Liftkar SAL I 5...
  • Page 6: Modèle Fold / Fold-L

    2.2 MODÈLE FOLD / FOLD-L 1: Bouton monté (Q) - 2: Timon - 3: Joint pivotant - 4: Boitier de commande (voir 2.4) - 5: Poignée de verrouillage - 6: Interrupteur principal - 7: Batterie encliquetable - 8: Prise chargeur - 9: Unité motrice - 10: Volet de sécurité...
  • Page 7: Modèle Uni

    2.3 MODÈLE UNI 1: Poignée supérieure - 2: Boitier de commande (voir 2.4) - 3: Bouton monté (Q) - 4: Poignée inférieure - 5: Interrupteur principal - 6: Batterie encliquetable - 7: Prise chargeur - 8: Unité motrice - 9: Volet de sécurité - 10: Etrier avec roues support freinées en position avance - 11: Roues principales Liftkar SAL I 7...
  • Page 8 2.4 BOI  T IER DE COMMANDE 1: Témoin lumineux - 2: Bouton sur/dehors/monté/ descente (P) - 3: Sélecteur de vitesse 2.4.1 BOUTON (P) MONTE  E / DESCENTE Appuyer briè v ement sur le bouton poussoir pour mettre le LIFTKAR SAL en mode monté e ou descente. Voir chapitre 4.1.
  • Page 9: Bouton Monté E Sur Poigné E Supé R Ieure

    2.4.3 FONCTION D’ALARME SONORE Cette fonction est avant tout utile comme une fonction d’alarme pour des transportes dans des zones publiques (une densité é l evé e de personnes). Activation de I’alarme sonore: Mettre en marche I’appareil et appuyer sur le bouton de commande principale pendant environ 30 secondes.
  • Page 10: E  T Eindre

    2.8 E  T EINDRE La batterie est arrê t é e : Par la mise en position arrê t de l'interrupteur principal sur la batterie (chapitre 3) Par le dé m ontage de la batterie Par la pression du bouton (P) pendant 3 secondes Automatiquement aprè...
  • Page 11: Mise En Place Et De  M Ontage Du Rack De Batterie

    3 MISE EN PLACE ET DE  M ONTAGE DU RACK DE BATTERIE 3.1 MISE EN PLACE DU RACK DE BATTERIE lacer les coins "A" de chaque cô t é dans les crochets "B" sur la structure Pousser la batterie en avant pour engager les crochets de verrouillage Interrupteur principal de la batterie sur 1 et lr LIFTKAR est prêt à...
  • Page 12: Utilisation

    4 UTILISATION 4.1 MONTER DES MARCHES Mise en place du rack de batterie, interrupteur principal de la batterie sur 1 et presser briè v ement le bouton (P) jusqu'à ce que le té m oin lumineux passe au vert continu. Le LIFTKAR est maintenant en MODE MONTE ...
  • Page 13 A: Position descente Avec les roues support en position descente, le LIFTKAR peut ê t re roulé au-dessus du nez de marche et les roues supports vont, en conditions contrô l é e s, baisser la machine jusqu'à la marche infé r ieure. Lorsque les roues principales atteignent la marche infé...
  • Page 14: Merci De Bien Vé R Ifier

    4.3 MERCI DE BIEN VE  R IFIER 4.3.1 MODIFICATION D'E  Q UILIBRE Lors de la monté e , l'é q uilibre de la charge se modifie dè s que les roues support commencent à soulever la charge. Les opé r ateurs s'y habituent vite et compensent en basculant le timon.
  • Page 15 4.3.4 LIFTKAR N'EST PAS UN COUSSIN EN CAOUTCHOUC Dans l'industrie de la boisson, il arrive que des fû t s soient directement jeté s du camion sur le diable, au lieu d'un coussin ou d'un vieux pneu. C'est impossible avec le LIFTKAR lorsque les roues support sont en position descente. Le choc va ê...
  • Page 16 4.3.6 ECHEC A  NE  G OCIER DES MARCHES "CARRE  E S" Un é c hec à né g ocier des marches "carré e s" entraı ̂nera des dommages à la partie infé r ieure de l'unité motrice. 4.3.7 PASSAGE DANS UN ESCALIER EN COLIMAÇ...
  • Page 17: Charge De La Batterie

    5 CHARGE DE LA BATTERIE Les accus situé s dans le boı ̂tier du rack de batterie sont sans entretien, scellé s et rechargeables. Leur duré e de vie dé p end principalement des cycles de chargement/dé c hargement. Par exemple, il sera possible d’extraire bien plus de 1000 dé...
  • Page 18 5.1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension secteur (50/60 Hz, 0,7A): 100-240 V AC Puissance nominale (entrée): 24 W Tension de charge: 24 V DC Courant de charge arithmétique: 1,0 A Classe de protection: IPX4 Marque de certification: UL, cUL, CE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les instructions suivantes: Protéger contre l'humidité.
  • Page 19: Accessoires Et Options

    6 ACCESSOIRES ET OPTIONS Une large gamme en croissance constante d'accessoires et d'options est disponible. Par exemple, tailles de pelles diffé r entes, sangles de sé c urité , chargeur portable, hauteur de cadre diffé r ents, pelles fixes ou pivotantes.
  • Page 20: Recyclage

    Toutefois, ne pas dé p oser le pack batterie dans une poubelle domestique. Pour des questions dé t aillé e s, consultez votre revendeur. Sano peut mettre en place le recyclage professionnel de l’ensemble du monte- escaliers, contre paiement, si vous le souhaitez.
  • Page 21: Garantie Et Responsabilite  S

    8.2 RESPONSABILITÉ SANO Transportgerä t e GmbH, en tant que fabricant n'est pas responsable de la sé c urité du LIFTKAR SAL si: le LIFTKAR SAL est utilisé pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a é t é conç u .
  • Page 22: De  C Laration De Conformite  Ce / Brevets

    9.1 DE  C LARATION DE CONFORMITE  CE SANO Transportgerä t e GmbH dé c lare que le diable monte escalier LIFTKAR SAL ré p ond à la norme sé c urité et santé de la Directive EC pour les machines 2006/42/EEC, article II A.
  • Page 23: Notes

    NOTES Liftkar SAL I 23...
  • Page 24: Contact

    CONTACT SANO Transportgeraete GmbH SANO Deutschland GmbH SANO UK Powered Stairclimbers Am Holzpoldlgut 22 Geigelsteinstraße 10 Ltd. 4040 Lichtenberg / Linz 83080 Oberaudorf Bristol Court, Betts Avenue Autriche Allemagne Martlesham Heath Ipswich, Suffolk / IP5 3RY, Tel. +43 7239 / 510 10 Tel.

Table des Matières