Sommaire des Matières pour nifty Heightrider HR10 Serie
Page 1
Heightrider Mode d'emploi et de sécurité SERIÉ HR10, HR12 et HR12 4x4 Fabriqué par: Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England www.niftylift.com e-mail: info@niftylift.com Tel: +44 (0)1908 223456 Fax: +44 (0)1908 312733...
Page 3
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité SOMMAIRE INTRODUCTION ET INFORMATIONS GÉNÉRALES PAGE 1.1 Avant-propos 1.2 Champ d’application 1.3 Introduction à la série de nacelles automotrices « Height Rider » 1.4 Caractéristiques générales 1.5 Identification SÉCURITÉ 2.1 Précautions obligatoires 2.2 Environnement et restrictions 2.3 Bruit et vibrations PRÉPARATION ET INSPECTION 3.1 Déballage...
Page 4
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Introduction et informations générales AVANT-PROPOS Ces manuels sont conçus pour vous donner les consignes appropriées de sécurité d’exploitation et d’entretien, essentielles pour le bon fonctionnement de votre machine. Toutes les informations contenues dans ces manuels doivent être LUES et parfaitement COMPRISES avant de tenter de faire fonctionner la machine.
Page 5
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité CHAMP D’APPLICATION Les présentes instructions traitent de l’ensemble des informations nécessaires au bon fonctionnement d’une Niftylift Height Rider HR10, HR12 ou HR12 4x4, équipée d’un moteur électrique CC, diesel ou essence, ou d’une combinaison de ces moteurs. Pour de plus amples informations, schémas électriques, ou autres instructions spécifiques en matière d'entretien (lesquelles devront éventuellement être réalisées par du personnel qualifié), reportez-vous au manuel d'entretien et de pièces détachées de votre modèle.
Page 7
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité IDENTIFICATION (PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - RU) NIFTYLIFT LTD.,FINGLE DRIVE,STONEBRIDGE MILTON KEYNES MK13 0ER ENGLAND TEL 01908 223456 : FAX 01908 312733 e-mail: info@niftylift.com SERIAL No TYPE YEAR OF MANUFACTURE WEIGHT RATED LOAD PERSONS MAXIMUM SAFE WORKING LOAD MAXIMUM PULL MAXIMUM WIND SPEED...
Page 8
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Sécurité PRÉCAUTIONS OBLIGATOIRES Votre sécurité est primordiale pendant le fonctionnement de votre Niftylift. Afin d'apprécier tous les aspects du fonctionnement de la machine, il importe à chaque conducteur de LIRE et de prendre parfaite CONNAISSANCE du mode d'emploi, d'entretien, et de réparation.
Page 9
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 2.1.8 Il est formellement interdit de dépasser la capacité maximale de la nacelle indiquée sur les étiquettes et sur la plaque signalétique de la machine. 2.1.9 La Niftylift doit toujours être utilisée sur une surface ferme et plane. 2.1.10 Ne placez jamais une partie quelconque de la Niftylift à...
Page 10
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 2.1.18 Il est interdit de faire des cascades ou des acrobaties sur ou autour de la Niftylift. 2.1.19 En présence d’autres équipements et véhicules en déplacement, prenez des précautions spéciales pour vous conformer aux arrêtés locaux et aux normes de sécurité en vigueur sur votre lieu de travail. Utilisez des avertissements tels que (sans y être limité) drapeaux, cordons d’interdiction d’accès, et barricades.
Page 11
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 2.1.34 Lorsque la machine est à l'arrêt, assurez-vous que les flèches sont repliées correctement. NE LAISSEZ JAMAIS LES CLÉS SUR LA MACHINE. si vous la laissez pour quelque temps que ce soit. Cales les roues si vous la laissez en pente. 2.1.35 Arrêtez le moteur avant de remplir le réservoir de carburant.
Page 12
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité BRUIT ET VIBRATIONS L’émission sonore aéroportée pour la gamme de Niftylift « Height Rider » ne dépasse pas 79 dB(A), mesurée perpendiculairement à une distance de 4 mètres, dans les conditions équivalentes d’essai de pression sonore pondérée continue A.
Page 13
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Préparation et inspection DÉBALLAGE Etant donné que le constructeur n'a aucun contrôle direct sur le transport de ses machines, la responsabilité incombe au revendeur et/ou au propriétaire et/ou loueur, de s'assurer que la Niftylift n'a pas été...
Page 14
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATIONNELS DE SÉCURITÉ Avant de mettre en service, chaque jour ou en début d’équipe de travail, procédez au contrôle visuel de la machine et à un essai fonctionnel, y compris, mais sans y être limité, ce qui suit : 3.3.1 CONTROLES QUOTIDIENS DE SÉCURITÉ...
Page 15
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 3.3.3 CONTROLES MENSUELS DE SÉCURITÉ Vérifiez le niveau d’huile moteur (selon le modèle). Vérifiez les écrous de roues (couple de serrage 86Nm). Vérifiez la bonne fixation des boulons des moteurs de roue sur le châssis. Vérifiez la bonne fixation et le bon engrenage de la vis sans fin.
Page 16
P14869 Mise en garde arrêt d’urgence P14865 Protection tête P14921 Pompe manuelle d’urgence P12405 Stabilité des composants P19709 Logo Nifty (HR12) P14604 Niftylift.com P14390 Logo Height Rider (HR12) P14605 Mise en garde générale P20331 Sélecteur de flèches / de freins...
Page 17
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité French – 07/08...
Page 18
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité COUPLES DE SERRAGE - IMPÉRATIFS QUALITÉ ET DIMENSION DES VIS Couple de serrage en Nm (8,8) (10,9) (10) (14) (25) (35) M 10 (49) (69) M 12 (86) (120) M 14 (135) (190) M 16 (210) (295)
Page 19
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Fonctionnement ORGANES DU CIRCUIT DE COMMANDE 4.1.1 BOÎTIER DE COMMANDE - Situé sous le capot arrière, le boîtier de commande encapsulé renferme une carte à circuits imprimés comprenant tous les relais de commande de la machine. Le boîtier de commande est commun à...
Page 20
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.1.6 SOUPAPE DE DÉSEMBRAYAGE DES FREINS:- La soupape de commande d’entraînement comprend aussi une soupape de décharge à solénoïde servant à commander le dispositif de freinage de la machine. Cette soupape doit obligatoirement être excitée pour permettre le fonctionnement de la machine.
Page 21
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.1.10 SÉLECTEUR DE SOURCE D’ALIMENTATION :- Les machines à sources multiples d’alimentation sont équipées d’un sélecteur d’alimentation situé sur le poste de commande de la nacelle. Ce commutateur à clé permet la sélection d’une parmi les deux options d’alimentation disponibles (diesel ou batterie, essence ou batterie, ou vice versa).
Page 22
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.1.16 CARTE ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU SYSTÈME DE PESÉE DE LA NACELLE (MÉCANIQUE) - Sur les machines équipées du système mécanique de pesée de la nacelle, la carte électronique de commande est normalement montée à l’arrière du panneau de commande de la nacelle. La fonction de l’opération, les témoins indicateurs, et les conditions de panne, sont tous expliqués à...
Page 23
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité FONCTIONNEMENT À PARTIR DES COMMANDES AU SOL 4.2.1 POSTE DE COMMANDES AU SOL ATTENDEZ TOUJOURS QUE LE MOTEUR SOIT CHAUD AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE TOUS LES MODÈLES Vérifiez que tous les boutons rouges d’arrêt d’urgence sont bien sortis. Tournez le commutateur à...
Page 24
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Au repos, repliez la machine. Tournez la clé à la position médiane d’arrêt, enlevez la clé et calez les roues. PROCÉDURES EN CAS D’URGENCE Appuyez sur le bouton rouge d’arrêt d’urgence pour arrêter toutes les fonctions, et sélectionnez la commande au sol en mettant le levier sélecteur à...
Page 25
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité FONCTIONNEMENT À PARTIR DES COMMANDES DE LA NACELLE 4.3.1 POSTE DE COMMANDE DANS LA NACELLE NE DÉMARREZ JAMAIS LA NIFTYLIFT SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR D’ESSENCE, DE PROPANE LIQUIDE OU DE DIESEL. CES CARBURANTS SONT INFLAMMABLES.
Page 26
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité TOUS LES MODÈLES Assurez-vous que le commutateur à clé est bien tourné à la position ON (marche) ou BATT (Batterie) selon le modèle. Appuyez sur la pédale à pied ou appuyez et maintenez appuyé le bouton vert de marche. Sélectionnez la fonction désirée et agissez sur les manettes conformément aux instructions indiquées dans le mode d’emploi et de sécurité...
Page 27
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité MODÈLE HR12 UNIQUEMENT P14939/001 Sélectionnez le levier 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 selon la fonction flèche désirée. 1 Actionne la conduite et la direction (voir explications en Section 4.4) 2 Actionne la mise à niveau de VERS L’AVANT pour aller en VERS L’ARRIÈRE our aller en la nacelle...
Page 28
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité COMMANDES DE CONDUITE EN POSITION ÉLEVÉE, N’UTILISEZ PAS LA NIFTYLIFT AVANT DE VOUS ÊTRE ASSURÉ QUE LE SOL EST FERME ET PLAN, ET LIBRE DE TOUTE OBSTRUCTION ET DE TOUT DANGER QUE CE SOIT AU SOL OU AÉRIEN. Vérifiez que la voie est libre de tout danger, obstruction, et personnel.
Page 29
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité SYSTÈME DE PESÉE DE LA NACELLE 4.5.1 VERSION MÉCANIQUE La gamme de machines Niftylift est disponible équipée d’un système de pesée mécanique de la nacelle. Ce système est configuré de sorte à détecter une surcharge verticale de la nacelle, laquelle, si elle est détectée, coupe la marche de la machine.
Page 30
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.5.4 ÉTALONNAGE Si un contrôle plus détaillé est requis, typiquement à des fins d'essai et d’agrément, il convient alors de placer la charge utile de sécurité dans la nacelle, et de soigneusement peser la charge d’essai pour assurer la précision.
Page 31
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Le signal de défaillance se produit dès lors qu’un des relais manque de répondre au signal de sécurité de pesée de la nacelle provenant du microrupteur de sécurité, en raison d'une défaillance de bobine et d’un mauvais contact ou d’un contact grippé...
Page 32
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.5.7 REMPLACEMENT En cas de remplacement des composants, ceux-ci doivent être des pièces Niftylift d’origine. La précision et le fonctionnement du système de pesée de la nacelle reposent sur l'usage de pièces identiques agréés pour cette application. Un détecteur provenant d’un fabricant similaire risque d’inverser les contacts et nuire de façon grave au fonctionnement du mécanisme.
Page 33
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité BATTERIES ET RECHARGE IL IMPORTE DE RECHARGER LES BATTERIES DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LIBRE DE FLAMMES NUES, ÉTINCELLES, OU AUTRES DANGERS D’EXPLOSION. PENDANT LA CHARGE EST PRODUIT UN GAZ HYDROGENE TRES EXPLOSIF. Rechargez les batteries en fin de journée ou d’équipe de travail.
Page 34
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Certaines Niftylift's sont équipées d’un système de gestion de batteries, lequel contrôle en permanence l’état de charge des batteries. Lorsque la puissance disponible descend à 80% de la pleine charge, le circuit d’état des batteries coupe par à-coups l’alimentation du groupe hydraulique.
Page 35
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité TRANSPORT, REMORQUAGE, GRUTAGE, RANGEMENT ET MISE EN SERVICE 4.7.1 TRANSPORT Au cas où la machine devrait être déplacée sur un long parcours, qu'il s'agisse d'une machine sur remorque, sur véhicule, autoportée, ou tractée, il importe de lire les consignes ci-après avant d’attacher les dispositifs de sécurité...
Page 36
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.7.2 REMORQUAGE – Moteurs à entraînement hydraulique et freins à ressort. Remorquage de la Niftylift en cas d’urgence. En cas de stationnement en pente, calez toutes les roues. Enlevez le capot arrière: repérez le levier de désembrayage des freins et tournez dans le sens anti-horloge.
Page 37
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Au cas où le levier de désembrayage des freins ne serait pas réenclenché manuellement, les freins se réembrayeront automatiquement la prochaine fois que la machine sera déplacée sous la puissance hydraulique. Cependant, notez que le levier de désembrayage des freins sera dans la mauvaise position en cas de fonctionnement d’urgence des flèches, et devra donc être remis le plus tôt possible dans sa position normale, c’est-à-dire à...
Page 38
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité 4.7.3 GRUTAGE Observez toutes les consignes concernant les sangles et les chaînes, indiquées précédemment au paragraphe relatif au Transport. (Section 4.7.1) Lorsque vous utilisez les points désignés de levage, n’appliquez jamais soudainement la charge, mais soulevez lentement pour absorber la charge avant de l’élever.
Page 39
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Vérifiez le niveau et la quantité d’huile. Enlevez tous les contaminants – l’eau, etc. Vérifiez l’état des câbles électriques (dégâts, isolation). Vérifiez les niveaux d’électrolyte des batteries et leur état de charge. Vérifiez l’état des câbles électriques (dégâts, isolation). À...
Page 40
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Commandes d’urgence GÉNÉRALITÉS LE CONTRÔLE QUOTIDIEN ET/OU AVANT CHAQUE ÉQUIPE DE TRAVAIL, DES COMMANDES D’URGENCE, FAIT PARTIE ESSENTIELLE DU TRAVAIL DU CONDUCTEUR. Le conducteur et l’ensemble du personnel au sol doivent impérativement se familiariser avec l’emplacement et le fonctionnement des COMMANDES D’URGENCE.
Page 41
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Responsabilités CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE Lors d’un changement de propriétaire d’une Niftylift, le vendeur doit obligatoirement aviser Niftylift dans les 60 jours de l’équipement en question, du modèle et du numéro de série, ainsi que du nom et adresse du nouveau propriétaire.
Page 42
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité Liste de contrôle d’entretien/d’inspection/de pré location N° de série de la machine REMORQUAGE ACCEPTÉ REFUSÉ S/O Machine correctement attelée à la remorque Sangles correctement positionnées et attachées Roues calées si nécessaire ESSIEUX, ROUES ET FREINS Roues bien fixées, pneus en bon état Roulements de roues en bon état Bonne fixation de la tringlerie et des câbles de freins...
Page 43
HR Serié Mode d'emploi et de sécurité ALARME D’INCLINAISON ACCEPTÉ REFUSÉ S/O Flèches élevées sur pente – conduite désactivée, sirène continue Fonctionnement des flèches non entravé Flèches abaissées – conduite rétablie GROUPE INTERNE (BATTERIES) Bonne fixation des batteries et de tous les composants Bonne fixation de tous les câbles et de toutes les bornes de terminaison Bonne fixation de tous les raccords de tuyauterie Tuyaux ni tordus, ni entravés...