Télécharger Imprimer la page
Electrolux EOB8S39X Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EOB8S39X:

Publicité

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Four vapeur
3
SK Návod na používanie | Parná rúra
28
EOB8S39X
EOB8S39Z
KOBBS39X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOB8S39X

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Four vapeur SK Návod na používanie | Parná rúra EOB8S39X EOB8S39Z KOBBS39X...
  • Page 2 INSTALLATION / INŠTALÁCIA (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min. 560 www.youtube.com/electrolux...
  • Page 3 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 3 2.
  • Page 4 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 5 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 6 aux données électriques nominale de • Assurez-vous que les orifices d'aération l’alimentation secteur. ne sont pas obstrués. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sécurité correctement installée. durant son fonctionnement. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et •...
  • Page 7 • Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’appareil fermée. porte de l'appareil lorsque cette • Si l’appareil est installé derrière la paroi fonction est activée. De la vapeur peut d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à s'échapper.
  • Page 8 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats. • Plateau de cuisson Pour les gâteaux humides, les aliments cuits au four, le pain, les gros rôtis, les repas surgelés et pour attraper les liquides qui coulent, par ex.
  • Page 9 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande 12:30 150°C 85°C START 15min A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER C. Température D. Modes de cuisson E. Minuteur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Activez / Appuyez et maintenez enfoncé certains modèles) Désacti‐...
  • Page 10 5.2 Préchauffage et nettoyage 1. Mettez le papier réactif dans l'eau initiaux pendant environ 1 sec. Ne mettez pas le papier réactif sous l'eau du robinet. Préchauffez l'appareil vide avant la première 2. Secouez le papier du test pour éliminer utilisation et le premier contact avec des l’eau restante.
  • Page 11 Turbo gril Décongélation Pour rôtir de gros morceaux de viande ou Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ de volaille avec os sur un seul niveau. gumes). Le temps de décongélation dé‐ Pour cuire des gratins et faire dorer. pend de la quantité et de la grosseur des plats surgelés.
  • Page 12 4. Réglez la température. Appuyez sur la Levée de pâte/pain touche Pour accélérer la levée de la pâte. Cou‐ 5. Appuyez sur la touche vrez la surface de la pâte pour éviter qu’el‐ Sonde de cuisson - vous pouvez brancher la le ne sèche.
  • Page 13 6.5 Menu gâteaux. Si vous réglez le minuteur et placez les aliments sur le premier Appuyez sur pour accéder au menu. niveau, le mode de cuisson Sole s'active automatiquement pendant les dernières minutes de cuisson pour Élément du menu Application rendre le dessous croustillant.
  • Page 14 Sous-me‐ Application Sous-me‐ Description Sécurité en‐ Empêche l’activation accidentelle de Version du Informations sur la version logicielle. fants l’appareil. logiciel Préchauffa‐ Réduit la durée de préchauffage. Uni‐ Réinitialiser Restaure les réglages d’usine. ge Rapide quement disponible avec certains mo‐ tous les ré‐ des de cuisson.
  • Page 15 7.4 Arrêt automatique - appuyez pour réinitialiser le réglage. Pour des raisons de sécurité, si le mode de - appuyez pour annuler le réglage. cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est modifié, l'appareil se met à l’arrêt 7.2 Verrouillage des touches automatiquement au bout d'un certain temps.
  • Page 16 mode de cuisson. Appuyez sur +1min pour prolonger le temps de cuisson. Fonction Description 8.4 Réglage : Démarrage retardé Démarrage Pour reporter le début et / ou la fin de la retardé cuisson. 1. Réglez le mode de cuisson et la Prolonga‐...
  • Page 17 d'aliments, du mode de cuisson et de la température. Cuisson avec : Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds. Ne touchez pas la poignée de la sonde de cuisson avec les mains nues.
  • Page 18 • Son et arrêt du four - lorsque les aliments atteignent la température à cœur, le signal sonore retentit et le four se met à l’arrêt. 7. Sélectionnez l’option et appuyez plusieurs fois sur pour passer à l’écran principal. 8. Appuyez sur la touche 4.
  • Page 19 absorption de la chaleur que les plats • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, réfléchissants de couleur claire. diamètre 28cm • Plaque à pizza - sombre, non 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissante, diamètre 28cm • Plat de cuisson - sombre, non Pour de meilleurs résultats, suivez les réfléchissant, diamètre 26cm suggestions indiquées dans le tableau ci-...
  • Page 20 Sablé Chauffage Haut/ Plateau de cuis‐ 25 - 35 Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 20 - 30 Petits gâteaux, 20 par plateau Chauffage Haut/ Plateau de cuis‐ 20 - 30 Gril Grille métallique max. 1 - 2 Pain grillé...
  • Page 21 Recettes vapeur supplémentaires 40 (Pommes de Gastronorm 1/2 perfo‐ 2 (Saumon) terre) Plat combiné va‐ ré (pommes de terre 4 (Brocolis et Vapeur intense 18 - 20 (Sau‐ et brocoli) et non per‐ pommes de peur (2 portions) mon) foré (saumon) terre) 10 - 12 (Broccoli) Plats ronds en porce‐...
  • Page 22 11.4 Nettoyage Conseille Lorsque le rappel apparaît, un nettoyage est recommandé. Utilisez la fonction : Nettoyage Vapeur Plus. 11.5 Détartrage Utilisez-la pour détartrer le système de Installez les supports de grille dans l'ordre génération de vapeur. inverse. 1. Mettez à l’arrêt l'appareil et attendez qu'il Les goupilles de retenue sur les rails refroidisse.
  • Page 23 11.10 Vidange du réservoir • Premier rappel - vous recommande de détartrer l'appareil. Utilisez cette fonction après une cuisson avec • Deuxième rappel - vous oblige à détartrer un mode de cuisson vapeur pour retirer l’eau l’appareil. Si vous ne détartrez pas résiduelle du réservoir d’eau.
  • Page 24 11.12 Remplacement de l’ampoule 4. Fermez la porte du four à la première position (à un angle d'environ : 70 °). 5. Tenez la porte en plaçant vos mains de AVERTISSEMENT! chaque côté et soulevez-la en la tirant en Risque d’électrocution. biais vers le haut.
  • Page 25 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect.
  • Page 26 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux EOB8S39X 944032073 Identification du modèle EOB8S39Z 944032075 KOBBS39X 944032072 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité...
  • Page 27 13.3 Conseils pour économiser Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, l’énergie l’écran indique la chaleur résiduelle ou la température. Les conseils ci-dessous vous aideront à Si un programme avec Durée est activé et économiser de l'énergie lors de l'utilisation de que le temps de cuisson est supérieur à...
  • Page 28 Víta vás Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE..............28 2.
  • Page 29 a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
  • Page 30 • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča. • Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice. • Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú...
  • Page 31 • Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. káble dotkli alebo dostali do blízkosti Používanie prísad s alkoholom môže dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu. spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka • Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu horúce.
  • Page 32 • Pred vykonávaním údržby spotrebič • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo tohto výrobku a náhradných dieloch sieťovej zásuvky. osvetlenia, ktoré sa predávajú • Uistite sa, že je spotrebič chladný. Existuje samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté riziko, že sa sklenené...
  • Page 33 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Všeobecný prehľad Úrovne roštu v rúre 3.2 Príslušenstvo • Drôtený rošt Na tortové formy, riady na zapekanie, riady na pečenie, kuchynský riad. • Plech na pečenie Na vlažné koláče, pečivo, chlieb, veľké pečené jedlá, mrazené jedlá a na zachytávanie kvapkajúcich tekutín, napr.
  • Page 34 4.2 Displej Ukazovatele na displeji Displej s nastavenými kľúčovými funkciami. Návrat o jednu úroveň v ponuke. Vrátenie posledného úkonu. 12:30 Zapnutie a vypnutie voliteľných funkcií. 150°C 85°C Funkcia zvukového signálu je zapnutá. START 15min Funkcia zvukového signálu a ukončenia va‐ renia je zapnutá.
  • Page 35 2. Testovací papierik otraste, aby sa odstránila zvyšná voda. Úroveň tvrdosti vody Testovací papierik 3. Počkajte 1 min a skontrolujte tvrdosť vody 1 – mäkká pomocou tabuľky nižšie. 4. Nastavte úroveň tvrdosti vody: Ponuka / Nastavenia / Nastavenie / Tvrdosť vody. Farby testovacieho papierika sa naďalej 2 –...
  • Page 36 Rozmrazovanie Vlhkosť Vysoká Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovo‐ Funkcia je vhodná na prípravu delikátnych cia). Čas rozmrazovania závisí od množ‐ jedál ako sú nákypy, obložené koláče, teri‐ stva a veľkosti mrazených potravín. ny a ryby. Gratinované jedlá Vlhkosť Nízká Na jedlá, ako sú...
  • Page 37 1. Zapnite spotrebič. Do podponuky vstúpite VAROVANIE! po výbere a stlačení symbolu funkcie Používajte iba studenú vodu z ohrevu. vodovodu. Nepoužívajte filtrovanú 2. Stlačte . Nastavte funkciu ohrevu (demineralizovanú) alebo destilovanú parou. vodu. Nepoužívajte iné tekutiny. Do 3. Stlačte . Na displeji sa zobrazí nádržky na vodu nenalievajte horľavé...
  • Page 38 Podponuka pre: Nastavenie Položka ponuky Aplikácia Podponu‐ Popis Nastavenia Nastavenie Na nastavenie konfigu‐ rácie spotrebiča. Servis Zobrazenie verzie sof‐ Jazyk Nastaví jazyk spotrebiča. tvéru a konfigurácie. Jas displeja Nastavenie jasu displeja. Tóny tlačidiel Zapnutie a vypnutie tónu dotykových Podponuka pre: Čistenie polí.
  • Page 39 5. Vložte jedlo do spotrebiča a stlačte Keď funkcia skončí, skontrolujte, či je pokrm hotový. Predĺžte čas prípravy podľa potreby. 7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 4. Stlačte písmená kódu v abecednom 7.1 Obľúbené poradí. Uložiť možno až 3 obľúbené nastavenia, ako Funkcia Detská poistka je aktivovaná. napríklad funkciu ohrevu a dobu pečenia.
  • Page 40 8. ČASOVÉ FUNKCIE 8.1 Popis časových funkcií 3. Nastavte čas. Požadované Kritéria skončenia môžete vybrať stlačením tlačidla Funkcia Popis 4. Stlačte . Úkon opakujte, kým sa na Časovač Nastavenie dĺžky prípravy pokrmu. Ma‐ displeji nezobrazí hlavná obrazovka. ximum je 23 h 59 min. Keď...
  • Page 41 zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z Spotrebič vypočíta približný čas skončenia roštu. pečenia. Závisí od množstva potravín, funkcie ohrevu a teploty. Drôtený rošt Pečenie s: Teplotná sonda VAROVANIE! Keďže sa teplotná sonda a zasúvacie lišty zohrejú, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Nedotýkajte sa rukoväti teplotnej sondy holými rukami.
  • Page 42 4. Teplotnú sondu zapojte do zásuvky, ktorá teplotu vo vnútri pokrmu, zaznie sa nachádza vo vnútri spotrebiča. zvukový signál a príprava sa ukončí. Informácie nájdete v kapitole „Opis 7. Vyberte voliteľnú funkciu a opakovaným výrobku“. stláčaním tlačidla prejdite na hlavnú Na displeji sa zobrazí...
  • Page 43 Sladké pečivo, 16 plech na pečenie alebo pekáč 25 - 35 kusov na zachytávanie tuku Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč 15 - 25 na zachytávanie tuku Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč 15 - 25 na zachytávanie tuku Sušienky, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč...
  • Page 44 Gril Drôtený rošt Max. 1 - 2 Hrianky 2 formy umiestnené diagonálne (Ø 20 cm). Pravú umiestnite viac dopredu ako ľavú. Prázdny spotrebič predhrejte. Prázdny spotrebič predhrievajte 5 min. Viacúrovňové pečenie Linecké koláčiky Teplovzdušné Pe‐ Plech na pečenie 25 - 45 2 a 4 čenie Teplovzdušné...
  • Page 45 Gastronádoba 1/2 Vaječný nákyp Vlhká para 35 - 45 perforovaná Biely chlieb Pečenie chleba 40 - 50 Plech na pečenie Vlhkosť Nízká Drôtený rošt 60 - 70 Kurča Vložte ingrediencie do rúry jednu po druhej v správnom okamihu, aby sa všetky súčasti uvarili súčasne. Môžete pripraviť...
  • Page 46 4. Nádržku na vodu naplňte po maximálnu 7. Zvyšnú časť nádržky na vodu naplňte úroveň, kým nezaznie zvukový signál 700 ml vody, kým nezaznie zvukový alebo sa na displeji nezobrazí hlásenie. signál alebo sa na displeji nezobrazí 5. Vyberte možnosť: Ponuka/Čistenie. hlásenie.
  • Page 47 7. Po skončení funkcie vyberte hlboký VAROVANIE! pekáč. Dvierka sú ťažké. Počas činnosti tejto funkcie je osvetlenie UPOZORNENIE! vypnuté. So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného 11.8 Sušenie panela. Sklo môže prasknúť. Použite ho po varení s funkciou ohrevu parou 1.
  • Page 48 3. Na dno rúry položte handričku. Horné osvetlenie 1. Otočte sklenený kryt a vyberte ho. 10. Sklenený panel vyčistite vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel 2. Vyberte kovový krúžok a vyčistite dôkladne osušte. Sklenené panely sklenený kryt. neumývajte v umývačke riadu. 3.
  • Page 49 štítok sa nachádza na prednom ráme spotrebiča. Je viditeľný, keď otvoríte dvierka. Typový štítok neodstraňujte zo spotrebiča. 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 13.1 Hárok s informáciami o výrobku a informácie o výrobku podľa predpisov EÚ o energetickom označovaní a ekodizajne Názov dodávateľa Electrolux SLOVENSKY...
  • Page 50 EOB8S39X 944032073 Identifikácia modelu EOB8S39Z 944032075 KOBBS39X 944032072 Index energetickej účinnosti 61.9 Trieda energetickej účinnosti Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 1.09 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim ventilátorovej 0.52 kWh/cyklus nútenej konvekcie Počet vykurovacích častí Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť...
  • Page 51 Uchovanie teploty jedla Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí očakávanú úsporu energie. ukazovateľ...
  • Page 52 867381895-A-382024...

Ce manuel est également adapté pour:

Eob8s39zKobbs39x