Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Trennständer
IT
Supporto per smerigliatrice
FR Bâti de coupe
GB Cutting stand
CZ Dělicí stojan
SK Rozbrusovací stojan
PL Stojak do cięcia
SI
Rezalno stojalo
HU Vágóállvány
BA/HR Stalak za kutnu brusilicu
NL Slijphouder
116206

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools 116206

  • Page 1 116206 DE Trennständer PL Stojak do cięcia Supporto per smerigliatrice Rezalno stojalo FR Bâti de coupe HU Vágóállvány GB Cutting stand BA/HR Stalak za kutnu brusilicu CZ Dělicí stojan NL Slijphouder SK Rozbrusovací stojan...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Trennständer die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 5 Sie sich und andere. Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 6 Montage • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück gut zwi- schen den beiden Spannbacken befestigt ist und Lieferumfang fest auf der Grundplatte aufliegt. Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres • Niemals zu große oder zu kleine Werkstücke Gerätes kann von den Abbildungen abwei- bearbeiten.
  • Page 7 Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: Technische Daten – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert Artikelnummer 116206 sind. Zul. Trennscheiben-Durchmes- ø 115 / 125 mm Hinweise zur Benutzung •...
  • Page 8 Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Supporto per smerigliatrice vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....8 colo se stessi e gli altri.
  • Page 9 Montaggio • Controllare che il pezzo da lavorare sia ben fis- sato fra le ganasce e che poggi saldamente sulla Fornitura piastra di base. Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può • Non lavorare mai con pezzi troppo grandi o troppo essere diverso da quanto riportato nelle illu- piccoli.
  • Page 10 Indicazioni per l’uso • Serrare sempre saldamente il pezzo da lavorare. Dati tecnici • Non esercitare eccessiva pressione sull’apparec- Codice articolo 116206 chio. Diametro della mola amm. ø 115 / 125 mm • Il pezzo da lavorare raggiunge temperature molto Dimensioni 190 ×...
  • Page 11 Table des matières Bâti d e coupe Avant de commencer… ....11 Pour votre sécurité ..... . 11 Pour votre sécurité...
  • Page 12 • Ne travaillez jamais sans protection de disque de • Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir meulage et boîtier étouffeur d’étincelles adapté les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les aux normes. indications apposées sur l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées dans les •...
  • Page 13 • Ne jamais exercer une pression trop importante Caractéristiques techniques sur l’appareil. Numéro d’article 116206 • Lors de la séparation, la pièce à travailler devient très chaude. Avant de la retirer, laisser la pièce Diamètre de disque de coupe ø 115 / 125 mm toujours refroidir ! autorisé...
  • Page 14 Table of contents • The device must only be used when it functions Cutting stand properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 14 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
  • Page 15 • Cutting work creates sparks. Make sure that there 3. Fasten both brackets (5) to the swivel arm with are no flammable materials in the work area. locators (6) and hexagonal socket head Sparks can damage paintwork, glass and other screws (7).
  • Page 16 The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Item number 116206 Permissible cutting disc diame- ø 115 / 125 mm Dimensions 190 × 250 × 270...
  • Page 17 Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Dělicí stojan podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 17 •...
  • Page 18 • Řezací práce vytvářejí jiskry. Zajistěte, aby se v 4. Do kyvného ramene zasuňte nastavovací šrouby pracovní oblasti nenacházely žádné vznětlivé M10 × 70 (8) a M10 × 48 (9) spolu s nastavova- materiály. Jiskry mohou poškodit barvu, sklo a cími maticemi (10).
  • Page 19 Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 116206 Přípustné průměry řezacích ko- ø 115 / 125 mm toučů Rozměry 190 × 250 × 270...
  • Page 20 Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Rozbrusovací stojan nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......20 sami seba a druhých.
  • Page 21 • Počas práce s uhlovou brúskou noste neustále • Vrecko s malými dielmi ochranné okuliare, ochranu sluchu, ochranné • Návod na použitie rukavice a masku proti prachu. Montáž stojana pre uhlovú brúsku • Noste vhodný pracovný odev, nenoste voľný odev Pozri obrázky v prednej časti návodu na použitie.
  • Page 22 Upozornenia k použitiu Číslo výrobku 116206 • Obrobok vždy pevne upnite. Rozmery 190 × 250 × 270 • Na zariadenie nevyvíjajte príliš veľký tlak. • Obrobok sa pri oddeľovaní veľmi zahreje. Pred odobratím ho nechajte ochladiť! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poranenia! Brúsny kotúč a obrobok sa pri používaní...
  • Page 23 Spis treści Stojak do cięcia Przed rozpoczęciem… ....23 Dla Państwa bezpieczeństwa ....23 Dla Państwa bezpieczeństwa Montaż...
  • Page 24 – przed przerwą w użytkowaniu. Podczas pracy przy użyciu tego urządze- nia nosić okulary ochronne. • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi szlifierki kątowej. Podczas pracy powodującej powstawanie • Przed użyciem należy się upewnić, że szlifierka dużego hałasu należy nosić ochronę słu- kątowa została zamocowana w uchwycie zgodnie chu.
  • Page 25 • Zawsze mocno zamocować przedmiot. Dane techniczne • Nigdy nie naciskać zbyt mocno na urządzenie. Numer produktu 116206 • Przedmiot podczas cięcia staje się bardzo gorący. Dop. średnica tarczy tnącej ø 115 / 125 mm Przed wyjęciem zawsze odczekać, aż ostygnie! Wymiary 190 ×...
  • Page 26 Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Rezalno stojalo shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......26 •...
  • Page 27 • Rezalne plošče nikoli ne skušajte zaustaviti z 3. Obe držali (5) s sprejemom (6) in notranjim šes- rokami ali predmeti. trobnim vijakom (7) pritrdite na obračalno roko. Vijake (7) najprej zategnite z roko. • Pri rezanju nastajajo iskre. Zagotovite, da na delovnem območju ni vnetljivih materialov.
  • Page 28 Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka izdelka 116206 Dovoljen premer rezalne plošče ø 115 / 125 mm Mere 190 × 250 × 270...
  • Page 29 Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Vágóállvány kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....29 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Page 30 Vágóállvány összeszerelése • Legyen Önön megfelelő munkaruha, ne viseljen bő ruhát vagy ékszert, amiket a mozgó alkatré- Lásd a használati útmutató első részében lévő szek elkaphatnak. Érdemes nem csúszós lábbelit ábrákat. viselni. Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót. 1. A lengőkart az (1) imbuszcsavarokkal és •...
  • Page 31 A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 116206 Nyírótárcsa megengedett átmé- ø 115 / 125 mm rője Méretek 190 × 250 × 270...
  • Page 32 BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Stalak za kutnu brusilicu uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....32 •...
  • Page 33 BA/HR • Tijekom rezanja nastaju iskre. Osigurajte da se u 4. Vijke za namještanje M10 × 70 (8) i M10 × 48 (9) radnom području ne nalaze nikakvi zapaljivi mate- utaknuti zajedno s maticama za namještanje (10) rijali. Iskre mogu oštetiti boju, staklo i druge povr- u zakretni krak.
  • Page 34 Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu pre- radu i upotrebu. Tehnički podatci Broj artikla 116206 Dopušteni promjer rezne ploče ø 115 / 125 mm Dimenzije 190 × 250 × 270...
  • Page 35 Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Slijphouder Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 35 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
  • Page 36 • Nooit te grote of te kleine werkstukken bewerken. • Zwenkarm • Draag tijdens werkzaamheden met de hoekslijper • Zakje met kleine onderdelen continu een beschermingsbril, gehoorbescher- • Gebruiksaanwijzing ming, beschermingshandschoenen en een stof- Slijphouder monteren masker. Zie afbeeldingen in het voorste deel van de •...
  • Page 37 Technische gegevens Opmerking betreffende het gebruik • Werkstuk altijd stevig vastklemmen. Artikelnummer 116206 • Nooit te veel druk op het apparaat uitoefenen. Toegst. doorsnede slijpschijven ø 115 / 125 mm • Het werkstuk wordt bij het slijpen zeer heet. Voor Afmetingen 190 ×...
  • Page 38 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 39 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 40 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 116206 S-99056 V-080324...