Page 6
Capspray X80 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSVORSCHRIFTEN _________________ 1 Erklärung der verwendeten Symbole ERKLÄRUNGSBILD ___________________________ 4 Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS ____________ 4 diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und 3.1 Auswechseln des Spritzdüsen-Sets ________________4...
Page 7
Capspray X80 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden S i e e i n e n Fe h l e r s t r o m s c h u t z s c h a l t e r.
Page 8
Capspray X80 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte Elektrowerkzeugen 1. Brand- und Explosionsgefahren a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Beim Versprühen von Beschichtungsstoffen und der Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem selbstständigen Bildung von Beschichtungsstoff- und...
Page 9
Capspray X80 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN hingetrieben werden oder sich lösungsmittelhaltige 17. Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Verwendung von Teilen, die nicht die technischen Dämpfe im Bereich des Farbspritzsystemes bilden. Aufstellen des Motorgebläses auf der vom Spritzobjekt Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle abgewandten Seite.
Page 10
Capspray X80 ERKLÄRUNGSBILD/ AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS ERKLÄRUNGSBILD (ABB. 1) POS. BENENNUNG POS. BENENNUNG Luftfilteranzeige (leuchtet rot, wenn der Hauptluftfilter Pistole kpl. verstopft ist) Einstellung Sprühstrahlbreite Luftschlauchanschluss Luftkappe (zur Einstellung der Arbeitsrichtung) Ablagefach für Kleinteile/Zubehör Belüftungsschlauch Pistolenaufnahme Ventil Klammer zum Befestigen des aufgewickelten Netzka- Behälterdichtung...
Page 12
Capspray X80 EINSTELLUNG DER FARBSPRITZPISTOLE /INBETRIEBNAHME/ SPRITZTECHNIK / ARBEITSUNTERBRECHUNG EINSTELLUNG DER INBETRIEBNAHME FARBSPRITZPISTOLE Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netz- spannung mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Be- EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN triebsspannung übereinstimmt. SPRITZBILDES (ABB. 6) Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
Page 13
Capspray X80 TRANSPORT / AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG / WARTUNG 9. Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel Beim Einsatz von schnelltrocknenden oder bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen. Für das Gewinde Zweikomponenten-Beschichtungsstoffen, Gerät (Abb. 16, 6) die Allzweckbürste verwenden. unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit 10.
Page 14
Capspray X80 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN 3. Pistolenkörper auf den Kopf stellen und Ventildeckel von unten anschrauben. 4. Belüftungsschlauch auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper stecken. 13.3 PISTOLE Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung der Pistole. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG...
Page 15
Capspray X80 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG • • Zuviel Farb-Nebel (Overspray) Abstand zum Spritzobjekt zu groß Spritzabstand verringern • • Materialmenge zu groß Menge reduzieren • • Zu hohe Luftmenge Menge reduzieren • • Beschichtungsstoff zu stark verdünnt Verdünnungsgrad reduzieren...
Page 16
Capspray X80 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE BESTELL-NR. POS. BENENNUNG 2434386 Service Set Ansaugsystem 2434523 Behälterdichtung (5 Stück) 2434394 Behälter (1000 ml) 2441862 Membran (5 Stück)
Page 17
Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Ge- rätes untersagt werden. Änderungen vorbehalten Mit Original Titan Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Ge- währ, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. EU Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Page 18
Capspray X80 CONTENTS Translation of the original operating instructions Contents Explanation of symbols used SAFETY REGULATIONS ______________________ 13 This symbol indicates a potential danger EXPLANATORY DIAGRAM ____________________ 15 for you or for the device. CHOOSING THE SPRAY NOZZLE SET ___________ 15...
Page 19
Capspray X80 SAFETY REGULATIONS c) Avoid accidental starting-up. Ensure that the switch SAFETY REGULATIONS is in the “OFF” position before inserting the plug into the socket. Accidents can occur if you carry the power tool while your finger is on the switch or if you connect the power All local safety regulations in force must be observed.
Page 20
Capspray X80 SAFETY REGULATIONS personnel and only with original spare parts. This be taken that no solvent vapours are driven to the ensures that the tool safety is maintained. motor-operated blower or that no solvent containing vapours form in the area around the paint spraying b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by system.
Page 21
Capspray X80 EXPLANATORY DIAGRAM/ CHOOSING THE SPRAY NOZZLE SET EXPLANATORY DIAGRAM (FIG. 1) POS. DESIGNATION POS. DESIGNATION Air filter indicator ((lights up red if the main air filter is Spray gun complete blocked)) Spray jet width adjustment Air hose connection...
Page 22
Capspray X80 TECHNICAL DATA/ INTRODUCTION/ PREPARING THE COATING MATERIAL TECHNICAL DATA COATING MATERIAL COATING MATERIALS SUITABLE FOR USE Voltage: 230 V~, 50 Hz Solvent-based and water-soluble lacquer paints Power consumption: 1150 W Mordants, glazes, impregnations, oils, clear varnishes, syn- Max. current consumption...
Page 23
Capspray X80 SETTING THE SPRAY GUN /STARTING OPERATION/ SPRAYING TECHNIQUE SETTING THE SPRAY GUN STARTING OPERATION SETTING THE REQUIRED SPRAY PATTERN (FIG. 6) Before connecting to the mains supply make sure that the mains voltage corresponds to the operating voltage on the rating plate.
Page 24
Capspray X80 BREAKS IN WORK/ TRANSPORTATION/ TAKING OUT OF OPERATION AND CLEANING 12.1 ASSEMBLY TRANSPORTATION ATTENTION! Follow the steps described below exactly for assembly. Otherwise 1. Coil power cable around the basic unit. the gun may be damaged. 2. Insert spray gun into gun mounting on the device.
Page 25
Capspray X80 MAINTENANCE MAINTENANCE Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only 13.1 AIR FILTER be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, Attention! Never operate the device with because special purpose tools are required.
Page 26
Capspray X80 CORRECTION OF MALFUNCTIONS CORRECTION OF MALFUNCTIONS MALFUNCTION CAUSE REMEDY • • The unit will not start No mains voltage Check • • Device overheated Unplug the power plug, let the device cool down approx. 30 minutes, do not bend the...
Page 27
Capspray X80 ACCESSORIES AND SPARE PARTS ACCESSORIES AND SPARE PARTS 15.1 ACCESSORIES (FIG. 20) ORDER NO. POS. DESIGNATION Pressure container (2 l) A hose whip (order no. 0524405A) is required for use. 524232 2441863 Spray nozzle set, #2 (0.8 mm) cpl.
Page 28
Titan or one of our dealers will take back your used waste elec- Subject to modifications trical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way.
Page 29
Capspray X80 TABLE DES MATIÈRES Traduction du mode d‘emploi original Table des matières Explication des symboles utilisés PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ________________ 24 Ce symbole attire l’attention sur un SCHÉMA EXPLICATIF ________________________ 27 danger potentiel pour vous-même ou pour l’appareil. Au-dessous de ce symbole, vous...
Page 30
Capspray X80 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ l’extérieur diminue le risque de choc électrique. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ f) S’il n’est pas possible d’éviter l’utilisation de l’appareil Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local dans un environnement humide, ayez recours à un doivent être respectées.
Page 31
Capspray X80 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour applicateurs de b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est peinture défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé.
Page 32
Capspray X80 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 3. Porter un masque de protection pendant la projection. 14. Les interventions ou réparations de la partie électrique ne Mettre un masque de protection à la disposition de doivent être entreprises que par un électricien spécialisé, l’utilisateur.
Page 33
Capspray X80 SCHÉMA EXPLICATIF/ CHOIX DU KIT GICLEUR SCHÉMA EXPLICATIF (FIG. 1) POSTE DÉSIGNATION POSTE DÉSIGNATION Témoin du filtre à air (s’allume en rouge quand le Pistolet cpl. filtre à air principal est bouché) Réglage de la largeur du jet de pulvérisation Raccordement du flexible d’air...
Page 34
Capspray X80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ INTRODUCTION/ PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES té de produit) peuvent être effectués directement et de façon confortable sur le pistolet. Tension: 230 V~, 50 Hz PRODUITS DE REVÊTEMENT Puissance absorbée: 1150 W PRODUITS DE REVÊTEMENT APPLICABLES Consommation électrique max.
Page 35
Capspray X80 RÉGLAGE DU PISTOLET / MISE EN SERVICE/ TECHNIQUE DE PULVÉRISATION RÉGLAGE DU PISTOLET MISE EN SERVICE RÉGLAGE DE LA FORME DÉSIRÉE DU JET (FIG. 6) Avant le branchement au secteur, veiller à ce que la ten- sion secteur corresponde à la tension de service indiquée sur la plaque signalétique.
Page 36
Capspray X80 INTERRUPTIONS DE TRAVAIL/ TRANSPORT/ MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE INTERRUPTIONS DE TRAVAIL ATTENTION! Ne jamais nettoyer les joints d‘étanchéité, la membrane et les buses ou les trous pour l‘air du pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques Éteignez toujours l‘appareil lorsque vous ne pointus.
Page 37
Capspray X80 ENTRETIEN ENTRETIEN 13.1 FILTRE À AIR Attention ! Ne jamais utiliser l’appareil avec un filtre à air encrassé ou en l’absence de ce dernier, des impuretés pourraient si- non être aspirées et influer sur le fonction- nement de l’appareil. Le témoin du filtre à...
Page 38
Capspray X80 ELIMINATION DES DÉFAUTS ELIMINATION DES DÉFAUTS PROBLÈME CAUSE MESURE • • La turbine ne démarre pas Pas de tension Contrôler • • Appareil en surchauffe Tirer la fiche de la prise, laisser refroidir l’appareil pendant env. 30 minutes, ne pas plier le flexible, contrôler le filtre à...
Page 39
Capspray X80 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE 15.1 ACCESSOIRES (FIG. 21) POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION Réservoir sous pression (2 l) Un tuyau flexible (n° de cde. 0524405A) est nécessaire pour l'utiliser. 524232 Kit gicleur, #2 (0,8 mm) cpl.
Page 40
éventuelle exclusion de garantie. contrôle et de maintenance, celles-ci pouvant différer. La durée de garantie des produits TITAN (appareils) est de 36 Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur Titan. mois et commence à partir de la date d‘achat initial. La durée de garantie se prolonge de 24 mois lorsque le client enregistre INDICATION IMPORTANTE DE RESPONSABILITÉ...
Page 41
Capspray X80 INHOUDSOPGAVE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Uitleg van de gebruikte symbolen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _______________ 36 Dit symbool duidt op een potentieel VERKLARENDE AFBEELDING _________________ 39 gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie...
Page 42
Capspray X80 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige Let op de plaatselijk geldende voorschriften. Daarnaast dienen de volgende voorschriften in acht te omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar worden genomen.
Page 43
Capspray X80 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsinstructie voor verfaanbreng- 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap toestellen a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor 1. Brand- en explosiegevaren uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische Bij het spuiten van coatingmaterialen en de gereedschap.
Page 44
Capspray X80 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN huid zijn beschermkleding, handschoenen en eventuele gebruiksaanwijzing staan. Voor onvakkundige installatie huidcrème nodig. wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. 15. Ga niet op het apparaat zitten of staan.Gevaar 4. Attentie: Bij werkzaamheden met het verfspuitsysteem voor kantelen en breuk!
Page 45
Capspray X80 VERKLARENDE AFBEELDING/ DE SPUITTIPSET KIEZEN VERKLARENDE AFBEELDING (AFB. 1) POS. BENAMING POS. BENAMING Luchtfilter-indicator (licht rood als het hoofdluchtfilter Pistool compl. verstopt is) Instelling spuitstraalbreedte Luchtslangaansluiting Luchtkap (voor instellen van de werkrichting) Opbergvak voor kleine onderdelen/toebehoren Ventilatieslang Pistoolhouder...
Page 46
Capspray X80 TECHNISCHE GEGEVENS/ INTRODUCTIE/ MATERIAAL TECHNISCHE GEGEVENS MATERIAAL VERWERKBARE MATERIALEN Spanning: 230 V~, 50 Hz Oplosmiddelhoudende en met water verdunbare lakken en Opgenomen vermogen: 1150 W verven Max. opgenomen vermogen Beitsen, lazuurverven, impregneringen, oliën, transparante lakken, kunstharslakken, gekleurde lakken, alkydharslakken, Spuittipset (standaard) Nr.
Page 47
Capspray X80 INSTELLING VAN DE VERFSPUITPISTOOL / INBEDRIJFSTELLING/ SPUITTECHNIEK INBEDRIJFSTELLING INSTELLING VAN DE VERFSPUITPISTOOL Op het elektrisch net aan te sluiten na of de netspanning met de aangegeven bedrijfsspanning op het ken-plaatje overeen- INSTELLING VAN HET GEWENSTE stemt. SPUITPATROON (AFB. 6) Gebruik voor de aansluiting een reglementair geaard veilig- heidsstopcontact.
Page 48
Capspray X80 ARBEIDSONDERBREKING/ TRANSPORT/ BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN 6. Draai de regelring (afb. 2, 4) los; verwijder de luchtkap (3) ARBEIDSONDERBREKING en de veerplaat (5). 7. Schroef de spuittip los. (Afb. 3) 8. Reinig de luchtkap, de spuittip en de naald met een borstel Schakel het apparaat altijd uit als het niet wordt en oplosmiddel of water.
Page 49
Capspray X80 ONDERHOUD ONDERHOUD 13.1 LUCHTFILTER Pas op! Apparaat nooit met vervuild of ontbrekend luchtfilter gebruiken, er zou vuil aangezogen kunnen worden en het bedrijf van het apparaat beïnvloeden. De luchtfilter-indicator licht rood op zo- dra het luchtfilter moet worden vervan- gen.
Page 50
Capspray X80 VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING • • Apparaat loopt niet aan Geen netspanning aanwezig Controleren • • Het apparaat is oververhit Verwijder de netstekker, laat het apparaat ca. 30 minuten afkoelen, slang niet knikken, luchtfilter controleren, aanzuigsleuven niet afdekken •...
Page 51
Capspray X80 ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN 15.1 ACCESSOIRES (AFB. 20) POS. BESTELNR. BENAMING Drukvat (2 l) Een flexibele slang (bestelnr. 0524405A) is vereist voor gebruik. 524232 Spuittipset, #2 (0,8 mm) cpl. 2441863 2441864 Spuittipset, #3 (1,3 mm) cpl.
Page 52
Als u vragen hebt, neem dan contact op met uw Titan- De garantieperiode voor TITAN producten (apparatuur) is 36 dealer. maanden en begint op de datum van de eerste aankoop. De...
Page 53
Capspray X80 INDICE Traducción del manual de instrucciones original Indice NORMAS DE SEGURIDAD ____________________ 48 Explicación de los símbolos utilizados ILUSTRACIÓN ______________________________ 51 Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato. Bajo este SELECCIÓN DEL JUEGO DE BOQUILLAS DE símbolo se encuentra información...
Page 54
Capspray X80 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Obsérvense estrictamente las normas de seguridad loca- evita el riesgo de descargas eléctricas. les.Además, obsérvense los puntos siguientes: 3. Seguridad de personas Lea las instrucciones de uso con mucha atención y cumpla las indicaciones allí...
Page 55
Capspray X80 NORMAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para equipos de de rendimiento indicado. aplicación de pintura b) No utilice la herramienta eléctrica si su interruptor está defectuoso. Una herramienta eléctrica que no permite su conexión o desconexión es peligrosa y deberá ser reparada.
Page 56
Capspray X80 NORMAS DE SEGURIDAD 14. Los trabajos o reparaciones en el equipamiento eléctrico disolventes y detergentes utilizados. Para protección deberán ser realizados solamente por un electricista de la piel se requiere la utilización de ropa protectora, capacitado. Aún también, cuando aparecen indicaciones guantes, y eventualmente, crema protectora para la piel.
Page 57
Capspray X80 ILUSTRACIÓN/ SELECCIÓN DEL JUEGO DE BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN ILUSTRACIÓN (FIG. 1) POS. DENOMINACIÓN POS. DENOMINACIÓN Indicador del filtro de aire (se ilumina en rojo cuando Pistola completo el filtro principal está obstruido) Ajuste del chorro de pulverización Empalme de la manguera de aire Tapa de aire (para ajustar la dirección de trabajo)
Page 58
Capspray X80 DATOS TÉCNICOS/ INTRODUCCIÓN/ PREPARACIÓN DEL MATERIAL DE RECUBRIMIENTO DATOS TÉCNICOS portado a través del tubo de subida a la tobera, para allí ser pulverizado con el resto de aire de pulverización. Todos los ajustes necesarios para el trabajo (p. ej., volumen de Tensión:...
Page 59
Capspray X80 AJUSTE DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN / PUESTA EN SERVICIO/ AJUSTE DE LA CANTIDAD DE AIRE (FIG. 9) Pinturas con textura observar las indi- 5 - 6 y efecto caciones del fabri- (2,2 mm - 2,5 mm) cante Si gira el regulador de la cantidad de aire, puede aumentar o reducir la cantidad de aire.
Page 60
Capspray X80 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN /INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO/ TRANSPORTE/ PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LIMPIEZA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LIMPIEZA Accionar el gatillo de la pistola de pulverización. Realice una prueba de proyección en un trozo de cartón para 1.
Page 61
Capspray X80 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 13.1 FILTRO DE AIRE ¡Atención! El equipo no se debe utilizar nunca con un filtro de aire sucio o sin filtro de aire; se podría aspirar suciedad que perjudicaría el funcionamiento del equipo. El indicador del filtro de aire se ilumina en rojo cuando hay que cambiar el filtro de aire.
Page 62
Capspray X80 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS ELIMINACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA CAUSA REMEDIO • • El equipo no arranca No hay tensión de red Comprobar • • Equipo recalentado Extraer la clavija de red, dejar enfriar el equipo 30 minutos, no doblar la manguera, comprobar el filtro de aire, no tapar las ranuras de aspiración...
Page 63
Capspray X80 ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO 15.1 ACCESORIOS (FIG. 20) POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 524232 Depósito a presión (2 l) Para su uso se requiere una manguera flexible (nº pedido 0524405A). Juego de boquillas de pulverización, #2 (0,8 mm) completo 2441863 Juego de boquillas de pulverización, #3 (1,3 mm) completo...
Page 64
Con los accesorios y piezas de recambio originales de diata, pero como máximo en el plazo de 2 semanas desde el Titan tiene usted la garantía de que todas las normas de segu- momento en el que se hayan detectado los errores.
Page 65
Capspray X80 INDICE Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Indice Spiegazione dei simboli utilizzati PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ________________ 60 Questo simbolo segnala un potenziale IMMAGINE ESPLICATIVA _____________________ 63 pericolo per Lei o per l’apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni...
Page 66
Capspray X80 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Si devono rispettare le locali norme di sicurezza. 3. Sicurezza di persone Vanno osservati i seguenti punti: a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico.
Page 67
Capspray X80 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA c) Estrarre la spina dalla presa prima di regolare Pericolo di incendio ed esplosione per fonti di l’apparecchio, di sostituire accessori o di riporre ignizione in questa zona pericolosa. l’apparecchio. Queste misure precauzionali evitano Lo spruzzatore, azionato elettricamente, presenta l’avviamento non intenzionale dell’apparecchio.
Page 68
Capspray X80 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA formino vapori contenenti solventi nelle vicinanze dopo avere fatto raffreddare le chiusure rapide. del sistema di spruzzatura. Posizionare il compressore del motore sul lato opposto del pezzo da spruzzare. 17. Utilizzare soltanto parti approvate dal costruttore. L’utente All’aperto fare attenzione alla direzione del vento.
Page 69
Capspray X80 IMMAGINE ESPLICATIVA / SCELTA DEL SET UGELLO IMMAGINE ESPLICATIVA (FIG. 1) POS. NOME POS. NOME Indicatore del filtro dell’aria (è acceso a luce rossa Pistola completo quando il filtro dell’aria principale è occluso) Regolazione della larghezza del getto Attacco del tubo flessibile dell’aria...
Page 70
Capspray X80 DATI TECNICI/ INTRODUZIONE/ MATERIALE DI COPERTURA DATI TECNICI Tutte le impostazioni necessarie per una corretta operatività (ad esempio la quantità di materiale) possono essere eseguite con estrema comodità direttamente sull’aerografo. Tensione: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 1150 W MATERIALI DI COPERTURA Assorbimento di corrente max.
Page 71
Capspray X80 REGOLAZIONE DELL‘AEROGRAFO /MESSA IN SERVIZIO/ TECNICA DI SPRUZZATURA viscosimetro completamente nel materiale di copertura. Estrarre POSIZIONARE IL TUBO MONTANTE il viscosimetro e misurare il tempo in secondi che impiega il filo di liquido a rompersi durante la sua fuoriuscita dal viscosimetro.
Page 72
Capspray X80 INTERRUZIONE DEL LAVORO/ TRASPORTO/ MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA INTERRUZIONE DEL LAVORO MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA 1. Spegnere l’apparecchio. Spegnere sempre l‘apparecchio quando non è in 2. Svitare il serbatoio. uso. Quando il motore è in funzione, possono veri-...
Page 73
Capspray X80 MANUTENZIONE MANUTENZIONE 13.1 FILTRO DELL’ARIA Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio con il filtro dell'aria sporco o assente, poiché potrebbe essere aspirato sporco e ciò andrebbe a influenzare il funzionamento dell'apparecchio. Il sistema rileva lo stato di usura del filtro dell'aria e avvisa quando è...
Page 74
Capspray X80 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ANOMALIA CAUSA RIMEDIO • • L‘apparecchio non si Mancata tensione di rete Verificare • • avvia Apparecchio surriscaldato Estrarre la spina di rete e far raffreddare l’apparecchio per 30 minuti. Non schiacciare il tubo flessibile, controllare il filtro dell’aria, non...
Page 75
Capspray X80 ACCESSORI E RICAMBI ACCESSORI E RICAMBI 15.1 ACCESSORI (FIG. 20) POS. N° ORD. NOME Serbatoio a pressione (2 l) Per l'uso è necessario un tubo flessibile (codice d'ordine 0524405A). 524232 Set ugello, #2 (0,8 mm) completo 2441863 Set ugello, #3 (1,3 mm) completo...
Page 76
Con gli accessori ed i ricambi originali Titan si ha la garanzia sentata al più tardi entro 2 settimane dalla constatazione del del rispetto di tutte le norme di sicurezza.
Page 77
Capspray X80 INDHOLDSFORTEGNELSE Oversættelse af den originale driftsvejledning Indholdsfortegnelse Forklaring af de anvendte symboler SIKKERHEDSBESTEMMELSER ________________ 72 Dette symbol gør opmærksom på en BESKRIVELSE AF APPARATET _________________ 74 potentiel fare for dig eller apparatet. Under dette symbol finder du vigtige oplysninger UDVALG AF DYSESÆTTET ____________________ 74...
Page 78
Capspray X80 SIKKERHEDSBESTEMMELSER beskyttelsesbrille. Brug af personligt beskyttelsesudstyr SIKKERHEDSBESTEMMELSER som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn - afhængigt af værktøjstype og brugen af værktøjet - reducerer risikoen for skader. De lokale sikkerhedsbestemmelser skal følges. Desuden skal følgende punkter overholdes: c) Undgå utilsigtet idrifttagning. Sørg for, at kontakten står på...
Page 79
Capspray X80 SIKKERHEDSBESTEMMELSER end det, værktøjet er beregnet til, kan føre til, at der opstår For at undgå erhvervssygdomme skal man ved farlige situationer. klargøringen, anvendelsen og rengøringen af udstyret overholde forarbejdningsforskrifterne fra producenten g) Sørg for, at håndtag og gribeflader er tørre, rene og af de benyttede stoffer, opløsnings- og rensemidler.
Page 80
Capspray X80 BESKRIVELSE AF APPARATET/ UDVALG AF DYSESÆTTET BESKRIVELSE AF APPARATET (FIG. 1) POS. BETEGNELSE POS. BETEGNELSE Luftfiltervisning (lyser rødt, når hovedluftfilteret er Pistol tilstoppet) Indstilling af sprøjtestrålens bredde Luftslangetilslutning Luftkappe (til indstilling af arbejdsretningen) Hylde til små dele/tilbehør Luftslangetilslutning...
Page 81
Capspray X80 TEKNISKE DATA/ ANVENDELSE AF XVLP-SPRØJTETEKNIKKEN/ MATERIALE TEKNISKE DATA med den resterende forstøverluft. Alle de indstillinger (f.eks. materialemængde), der er nødven- dige i forbindelse med arbejdet, kan indstilles direkte på pi- Spænding: 230 V~, 50 Hz stolen. 1150 W...
Page 82
Capspray X80 INDSTILLING AF SPRØJTEPISTOLEN /IDRIFTTAGNING/ SPRØJTETEKNIK INDSTILLING AF IDRIFTTAGNING SPRØJTEPISTOLEN Før tilslutningen til lysnettet skal De kontrollere, at den drifts- spænding, som angives på effektskiltet, stemmer overens VALG AF SPRØJTEBILLEDER (FIG. 6) med netspændingen. Apparatet skal tilsluttes i en forskrifts- mæssigt jordet beskyttelsesstikdåse.
Page 83
Capspray X80 ARBEJDSAFBRYDELSE/ TRANSPORT/ RENGØRING OG FORANSTALTNINGER EFTER ARBEJDET ARBEJDSAFBRYDELSE 6. Skru reguleringsringen (fig. 2, 4) af, og tag luftkappen (3) Sluk altid for apparatet, når det ikke er i brug. Når og fjederpladen (5) af. motoren kører, kan der opstå en varmeakkumule- 7.
Page 84
Capspray X80 VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE 13.1 LUFTFILTER OBS! Anvend aldrig apparatet med tilsmudset eller manglende luftfilter, da dette kan medføre, at der suges snavs ind, så driften af apparatet påvirkes. Luftfiltervisningen lyser rød, når luftfilteret skal udskiftes. 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
Page 85
Capspray X80 AFHJÆLPNING AF FEJL AFHJÆLPNING AF FEJL FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING • • Apparatet går ikke i gang Der er ingen netspænding Kontroller • • Apparatet er overophedet Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle i 30 minutter, undgå at knække slangen, kontrollér luftfilteret, undgå...
Page 86
Capspray X80 TILBEHØR OG RESERVEDELE TILBEHØR OG RESERVEDELE 15.1 TILBEHØR (FIG. 20) POS. BEST. NR. BETEGNELSE Trykbeholder (2l) En fleksibel slange (bestillingsnr. 0524405A) er påkrævet til brug. 524232 2441863 Dysesæt, #2 (0,8 mm) kmpl. Dysesæt, #3 (1,3 mm) kmpl. 2441864 Dysesæt, #4 (1,8 mm) kmpl.
Page 87
Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din Titan-forhandler. Garantiperioden for TITAN-produkter (enheder) er 36 må- neder og starter med købsdatoen for det oprindelige køb. Garantiperioden kan forlænges med yderligere 24 måneder, VIGTIG INFORMATION VEDRØRENDE PRODUKTANSVAR...
Page 88
Capspray X80 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av original-driftsinstruktionen Innehållsförteckning Förklaring av använda symboler SÄKERHETSFÖRESKRIFTER __________________ 83 Denna symbol varnar för en möjlig fara för FÖRKLARANDE BILD ________________________ 85 dig och apparaten. Under denna symbol finns viktig information om hur man VAL AV MUNSTYCKSSET _____________________ 85 undviker skador på...
Page 89
Capspray X80 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER b) Använd personlig skyddsutrustning, och bär SÄKERHETSFÖRESKRIFTER alltid skyddsglasögon. Om du använder personlig skyddsutrustning, som dammask, halksäkra skyddsskor, Alla lagstadgade regler och säkerhetskrav måste följas. skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på hur och vilket Dessutom måste nedanstående anvisningar iakttagas: elverktyg du ska använda, minskar risken för skador.
Page 90
Capspray X80 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER f) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg etc. i 2. Varning för skaderisk! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv eller andra. enlighet med dessa anvisningar och på det sätt som föreskrivs för den här speciella typen av utrustning. Ta 3.
Page 91
Capspray X80 FÖRKLARANDE BILD/ VAL AV MUNSTYCKSSET FÖRKLARANDE BILD (BILD. 1) POS. BENÄMNING POS. BENÄMNING Luftfilterindikator (lyser rött när huvudluftfiltret är Pistol komplett igensatt) Inställning av sprutstrålens bredd Luftslanganslutning Luftkåpa (för inställning av arbetsriktningen) Förvaringsfack för smådelar/tillbehör Luftningsslang Pistolhållare Ventil Klämma för att fästa den upprullade nätkabeln...
Page 93
Capspray X80 INSTÄLLNING AV FÄRGSPRUTPISTOL /IDRIFTTAGNING / SPRUTTEKNIK / ARBETSAVBROTT INSTÄLLNING AV IDRIFTTAGNING FÄRGSPRUTPISTOL Innan utrustningen ansluts till nätet bör kontrolleras att den på effektskylten angivna spänningen överensstämmer med VAL AV SPRUTBILD (BILD 6) nätspänningen. Anslutningen skall ske via en skyddskontakt, som överensstämmer med gällande föreskrifter.
Page 94
Capspray X80 TRANSPORT/ AVSTÄNGNING OCH RENGÖRING / UNDERHÅLL ARBETSAVBROTT Rengör mellanrummet vid nålen extra noga (bild 16, 7). Stäng alltid av utrustningen när den inte används. 9. Rengör sprutpistolen och behållaren utvändigt med När motorn är igång kan värme ackumuleras, vil- en trasa dränkt i lösningsmedel eller vatten.
Page 95
Capspray X80 STÖRNINGSAVHJÄLPNING 13.3 PISTOL 3. Ställ pistolkroppen på huvudet och skruva på ventillocket underifrån. Information om underhåll finns i bruksanvisningen 4. Sätt luftningsslangen på ventilkåpan och på nippeln på för pistolen. pistolen. STÖRNINGSAVHJÄLPNING STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD • • Aggregatet fungerar inte Ingen ström i eluttaget...
Page 96
Capspray X80 TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR 15.1 TILLBEHÖR (BILD 20) POS. BEST-NR. BENÄMNING Tryckbehållare (2 l) En flexibel slang (best.nr. 0524405A) krävs för användning. 524232 2441863 Munstycksset nr 2 (0,8 mm) kompl. Munstycksset, nr 3 (1,3 mm) kompl.
Page 97
(Datum 03.03.2022) Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter experter kon- trollera utrustningen vid behov, dock minst var 12:e månad, TITAN ger uteslutande den kommersiella kunden som har köpt för att garantera säker drift. produkten från en auktoriserad fackhandlare (nedan kallad Om utrustningen har tagits ur drift är det tillräckligt om denna...
Page 98
Capspray X80 ÍNDICE Tradução do manual de instruções de serviço original Índice NORMAS DE SEGURANÇA ___________________ 93 Verificação do aparelho ___________________________ 103 Observação sobre a inutilização/eliminação __________ 103 ESQUEMA EXPLICATIVO _____________________ 96 Conselhos importantes sobre a responsabilidade SELEÇÃO DO CONJUNTO DE BICOS DE do produto _____________________________________ 103 PULVERIZAÇÃO ____________________________ 96...
Page 99
Capspray X80 NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA 3. Segurança pessoal Devem ser respeitadas todas as normativas de seguridade vigentes em cada pais. a) Esteja atento e tenha os devidos cuidados ao Ler atentamente as instruções de utilização e observar trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
Page 100
Capspray X80 NORMAS DE SEGURANÇA c) Retire a ficha da tomada antes de efectuar regulações, O aparelho de pulverização de funcionamento trocar acessóriosou guardar o aparelho. Esta medida de eléctrico contém, ele próprio, possíveis fontes de ignição (formação de faíscas no motor durante as precaução evita que o aparelho se ligue inadvertidamente.
Page 101
Capspray X80 NORMAS DE SEGURANÇA em espaços fechados deverá assegurar uma ventilação adequada para remover os vapores de solvente. Manter uma distância mínima de 3 m entre o ventilador operado pelo motor e o objecto a pulverizar. 5. Atenção: O aparelho não é à prova de água pulverizada.
Page 102
Capspray X80 ESQUEMA EXPLICATIVO/ SELEÇÃO DO CONJUNTO DE BICOS DE PULVERIZAÇÃO ESQUEMA EXPLICATIVO (FIG. 1) POS. DESIGNAÇÃO POS. DESIGNAÇÃO Indicação do filtro de ar (acende a vermelho se o filtro Pistola de ar principal estiver entupido) Definição da largura do jato pulverizador Conector do tubo do ar Válvula do ar (para a definição da direção de trabalho)
Page 103
Capspray X80 DADOS TÉCNICOS/ INTRODUÇÃO/ MATERIAL DE REVESTIMENTO DADOS TÉCNICOS Todas as regulações necessárias para o trabalho (p. ex. quanti- dade de material) podem ser comodamente realizadas direc- tamente na pistola. Tensão: 230 V~, 50 Hz MATERIAL DE REVESTIMENTO Consumo de energia:...
Page 104
Capspray X80 REGULAÇÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO DE TINTA / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO Materiais de efeito co- Observar as indi- 6 - 7 A regulação correcta da quantidade de ar e de lorido, tintas multico- cações do fabri- (2,5 mm - 2,7 mm) material é...
Page 105
Capspray X80 INTERRUPÇÃO DO TRABALHO/ TRANSPORTE/ DESLIGAR E LIMPAR O APARELHO INTERRUPÇÃO DO TRABALHO ATENÇÃO! Nunca limpe os vedantes, a membrana e os furos do injector ou do ar da pistola pulverizadora com objectos metálicos afiados. O tubo de ventilação Desligar sempre o equipamento quando este não...
Page 106
Capspray X80 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO 13.1 FILTRO DO AR Atenção! Nunca operar o aparelho com um filtro de ar sujo ou sem filtro de ar, po- derá ser aspirada sujidade e influenciar o funcionamento do aparelho. A indicação do filtro de ar acende a vermelho se o fil- tro de ar tiver de ser substituído.
Page 107
Capspray X80 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVARIA CAUSA RESOLUÇÃO • • O aparelho não Não existe alimentação de corrente Verificar • • funciona O aparelho está sobreaquecido Retirar a ficha da tomada, deixar o aparelho arrefecer durante 30 minutos, Não dobrar o tubo, verificar o filtro do ar, não cobrir a...
Page 108
Capspray X80 ACESSÓRIOS E PEÇAS SOBRESSELENTES ACESSÓRIOS E PEÇAS SOBRESSELENTES 15.1 ACESSÓRIOS (FIG. 20) POS. ENC. N.º DESIGNAÇÃO Recipiente sob pressão (2 l) É necessária uma mangueira flexível (n.º de encomenda 0524405A) 524232 para utilização. Conjunto de bicos de pulverização, #2 (0,8 mm) compl.
Page 109
2 semanas Apenas a utilização de acessórios e peças sobressalentes ori- após a deteção do defeito. ginais da Titan garante a observância de todas as normas de As condições detalhadas de garantia estão disponíveis a pe- segurança.
Page 110
Capspray X80 СОДЕРЖАНИЕ Содержание ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ _________________ 105 Проверка аппарата _____________________________ 116 Указание по утилизации _________________________ 116 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА (РИС.1) ___________ 108 Важное замечание по ответственности за изделие __ 116 ВЫБОР КОМПЛЕКТОВ РАСПЫЛИТЕЛЬНЫХ Гарантия _______________________________________ 116 ФОРСУНОК _______________________________ 108 Сервисная сеть в странах Европы _________________ 116 3.1 ЗАМЕНА...
Page 111
Capspray X80 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ f) Если избежать эксплуатации аппарата во Необходимо соблюдать все действующие местные влажных условиях невозможно, используйте требования по технике безопасности. устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения уменьшает Для предотвращения опасных ситуаций внимательно из- учите руководство по эксплуатации и строго следуйте его...
Page 112
Capspray X80 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4. Применение и обращение с электроинструментом b) Если соединительный провод аппарата поврежден, он должен быть заменен изготовителем или a) Не перегружайте аппарат. Используйте его сервисной службой, или лицом с подобной электроинструмент, который подходит для квалификацией, чтобы избежать возможных...
Page 113
Capspray X80 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3. Во время распыления используйте защитную 12. Перед снятием распылительной насадки необходимо респираторную маску. Маска должна быть сбросить давление путем отсоединения емкости. подходящего размера. 13. Перед выполнением любых работ на аппарате В целях предотвращения профессиональных заболеваний при обработке, переработке материалов...
Page 114
Capspray X80 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА / ВЫБОР КОМПЛЕКТОВ РАСПЫЛИТЕЛЬНЫХ ФОРСУНОК ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА (РИС.1) ПОЗ. НАЗНАЧЕНИЕ ПОЗ. НАЗНАЧЕНИЕ Индикатор воздушного фильтра (горит красным, Пистолет если главный воздушный фильтр засорен) Настройка ширины струи распыления Муфты воздушного шланга Крышка пневмоцилиндра (для настройки направ- Отсек для хранения мелких деталей/принадлежно- ления...
Page 115
Capspray X80 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / ВВЕДЕНИЕ / МАТЕРИАЛ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ проходить через вертикальную трубу к форсунке, где он распыляется остатками мелкодисперсного воздуха. Все настройки, необходимые для работы (например, объ- Напряжение: 230 В~, 50 Гц ем материала) можно осуществить непосредственно на...
Page 116
Capspray X80 НАСТРОЙКА КРАСКОПУЛЬТА / НАЧАЛО РАБОТЫ / ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМА ВОЗДУХА (РИС. 9) Структурный и Соблюдайте ин- 5 - 6 эффектный лак струкции произ- (2,2 мм - 2,5 мм) водителя Поворотом регулятора подачи воздуха можно увеличить и уменьшить объем воздуха.
Page 117
Capspray X80 ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ / ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ/ ТРАНСПОРТИРОВКА/ ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ И ОЧИСТКА ОБОРУДОВАНИЯ ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА 1. Намотайте силовой кабель вокруг устройства. Активируйте спусковой механизм на краскопульте. 2. Установите краскопульт в держатель на устройстве. Проверьте параметры распыления на листе картона, чтобы...
Page 118
Capspray X80 ОБСЛУЖИВАНИЕ Необходимо быть особенно внимательным при ОБСЛУЖИВАНИЕ обслуживании зазоров игольчатого клапана (Рис. 16, 7) 13.1 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 9. Очистите внешнюю поверхность краскопульта ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать и контейнера с помощью тряпки, смоченной в устройство с загрязненным воздушным растворителе или воде. Для резьбы (рис. 16, 6) фильтром...
Page 119
Capspray X80 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА МЕТОД ИСПРАВЛЕНИЯ • • Система не запускается Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети • • Устройство перегрелось Отсоедините устройство от сети, дайте ему остыть примерно в течение 30 минут, не...
Page 120
Capspray X80 АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА МЕТОД ИСПРАВЛЕНИЯ • • Чрезмерное образование Слишком большое расстояние до Сократите дистанцию красочного тумана объекта • • (избыточное распыление) Применение избыточного объема Уменьшите объем материала материала • • Слишком большой объем воздуха...
Page 121
Capspray X80 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ 15.3 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ К ПИСТОЛЕТ ULTRA (РИС. 22) ПОЗ. № ДЛЯ ЗАКАЗА НАЗНАЧЕНИЕ 2434391 Сервисный комплект для передней части 2434393 Сервисный комплект для воздушного клапана 2434390 Сервисный комплект для пистолета HVLP 2441860 Сервисный комплект регулировки воздуха...
Page 122
официальный центр продаж или сервисного обслуживания Titan. Все затраты на транспортировку, включая, при необходимости, возврат на фабрику, возлагаются на Старый аппарат Titan может быть принят нами или торго- Конечного потребителя и покрываются им заранее. выми представителями и утилизирован с соблюдением...
Page 123
Capspray X80 ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. КОМПАНИЯ TITAN ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПОКУПАТЕЛЮ РАЗУМНУЮ ПОМОЩЬ В ПОДАЧЕ ПРЕТЕНЗИЙ В СВЯЗИ С НАРУШЕНИЕМ ТАКИХ ГАРАНТИЙ. Право на изменения сохранено.
Page 124
CAPSPRAY UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...