Page 1
MANUEL FALMEC PLANEP2430 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
Design Plane Plus Parete/Wall INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
Page 3
PLANE PLUS 90: 23 KG PLANE PLUS 120: 27,1 KG 898 / 1198 ø6 mm ø8 mm...
Page 4
ø 1 9 5 m IT - Misure per l’installazione (1). EN - Measurements for installation (1). DE - Maßangaben für die Installation (1). FR - Mesures pour l'installation (1). ES - Medidas para la instalación (1). RU - Размеры для установки (1). PL - Środki montażowe (1).
Page 5
IT - Operazioni preliminari: RU - Предварительные операции: DA - Indledende handlinger: togliere pannello (1) e filtri metallici (2). снимите панель (1) и металлические tag panelet (1) og metalfiltrene af (2). фильтры (2). EN - Preliminary operations: remove the panel SV - Förberedande arbeten: (1) and the metal filters (2).
Page 6
IT - Fissaggio cappa (3), installazione valvola di non ritorno (4) e montaggio tubo d’aspirazione (5). EN - Hood fastening (3), check valve installation and suction pipe assembly (5). DE - Befestigung der Abzugshaube (3), Installation des Rückschlagventils (4) und Montage der Ansaugleitung (5). FR - Fixation de la hotte (3), installation du clapet anti-retour (4) et montage du tuyau d'aspiration (5).
Page 7
IT - Montaggio camino. EN - Chimney assembly. DE - Montage des Kamins. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. RU - Монтаж дымохода. PL - Montaż komina. NL - Montage schacht. PT - Montagem da chaminé. DA - Montage af skorsten.
Page 8
FILTRO CARBONE ZEOLITE OPZIONALE KACL.961 CARBON-ZEOLITE FILTER OPTIONAL KACL.961 IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale). EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional). MAGNETE - MAGNET DE - Installation des Kohlenstof-Zeolith-Filter (Option). FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option). ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional).
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément aux fiés, conformément aux indications du présent normes de sécurité...
Page 10
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous Avant de procéder à toute opération de vous prions donc de lire attentivement toutes les nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in-...
Page 11
Si les instructions de la table de cuisson au gaz spécifient une distance supé- HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) rieure, il faut en tenir compte. Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphé- Dans cette version, l’air passe à...
Page 12
RÉTABLISSEMENT DU CODE EFFECTUÉ EN USINE Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de la procédure doit être effectuée en cas de cession de la hotte. contacter le service d’Assistance technique, couper momentané- • Appuyer en même temps sur les touches UP et DOWN de la radio- ment (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil électro-...
Page 13
En cas d'installation incorrecte du filtre à charbon actif KACL.960 (structure en plastique), celui-ci ne doit pas être lavé ou régénéré, mais remplacé et il ne faut absolument pas l’enfourner. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un éclairage à led à haute efficacité, à basse consomma- tion et à...
Page 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta Las operaciones de instalación deben efec- la campana debe respetar las normas co- tuarlas instaladores competentes y cualifi- rrespondientes y tener obligatoriamente una co- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual nexión a tierra según las normas de seguridad del y respetando las normas en vigor.
Page 15
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el Estas advertencias se han redactado para equipo. su seguridad y la del resto de personas; le El peso máximo total de los posibles objetos coloca- rogamos que lea atentamente este manual antes dos o colgados (cuando esté...
Page 16
• la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada FUNCIONAMIENTO dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana); Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para •...
Page 17
USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO (OPCIONAL) ¡ADVERTENCIAS!: Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radioman- general.
Page 18
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma...