Télécharger Imprimer la page

Aiyaplay 370-267V00 Mode D'emploi page 12

Publicité

EN_First, insert the front fender into the front fork (crescent groove forward), insert the
front fork into the jack on both sides of the front wheel, lock with S1 bolt, then put the
front fork through the main frame, then insert the front basket into the frame through the
front fork riser, install the bell on the handlebar, open the handlebar fastening switch (as
shown in Figure 1), insert the handlebar into the frame until the bead lock clicks. Finally
turn off the handlebar fastening switch.
FR_Tout d'abord, insérez le garde-boue avant dans la fourche avant (rainure en
croissant vers l'avant), insérez la fourche avant dans le cric des deux côtés de la roue
avant, verrouillez avec le boulon S1, puis passez la fourche avant à travers le châssis
principal, puis insérez le panier avant dans le châssis à travers l'élévateur de la fourche
avant, installez la sonnette sur le guidon, ouvrez l'interrupteur de fixation du guidon
(comme indiqué dans la figure 1 ), insérez le guidon dans le châssis jusqu'à ce que la
serrure de talon s'enclenche. Enfin, fermez l'interrupteur de fixation du guidon.
DE_Setzen Sie zunächst das Vorderrad in die Vorderradgabel ein (halbmondförmige
Rille vorwärts), stecken Sie die Vorderradgabel in die Buchse auf beiden Seiten des
Vorderrads, verriegeln Sie sie mit dem S1 Bolzen, stecken Sie dann die Vorderradgabel
durch den Hauptrahmen, setzen Sie dann den Vorderradkorb durch die Vorderradgabel
in den Rahmen ein, installieren Sie die Klingel am Lenker, öffnen Sie den
Lenkerbefestigungsschalter (wie in Abbildung 1 gezeigt), stecken Sie den Lenker in den
Rahmen, bis die Wulstsperre klickt. Drehen Sie abschließend den
Lenkerbefestigungsschalter zu.
IT_Prima inserire il parafango anteriore nella forcella anteriore (scanalatura a
mezzaluna in avanti), inserire la forcella anteriore nella presa su entrambi i lati della
ruota anteriore, bloccare con il bullone S1, poi inserire la forcella anteriore attraverso il
telaio principale, e poi inserire il cestino anteriore nel telaio attraverso il montante della
forcella anteriore, installare il campanello sul manubrio, aprire la leva di bloccaggio del
manubrio (come mostrato nella Figura 1), inserire il manubrio nel telaio finché la testina
di blocco si scatta. Infine, chiudere la leva di bloccaggio del manubrio.
ES_Primero, inserte el guardabarros delantero en la horquilla delantera (ranura de
media luna hacia delante ), inserte la horquilla delantera en el gato a ambos lados de la
rueda delantera , bloquéela con el perno S1, luego pase la horquilla delantera a través
del bastidor principal, luego inserte la cesta delantera en el bastidor a través del de la
horquilla delantera, instale el timbre en el manillar, abra el interruptor de fijación del
manillar (como se muestra en la Figura 1), inserte el manillar en el cuadro hasta que el
bloqueo del talón haga clic. Por último cierre el interruptor de fijación del manillar.
PT_Primeiro, insira o para-choque dianteiro no garfo dianteiro (ranhura crescente para
a frente), insira o garfo dianteiro em ambos os lados da roda dianteira, trave com o
parafuso S1, depois coloque o garfo dianteiro na estrutura principal e, em seguida,
insira o cesta no estrutura através do elevador do garfo dianteiro, instale a buzina no
guiador, abra a chave de fixação do guiador (como mostrado na Figura 1), insira o
guiador na estrutura até que a trava faça um clique. Por fim, desligue o interruptor de
fixação do guidão.
12

Publicité

loading