Safety Instructions Consignes de sécurité Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Read all of these instructions before setting up your printer. Also be sure to follow all warnings and Lisez bien toutes ces consignes avant de configurer votre imprimante. Respectez bien également instructions marked on the printer.
Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lesen Sie alle folgenden Anweisungen, bevor Sie Ihren Drucker einrichten. Stellen Sie sicher, dass Sie Lees alle instructies voordat u de printer instelt. Vergeet niet alle waarschuwingen en instructies op allen Warnungen und Anweisungen auf dem Drucker folgen. Denken Sie daran, vor Verwendung des te volgen die op de printer zijn vermeld.
Page 4
Istruzioni sulla sicurezza Instrucciones de seguridad Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Leggere tutte le istruzioni prima di configurare la stampante. Accertarsi di seguire tutte le avvertenze Antes de instalar su impresora, lea todas estas instrucciones. Igualmente, asegúrese de seguir todas e le istruzioni riportate sulla stampante.
Instruções de Segurança Instruções de segurança importantes Leia estas instruções na totalidade antes de instalar a sua impressora. Certifique-se também de que respeita todos os avisos e instruções indicados na impressora. Assegure-se de que lê o PDF de Informações Gerais antes de utilizar a impressora. Aviso Não obstrua os orifícios de ventilação do aparelho.
Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l’imprimante Laissez suffisamment d’espace comme indiqué...
Page 7
Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructies voor het plaatsen van de printer Instrucciones al instalar la impresora Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer.
Page 8
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar A to F are not used during setup. For information on using the printer and more details, see the “Operator’s Guide” (booklet) or the “User’s Guide” (online manual). A à F ne sont pas utilisés pendant l'installation. Pour plus de détails et d'informations sur l'utilisation de l'imprimante, consultez le «...
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar SC-S60600 series printers come with an additional print drying system. See the additional print drying system manual for information on installation and package contents. Les imprimantes de la série SC-S60600 disposent d'un système supplémentaire de séchage d'impression. Consultez le manuel du système supplémentaire de séchage d'impression pour obtenir des informations sur l'installation et le contenu de l'emballage.
Page 10
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar Caution: Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Attention : Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis. Vorsicht: Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
Page 11
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem It is recommended to assemble the stand by a group of three. Stand Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support. Support Es wird empfohlen, den Ständer mit einer Gruppe von drei Personen zu montieren. Ständer Het is raadzaam het onderstel door drie mensen te laten Onderstel...
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer unlock the casters. Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous que le support est fixé...
Page 13
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution: When carrying the printer, use at least eight persons. N’essayez pas de soulever l’imprimante si vous êtes moins de huit personnes. Attention : Vorsicht: Wenn Sie den Drucker tragen, tun Sie dies mit mindestens acht Personen. Opgelet: Draag de printer met minstens acht personen.
Page 14
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution: Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Attention : Vorsicht: Achten Sie darauf, Ihre Hände oder Finger beim Öffnen oder Schließen der vorderen Abdeckung nicht einzuklemmen.
Page 15
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. Vous devez utiliser le couvercle du Bidon d'encre résiduelle lorsque vous jetez l’encre résiduelle. Gardez le couvercle. Ne le jetez pas. Der Deckel des Resttintenbehälter ist erforderlich zur Entsorgung der Resttinte.
Page 16
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Next, remove the following items from the packaging and install them in order: auto take-up reel unit > tension bar > media feeding unit Puis retirez les éléments suivants de l'emballage et installez-les dans l'ordre : enrouleur papier Automatique >...
Page 17
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Auto Take-up Reel Unit using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’Enrouleur papier Automatique, chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite. Tragen Sie die Aufrolleinheit mit zwei Personen, von denen jede die beiden Stangen wie auf der rechten Abbildung dargestellt halten muss.
Page 18
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Fasten the screws on the side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the side. Serrez les vis sur le côté , tout en appuyant sur les tuyaux comme illustré, puis serrez les vis sur le côté Bringen Sie die Schrauben auf der -Seite an, halten Sie die Röhren wie abgebildet gedrückt und bringen Sie dann die Schrauben auf der -Seite an.
Page 19
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] Media Feeding Unit Unité chargement papier Medieneinzugseinheit Mediadoorvoer eenheid Unità di alimentazione supporto Unidad alimentadora de documentos Unidade de alimentação de papel...
Page 20
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Two people should hold the two bars when carrying the Media Feeding Unit. ❏ Remove the roll core from the Media Feeding Unit before installing. Do not throw this away as it will be used as the roll core for the new ❏...
Page 21
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Fasten the screws on the side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the side. Serrez les vis sur le côté , tout en appuyant sur les tuyaux comme illustré, puis serrez les vis sur le côté Bringen Sie die Schrauben auf der -Seite an, halten Sie die Röhren wie abgebildet gedrückt und bringen Sie dann die Schrauben auf der -Seite an.
Page 22
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Connecting Cables Raccordement des câbles Kabel anschließen Kabels aansluiten Cavi di connessione Conexión de los cables Ligar os Cabos...
Page 23
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Warning: Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Avertissement : Verwenden Sie nur die Art der Stromversorgung die auf dem Drucker-Etikett angegeben ist. Warnung: Gebruik alleen het type voedingsbron dat op het etiket van de printer staat vermeld.
Page 24
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Check that the status of the levels are OK as shown in the illustration before moving to the next step. indicates that the status of the printer is not level. You can adjust the printer’s level by using the adjusters.
Page 25
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Additional Print Drying System (SC-S60600 Series Only) Système supplémentaire de séchage d'impression (Série SC-S60600 uniquement) Zusätzliches Drucktrocknungssystem (nur SC-S60600-Serie) Aanvullend droogsysteem voor de afdrukken (alleen SC-S60600-serie) Asciugatore addizionale (solo serie SC-S60600) Sistema de secado de impresión adicional (solo para SC-S60600 Series) Sistema de Secagem de Impressão Adicional (Apenas série SC-S60600) See the manual supplied with the additional print drying system to install it correctly.
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Initial setup begins when the printer is turned on for the first time. Choose a language and follow the on-screen instructions to set the clock and choose units of measurement. Users of the SC-S80600 series will then be prompted to choose a color mode.
Page 27
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Cleaning and ink cartridges (sold separately) are required for ink charging. Have these ready before performing the following steps. Les cartouches d’encre et de nettoyage (vendues séparément) sont nécessaires pour le chargement d’encre. Ink Charging Préparez-les avant d’effectuer les étapes suivantes.
Page 28
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Observe the following precautions when cleaning the head and charging it with ink, as otherwise this step may have to be repeated, increasing the amount of ink consumed. Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power.
Page 29
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Shake ink cartridges as shown after opening. The OR, WH, and MS cartridges for the SC-S80600 series have to be shaken more than the cartridges for other colors. ❏...
Page 30
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial In the case of the SC-S80600 series, the ink cartridge inserted in the rightmost slot (the slot labeled “WH/MS/CL”) varies with the option 9 Color Cleaning cartridge selected for color mode, as is shown in the table at right.
When using Mac OS X or a computer without a disc drive, you can install software and manuals from http://epson.sn/. En cas d'utilisation Mac OS X ou d'un ordinateur sans lecteur de disque, vous pouvez installer le logiciel et les manuels depuis http://epson.sn/.
Page 32
Se appare la finestra di dialogo, assicurarsi che il contatto sia SEIKO EPSON, quindi fare clic su Sblocca. Si aparece este cuadro de diálogo, asegúrese de que el editor sea SEIKO EPSON, y a continuación haga clic en Unblock (desbloquear).
Page 33
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings. Do not forget the administrator password. For information on what to do if you forget the password, see “Problem Solver” in the User’s Guide (online manual).
Page 34
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans la barre d’adresse. Öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie die IP-Adresse des Druckers in die Adressleiste ein.
Page 35
Vous pouvez ouvrir les manuels en ligne en cliquant sur l'icône Manuels EPSON créée sur le bureau de votre ordinateur. L'icône Manuels EPSON est créée quand les manuels sont installés à l'aide de « Installation du logiciel » dans la section und zum Ausführen der Wartung zuzugreifen.