Sommaire des Matières pour Kränzle Primus-RP 900 TST
Page 1
Manuel d'utilisation Nettoyeurs haute pression Primus 1000 TST Primus 1200 TST Primus-RP 900 TST www.kraenzle.com...
Page 3
Nettoyeurs haute pression Primus 1000 TST Primus 1200 TST Primus-RP 900 TST Manuel d'utilisation ! Le présent manuel d'utlisation est la traduction du manuel d'utilisation original. Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service! Vous trouverez les caractéristiques techniques dans la liste des pièces de rechange.
Page 4
Sommaire Cher client, Nous tenons à vous remercier pour l‘achat de votre nouveau nettoyeur à haute pression et à vous féliciter pour ce choix ! Vous avez ainsi opté pour un produit d‘une excellente qualité ! Les nettoyeurs haute pression Kränzle convainquent par leur forme maniable et leur robustesse synonyme d‘aptitude aux travaux quotidiens.
Page 5
Pictogrammes utilisés Pictogrammes utilisés dans le présent manuel d'utilisation Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages environnementaux. Consignes de mise en œuvre du nettoyeurs haute pression. Leur non observation peut conduire à une usure prématurée de composants ou à une défaillance complète du nettoyeur la série Primus.
Page 6
Consignes de sécurité L'opérateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison étanche à l'eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, protection anti-bruit, coiffe, etc.. La mise en œuvre de l'appareil est interdite à proximité de personnes qui ne portent pas les vêtements de protection nécessaires ! Des aérosols peuvent être générés durant l'utilisation de nettoyeurs haute pression.
Page 7
Consignes de sécurité Ne faire procéder au remplacement du cordon d‘alimentation électrique que par un électricien qualifié qui devra impérativement utiliser un cordon d‘alimentation électrique d‘origine en provenance du fabricant. Les dispositifs de sécurité servent à la protection de l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent être ni désactivés, ni contournés quant à...
Page 8
Consignes de sécurité Ne pas nettoyer le nettoyeur haute pression avec le jet haute pression ou diriger le brouillard du jet de pulvérisation sur le nettoyeur haute pression ! Ne pas diriger le jets haute pression sur une prise de courant ou autre dispositif électrique ! Dans le périmètre de travail, tous les dispositifs sous tension électrique doivent être étanches aux projections d‘eau.
Page 9
Consignes de sécurité Ne jamais diriger le jets haute pression sur une personne ou un animal ! Ne pas diriger le jet haute pression sur soi-même ou sur une autre personne, non plus dans le but de nettoyer ses vêtements ou ses chaussures.
Page 10
Description de l‘appareil Conception : Série Primus avec tambour-enrouleur Le Primus 1000 TST/Primus 1200 TST - est un nettoyeurs haute pression mobile doté d‘un système de rangement bien pensé. Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil. 1. Poignée de guidage de forme ergonomique 2.
Page 11
Description de l‘appareil Voici ce que vous avez acheté : Série Primus avec tambour-enrouleur 1. Nettoyeur haute pression Primus 1000 TST Primus 1200 TST 2. Pistolet à fermeture de sécurité avec raccord rapide 3. Lance en acier inoxydable avec buse à jet plat et raccord baïonnette 5.
Page 12
Description de l‘appareil Conception : Primus-RP 900 TST avec tambour-enrouleur Le Primus-RP 900 TST - est un nettoyeurs haute pression mobile doté d‘un système de rangement bien pensé. Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil. 1. Poignée de guidage de forme ergonomique 2.
Page 13
Description de l‘appareil Voici ce que vous avez acheté : Primus-RP 900 TST avec tambour-enrouleur 1. Nettoyeur haute pression Primus-RP 900 TST 2. Pistolet à fermeture de sécurité avec raccord rapide 3. Lance en acier inoxydable avec buse à jet plat et raccord baïonnette...
Page 14
Consignes générales Prescriptions d’utilisation Ce nettoyeur haute pression est conçu uniquement pour le nettoyage au jet haute pression sans détergent ou pour le nettoyage au jet basse pression avec détergent (p. ex. avec injecteur à mousse ou brosse de lavage). L‘utilisateur est tenu d‘observer les prescriptions relatives à...
Page 16
Consignes générales Renouvellement de l'huile Procéder à la 1ère vidange au bout de 50 heures de services approx, puis une fois pas an ou toutes les 250 heures de service. Si l'huile prend un ton grisâtre ou blanchâtre, il est alors indispensable de la renouveler. A cet effet, dévisser le bouchon de vidange au dessus d'un récipient et laisser l'huile s'écouler entièrement du nettoyeur haute pression.
Page 17
Remplissez la pompe avec de l’huile neuve. Nouvelle huile : Primus 1000 TST / Primus 1200 TST : 1,0 l Primus-RP 900 TST : 0,6 l Kränzle Huile spéciale hautes performances (N° de réf. 400932) Revissez ensuite la jauge d’huile dans...
Page 18
Informations relatives au fonctionnement Ce qu’il faut absolument observer : Problème dû à un manque d’eau Le manque d’eau se produit bien plus souvent qu‘on le croit. Plus un appareil est puissant, plus le risque de manque d’eau est important. Le manque d’eau produit une cavitation dans la pompe haute pression (mélange eau-air), ce qu’on ne remarque généralement pas ou trop tard.
Page 19
Informations relatives au fonctionnement Problème dû à un manque de courant Si un trop grand nombre d’appareils prélèv- ent simultanément du courant du même réseau d’alimentation électrique, la tension et l’intensité du courant disponible peuvent chuter sensiblement. Dans ce cas, le moteur du nettoyeur haute pression peut ne plus fonctionner ou même griller.
Page 20
Informations relatives au fonctionnement Principe de pulvérisation et de nettoyage L'eau doit être acheminée sous pression à la pompe haute pression ou être préle- vée directement d'un fût sans pression. La pompe haute pression aspire ensuite l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à la lance de sécurité équipée d’une buse qui permet de former le jet haute pression.
Page 21
Informations relatives au fonctionnement Informations relatives au fonctionnement Régulateur de pression/Clapet de sûreté Le régulateur de pression/clapet de sûreté a pour fonction de protéger le net- toyeur haute pression contre une surpression non admissible et sa conception empêche un réglage supérieur à la pression de service admissible. L’écrou limiteur du bouton de réglage est scellé...
Page 22
Informations relatives au fonctionnement Coupe-circuit automatique Si par mégarde, l'utilisateur omet d'arrêter le nettoyeur haute pression après le travail ou si le pistolet n'est pas actionné durant 20 minutes, le nettoyeur se désactive alors automatiquement pour passer en état de service de sécurité. Sa remise en marche ne peut être réalisée qu’en activant de nouveau l'interrupteur principal.
Page 24
Mise en service Déplacer le nettoyeur haute pression vers le lieu de mise en œuvre. La série Primus est un appareil mobile équipé de roues tout terrain très robustes permettant de franchir sans peine trottoirs et escaliers. Lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression, respecter impérativement les consignes de sécurité.
Page 25
Mise en service Tirer tout d‘abord vers l‘arrière la douille d‘enclenchement du pistolet avant d‘insérer la lance dans le raccord rapide. Après insertion de la lance dans le raccord, relâcher la douille et vérifier si la lance est bien enclenchée. Graisser régulièrement leraccord baïonnette avec une graisse sans acide.
Page 26
Mise en service Raccorder le tuyau d’eau au manchon d‘entrée d‘eau (Exigences minimales: tuyau de 5 m de longueur, section de 3/4", 10 bars). Le nettoyeur peut être raccordé, au choix, à une conduite d’eau froide ou d’eau chaude de 60 °C max. (1 à...
Page 27
Mise en service 10. Mettre le nettoyeur haute pression en marche, le pistolet Marche/Arrêt de sé- curité étant ouvert, puis chasser l’air du nettoyeur haute pression : A cet effet, ouvrir et fermer le pistolet à plusieurs reprises. Le nettoyeur haute pression est désormais prêt pour la réalisation des travaux de nettoyage.
Page 28
Aspiration directe Prélèvement d’eau d’une réserve externe Grâce à la puissance d’aspiration de la pompe à haute pression (hauteur d’aspi- ration jusqu‘à 2,5 m, longueur max. du tuyau : 3 m), le nettoyeur haute pression permet le prélèvement d’eau d’alimentation directement depuis un bassin ou un collecteur d’eau de pluie.
Page 29
Mise hors service Arrêter nettoyeur haute pression 2. Couper l’alimentation en eau Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité pour laisser s’échapper la pression 4. Verrouiller le Pistolet Marche/Arrêt de sécurité Déconnecter le flexible haute pression du Pistolet Marche/Arrêt de sécurité 6.
Page 30
Procédez vous-même aux petites réparations Problème L‘eau ne sort pas de la buse alors que le nettoyeur haute pression est en marche. Le manomètre avec boîtier inox indique pleine pression. Cause La buse est très probablement obturée. Le manomètre avec boîtier inox indique pleine pression.
Page 31
Procédez vous-même aux petites réparations Problème l’eau sort de la buse par à-coups. Le manomètre avec boîtier inox indique qu'une faible pression. Cause Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées. Bien que le régulateur de pression soit entièrement ouvert, le manomètre avec boîtier inox est très faible et un jet d'eau irrégulier sort de la lance.
Page 32
Procédez vous-même aux petites réparations Problème Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se met en marche et s’arrête sans cesse. Le manomètre avec boîtier inox continue à indiquer pleine pression. Première cause possible Fuite d’eau. Après la fermeture Pistolet Marche/Arrêt de sécurité, le nettoyeurs haute pression doit s’arrêter et le manomètre avec boîtier inox doit alors indiquer „0“...
Page 33
Procédez vous-même aux petites réparations Problème Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se met en marche et s’arrête sans cesse. Le manomètre avec boîtier inox continue à indiquer pleine pression. Deuxième cause possible La soupape anti-retour est défectueuse. Procédure à...
Page 34
Accessoires Kränzle Brosse de lavage rotative Tube en acier inoxydable 1000 mm Tête de brosse ∅ 180 mm Taille de la buse 3,2 mm Avec protection anti-rotation Avec raccord baïonnette N° de réf. 410507 La lance bas de caisse Tube en acier inoxydable 1000 mm Système de buse 4007 Avec protection anti-rotation...
Page 35
Accessoires Kränzle Injecteur à mousse 1 liter, avec réservoir Dosage en 5 étapes Avec raccord baïonnette N° de réf. 135303 Carter anti-projections 280 mm x 190 mm Pour toutes les lances de lavage N° de réf. 132600 Flexible d'aspiration avec filtre d‘aspiration Avec soupape antiretour Longueur du flexible : 3 m N°...
Page 36
Primus 1200 TST Primus-RP 900 TST Débit nominal : Primus 1000 TST: 960 l/h Primus 1200 TST: 1140 l/h Primus-RP 900 TST: 900 l/h Documentation technique disponible Josef Kränzle GmbH & Co. KG auprès de : Manfred Bauer Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen...
Page 37
Garantie L’obligation de garantie de la Sté Josef Kränzle GmbH & Co. KG vis-à-vis du revendeur auprès duquel vous avez acheté ce nettoyeur haute pression Kränzle (= produit) ne couvre que les vices de matériel, tels que les défauts de matériaux et de fabrication.
Page 38
Procès-verbaux d'examens Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à...
Page 39
Procès-verbaux d'examens Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à...
Page 40
Josef Kränzle GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 20 89257 Illertissen (Germany) sales @ kraenzle.com Made Germany www.kraenzle.com...