Publicité

Liens rapides

I n s t r u c t i o n s d e s e r v i c e
N e t t o y e u r s à h a u t e p r e s s i o n
Lire et observer les spécifications de sécurité
avant la mise en service!
- F -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kränzle Profi 160 TST

  • Page 1 I n s t r u c t i o n s d e s e r v i c e N e t t o y e u r s à h a u t e p r e s s i o n Lire et observer les spécifications de sécurité...
  • Page 2: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Kränzle Profi 160 TS T, Profi 195 TS T, Profi 175 TS T, Profi 15/120 TS T Poignée de forme ergonomique Dispositif d‘enroulement du câble d‘alimentation de 5 m Logements pour pistolet et lance pendant les pauses Tambour-enrouleur généreusement dimensionné...
  • Page 3: Table Des Matières

    Page Index Seite Description de l’appareil Index Caractéristiques Techniques Vue d’ensemble: Voici ce que vous avez acheté Prescriptions générales Consignes de sécurité - Prévention des accidents Très important: Raccordement d‘alimentation en eau - Raccordement électrique Technologie Kränzle Principe de pulvérisation et de nettoyage Lance et pistolet-pulvérisateur Régulateur de pression - clapet de sûreté...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Kränzle Profi 160 TS T Kränzle Profi 195 TS T Pression utile à réglage progressif 10 - 140 bars 10 - 170 bars Taille de la buse 25042 25030 Surpression admissible 160 bars 195 bars Débit d‘eau à 1.400 t/min 11 l/min á...
  • Page 5 Kränzle Profi 175 TS T Kränzle Profi 15/120 TS T Pression utile à réglage progressif 10 - 150 bars 10 - 120 bars Taille de la buse 25042 2507 Surpression admissible 175 bars 135 bars Débit d‘eau à 1.400 t/min 12 l/min á...
  • Page 6: Voici Ce Que Vous Avez Acheté

    Voici ce que vous avez acheté Nettoyeur haute pression KRÄNZLE Profi avec tambour- enrouleur et 15 m de flexible haute pression à tresse métallique, DN 6. Pistolet-pulvérisateur de sécurité avec poignée isolante et raccord fileté Lance à buse Turbo-Jet Lance de nettoyage avec nouvelle buse à...
  • Page 7: Prescriptions Générales

    Prescriptions générales Domaine d’utilisation Les appareils sont conçus uniquement pour le nettoyage au jet haute pression avec ou sans détergent. Ne les utiliser que pour des opérations conformes à leur destination. Contrôle Conformément aux „directives relatives aux pompes à jet de liquide“, le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les 12 mois, à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Bien tenir le pistolet à son ouverture, car l’eau sous haute pression dans la lance provoque un coup de bélier relativement puissant. (voir caractéristiques techniques, page 4) Rabattre l’arrêt de sécurité après chaque utilisation afin d’éviter une ouverture inopinée du pistolet ! Lors de l’utilisation de la lance bas de caisse, celle-ci doit absolument être en contact avec...
  • Page 9 Consignes de sécurité - Ne jamais ..diriger le jet sur une personne ou un animal; ... utiliser un câble électrique qui n‘est pas en parfait état, endommager le câble ou effectuer des réparations inadéquates; ... tendre le flexible haute pression s‘il y a formation de boucles, le tirer ou le laisser frotter sur une arête vive;...
  • Page 10: Ce Qu'il Faut Absolument Observer

    Ce qu’il faut absolument observer: Problème dû à un manque d’eau Le manque d’eau se produit bien plus souvent qu‘on le croit. Plus un appareil est puissant, plus le risque de manque d’eau est important. Le manque d’eau produit une cavitation dans la pompe (mélange eau-air), ce qu’on ne remarque généralement pas ou trop tard.
  • Page 11: Problème Dû À Un Manque De Courant

    Problème dû à un manque de courant Si un trop grand nombre d’appareils prélèvent simultanément du courant du même réseau d’alimentation électrique, la tension et l’intensité du courant disponible peuvent chuter sensiblement. Dans ce cas, le moteur du nettoyeur HP peut ne plus fonctionner ou même griller.
  • Page 12: Technologie Kränzle

    Technologie Kränzle Principe de pulvérisation et de nettoyage Le nettoyeur HP doit être alimenté avec de l’eau sous pression (2 - 8 bars de pression d’alimentation). L’alimentation en eau est régulée par une vanne à flotteur. La pompe HP aspire ensuite l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à la lance de sécurité...
  • Page 13: Disjoncteur-Protecteur Moteur

    Disjoncteur-protecteur Le moteur est protégé par un disjoncteur contre les surcharges éventuelles. En cas de surcharge, le disjoncteuer-protecteur met le moteur hos circuit. Si un renouvellement de mise hors circuit est provoqué par le disjoncteur-protecteur, rechercher quelle en est la cause et procéder à...
  • Page 14: Préparation De L'appareil

    Préparation de l‘appareil Déplacement du nettoyeur HP. Les Profis de Kränzle sont des appareils mobiles équipés de roues tout terrain très robustes permettant de franchir sans peine trottoirs et escaliers. Installation / Emplacement Le nettoyeur ne devra pas être installé et mis en service dans des locaux où...
  • Page 15 Brancher la lance de pulvérisation ou la lance à buse Turbo-jet sur le pistolet. Bien serrer le raccord de la lance sur le pistolet. Raccorder le flexible haute pression au pistolet. Bien serrer le raccord du flexible HP sur le pistolet. Mettre l’appareil en position horizontale.
  • Page 16 Préparation de l‘appareil Effectuer le raccordement électrique. Kränzle Profi 160 TS T + 195 TS T: 230 Volt, 50 Hz. Kränzle Profi 175 TS T + 15/120 TS T: 400 Volt, 50 Hz. La prise femelle devra être protégée par un fusible de 16 A à...
  • Page 17: Prélèvement D'eau D'une Réserve Externe

    Prélèvement d’eau d’une réserve externe Grâce à la puissance d’aspiration de la pompe (hauteur d’aspiration jusqu‘à 2,5 m, longueur max. du tuyau: 3 m), l’appareil permet le prélèvement d’eau d’alimentation directement depuis un bassin ou un collecteur d’eau de pluie. Dans ce cas, il est indispensable de démonter le réservoir à...
  • Page 18: Aspiration De Produits Additifs

    Aspiration de produits additifs Avec alimentation en détergent côté aspiration: Les injecteurs de détergent placés du côté pression, tel que c‘est le cas sur les appareils traditionnels, absorbent près de 30 % de l‘énergie de nettoyage, qu‘ils soient activés ou pas. Grâce à...
  • Page 19: Mise Hors Service / Protection Contre Le Gel

    Mise hors service 1. Arrêter l’appareil 02. Couper l’alimentation en eau 03. Ouvrir le pistolet pour laisser s’échapper la pression 04. Verrouiller le pistolet 05. Dévisser le tuyau d’alimentation et le pistolet. 06. Vider la pompe: Faire tourner le moteur pendant 20 secondes env. 07.
  • Page 20: Procédez Vous-Même Aux Petites Réparations En Toute Aisance

    Procédez vous-même aux petites réparations en toute aisance L’eau ne sort pas alors que le manomètre indique pleine pression: La buse est très probablement obturée. Le manomètre indique pleine pression, mais l’eau ne sort pas ou ne sort que goutte à goutte. (Le liquide visible dans le manomètre n’est pas de l’eau, mais de la glycérine permettant d’amortir les vibrations de...
  • Page 21 Le manomètre n’indique qu’une faible pression et l’eau sort de la buse par à-coups: Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées. Bien que le régulateur de pression soit entièrement ouvert, la pression indiquée au manomètre est très faible et un jet d’eau irrégulier sort de la lance.
  • Page 22 Procédez vous-même aux petites réparations en toute aisance Après la fermeture du pistolet, le manomètre continue à indiquer pleine pression. Le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse. Première cause possible: Fuite d’eau Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur HP doit s’arrêter et le manomètre doit indi- quer „0“...
  • Page 23 Après la fermeture du pistolet, le manomètre continue à indiquer pleine pression. Le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse. Deuxième cause possible: Le barillet anti-retour est encrassé ou la bague d’étanchéité du barillet de la soupape anti-retour est défectueux.
  • Page 24 Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Labels de contrôle Kränzle: N°...
  • Page 25 Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Labels de contrôle Kränzle: N°...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous déclarons, par la présente, que le type de construction des nettoyeurs haute Kränzle Profi 160 TS T, pression: Kränzle Profi 195 TS T, Kränzle Profi 175 TS T, Kränzle Profi 15/120 TS T (documentation technique disponible Manfred Bauer, Fa.
  • Page 27: Déclaration De Garantie

    Déclaration de garantie La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication. Les vices ou dommages dus à l’usure sont exclus de cette garantie. L’appareil devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans le manuel d’utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions de garantie. La période de garantie est de 24 mois pour les appareils utilisés dans le secteur privé...
  • Page 28: Universel Grâce Aux Accessoires Kränzle

    Universel grâce aux accessoires Kränzle Brosse de lavage rotative avec rallonge de 400 mm, N° de réf. 41 050 1 Lance pour bas de caisse avec rallonge, 800 mm, N° de réf. 41 075 Flexible de nettoyage de canalisation avec buse, 10 m - N°...
  • Page 29 Aspirateur de boue, inox, N° de réf. 41 801 Aspirateur de boue avec filtre d‘aspiration, N° de réf. 41 104 round cleaner ø 300 mm, N° de réf. 41 105 round cleaner light ø 300 mm, N° de réf. 41 108 round cleaner ø...
  • Page 30: Listes Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Kränzle Profi Agrégat complet...
  • Page 31: Agrégat Complet

    Agrégat complet Pos. Désignation Qté N° de réf. Motor-Pumpen-Einheit Profi 160 TST 43.861 Profi 195 TST 43.862 Profi 175 TST 43.863 Profi 15/120 TST 43.864 Fahrgestell 43.802 Bodenplatte für Kränzle Profi 43.814 Schraube 6,0 x 30 43.423 Schraube M 8 x 12 40.122...
  • Page 32 Liste des pièces de rechange Kränzle Profi Chapelle à soupapes pour pompe AM intégrée...
  • Page 33: Chapelle À Soupapes

    Chapelle à soupapes pour pompe AM intégrée Pos. Désignation Qté N° de réf. Ventilgehäuse AM- Pumpe 40.451 1 O- Ring 15 x 2 41.716 Ventile (grün) 41.715 1 O- Ring 16 x 2 13.150 Ventilstopfen 41.714 05.1 Ventilstopfen mit R1/ 4” IG 42.102 Innensechskantschraube M10 x 30 43.832...
  • Page 34 Liste des pièces de rechange Kränzle Profi Vanne d’inversion et manocontacteur...
  • Page 35: Vanne D'inversion Et Manocontacteur

    Vanne d’inversion et manocontacteur Pos. Désignation Qté N° de réf. O-Ring 16 x 2 13.150 O-Ring 13,94 x 2,62 42.167 O-Ring 11 x 1,44 12.256 Edelstahlsitz 14.118 Sicherungsring 13.147 Edelstahlkugel 13.148 Edelstahlfeder 14.119 Verschlussschraube 14.113 Steuerkolben 14.134 Parbaks 16 mm 13.159 Parbaks 8 mm 14.123...
  • Page 36 Liste des pièces de rechange Kränzle Profi Moteur...
  • Page 37: Moteur

    43.326 E-Kasten 43.800 Kabelverschraubung PG 9 41.087 Überwurfmutter für PG 9 41.087 1 Schraube 5,0 x 20 43.018 Kränzle Profi 160 TST, 195 TST: Motorgehäuse mit Stator Wechselstrom 43.826 14.1 Kabel mit Stecker (Schuko) 41.092 Kondensator 70 µF 43.322 21.1 Blechschraube 2,9 x 16 43.036...
  • Page 38 Plunger 18mm (AM-Pumpe) 40.455 Sprengring 41.035 Wellenscheibe 40.043 Axial-Rollenkäfig 40.040 AS-Scheibe 40.041 11.1 Taumelscheibe 8,8° Profi 160 TST 40.473-8,8 11.2 Taumelscheibe 7,1° Profi 195 TST 40.473-7,1 11.3 Taumelscheibe 9,5° Profi 175 TST 40.473-9,5 11.4 Taumelscheibe 12,25° Profi 15/120 TST 40.473-12,25 Schraube DIN912 M 8 x 30 41.036 3...
  • Page 39: Enrouleur

    Enrouleur Pos. Désignation Qté N° de réf. Seitenschale 46.201 Trommelteil 46.202 Kunststoffschraube 5,0 x 20 43.018 Antriebswelle 43.831 Abdeckhülse 43.823 Lagerklotz links 43.810 Schraube 6,0 x 30 43.423 Lagerklotz rechts 43.811 Verbindungsrohr 43.824 Welle Wasserführung 43.816 Handkurbel 40.320 0 Wellensicherungsring 22 mm 40.117 O-Ring 9,3 x 2,4 13.273...
  • Page 40 41.527 1 ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / M12x1 m. ISK 13.363 Flachstrahldüse 20030 (Profi 195 TST) M20030 54.1 Flachstrahldüse 20042 (Profi 160 TST, 175 TST)) M20042 54.2 Flachstrahldüse 25070 (Profi 15/120 TST) D25070 Aluminium-Dichtring 8,3x11,3x2 13.275 1 Rep.-Kit...
  • Page 41: Buse Turbo-Jet Avec Lance

    Buse Turbo-Jet avec lance Pos. Désignation Qté N° de réf. Sprühkörper 41.520 O-Ring 6,88 x 1,68 41.521 Düsensitz 41.522 Düse 045 (160 TST, 175 TST) 41.523 Düse 035 (195 TST) 41.523 1 Düse 07 (15/120 TST) 41.523 2 Stabilisator 41.524 O-Ring 40.016 1 Sprühstopfen...
  • Page 42: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Kränzle Profi 160 TS T, Kränzle Profi 195 TS T, 230 V, 50 Hz Interrupteur Marche/Arrêt avec disjoncteur de surcharge de 14,5 A Manocontacteur Conduite d´alimentation Moteur de pompe 3 x 1,5 mm 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz...
  • Page 43: Connexions

    Schéma des connexions Kränzle Profi 175 TS T, Kränzle Profi 15/120 TS T, 400 V, 50 Hz Interrupteur Marche/Arrêt avec disjoncteur de surcharge de 8,5 A Contacteur Discontacteur Manocontacteur Conduite d´alimentation Moteur de pompe CEE 4 x 1,5 mm 3 x 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz...
  • Page 44 I . K r ä n z l e G m b H E l p k e 9 7 D - 3 3 6 0 5 B i e l e f e l d R e p r o d u c t i o n u n i q u e m e n t s u r a u t o r i s a t i o n d e l a s o c i é t é K r ä n z l e D a t e d ’...

Ce manuel est également adapté pour:

Profi 195 tstProfi 175 tstProfi 15/120 tst

Table des Matières