Page 1
Original-Betriebsanleitung - CH - mit Ersatzteilliste Manuel d'utilisation et liste des pièces détachées Istruzioni per l'uso e lista ricambi Profi 160 TST Profi 175 TST Profi 195 TST www.kraenzle.com...
................... 4 ..................36 ..................68 Technical Data ..............100 Wiring diagram ..............104 Spare parts list ..............106 DE - Deutsch Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! Bewahren Sie das Heft für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. FR - Français Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service! Garder ce manuel à...
Inhaltsverzeichnis Verwendete Bildzeichen Sehr verehrter Kunde, In der Betriebsanleitung verwendete Bildzeichen Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann es zu wir möchten Sie zu Ihrem neuen Hochdruckreiniger herzlich beglückwünschen Umweltschäden führen. und uns für den Kauf bedanken! Hinweis zur Benutzung des Hochdruckreinigers. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden! Kann bei Nichteinhaltung zu übermäßigem Verschleiß...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Der Anwender muss notwendige Schutzkleidung, z.B. wasserdichte Anzüge, Der Austausch des Netzanschlusskabels darf nur durch ein Original-Netzanschluss- Gummistiefel, Schutzbrille, Gehörschutz, Kopfbedeckung, usw. tragen. Es ist kabel von Kränzle erfolgen und muss von einer Elektrofachkraft durchgeführt verboten, den Hochdruckreiniger im Beisein von Personen ohne ausreichende werden.
Page 5
Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Hochdruckstrahl nicht auf Personen oder Tiere Den Hochdruckreiniger nicht absprühen! richten! Richten Sie den Hochdruckstrahl nie auf Den Hochdruckreiniger nicht dem Sprühnebel sich selbst oder auf andere, auch nicht, um Kleidung des Hochdruckstrahls aussetzen! oder Schuhe zu reinigen.
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Aufbau: Der Profi 160 TST, Profi 175 TST, Profi 195 TST ist ein fahrbarer Hochdruckreiniger mit einem ausgereiften Ordnungssystem. 1. Kränzle-Hochdruckreiniger Der Aufbau ist aus dem Schema zu ersehen. Profi 160 TST Profi 175 TST 1. Ergonomisch geformter Fahrgriff Profi 195 TST 2.
Allgemeine Vorschriften Allgemeine Vorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Ölwechsel Dieser Hochdruckreiniger ist ausschließlich für die Reinigung mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel oder für die Reinigung mit Niederdruckstrahl mit Reinigungs- Der erste Ölwechsel muss nach mittel (z.B. mit Schauminjektor oder Waschbürste) zu verwenden. ca. 50 Betriebsstunden erfolgen. Weitere Ölwechsel sind jährlich oder nach 250 Die Umwelt-, Abfall- und Gewässerschutzvorschriften sind Betriebsstunden erforderlich.
Funktionshinweise Funktionshinweise Was Sie unbedingt beachten müssen: Problem Wassermangel Problem Strommangel Wassermangel kommt häufiger vor als man Sind in Ihrer Leitungsumgebung gleichzeitig denkt. Je leistungsstärker ein Hochdruckrei- zu viele Stromabnehmer am Netz, kann die niger ist, umso größer ist die Gefahr, dass zu zur Verfügung stehende Spannung sowie wenig Wasser zur Verfügung steht.
Page 9
Funktionshinweise Funktionshinweise Wasser- und Reinigungssystem Druckregelventil/Sicherheitsventil Das Wasser muss unter Druck der Hochdruckpumpe zugeführt werden. Das Druckregelventil/Sicherheitsventil schützt den Hochdruckreiniger vor un- Ein Schwimmerventil im Wasserkasten regelt den Wasserzulauf. Das Wasser wird zulässig hohem Überdruck und ist so gebaut, dass es nicht über den zulässigen dann von der Hochdruckpumpe aus dem Wasserkasten gesaugt und unter Druck Betriebsdruck hinaus eingestellt werden kann.
Funktionshinweise Inbetriebnahme Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung Bei den Hochdruckreinigern mit Schlauch- trommel muss die beiliegende Hand- Der zur Ausstattung der Profi-Serie gehörende Hochdruckschlauch und kurbel vor der ersten Inbetriebnahme die Spritzeinrichtung bestehen aus hochwertigen Materialien und sind auf die angebracht werden. Stellen Sie den Betriebsbedingungen des Hochdruckreinigers abgestimmt sowie vorschrifts- Hochdruckreiniger auf.
Page 11
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme Wasserein- Bei Hochdruckreinigern mit Schlauch- gangssieb auf Sauberkeit überprüfen. trommel, muss diese ganz abgewickelt Steckkupplung per Hand abschrauben. werden. Hochdruckschlauch gerade und schlingenfrei ausrollen. Der Hochdruck- Mit einer spitzen Zange das Wasserein- gangssieb herausnehmen und mit den schlauch kann auf manchen Böden restlichen Teilen unter klarem Wasser Abriebspuren hinterlassen.
Inbetriebnahme Direktansaugung Direkte Wasserentnahme 10. Stromanschluss herstellen (siehe technische Daten). Der Hochdruckreiniger bietet aufgrund der Saugleistung der Hochdruckpumpe (bis zu 2,5 m Ansaughöhe, max. Schlauchlänge 3 m) die Möglichkeit, Wasser auch aus separaten Behältnissen oder Teichen zum Reinigen anzusaugen. In diesem Fall muss der Wasserkasten umgangen werden. Kippen Sie den Wasserkasten Netzstecker oder stromführende Teile nicht mit nassen oder feuchten an und ziehen Sie diesen vom...
Verwendung von Zusatzmitteln Außerbetriebnahme Zusatzmittel ansaugen Hochdruckreiniger ausschalten Aufgrund des Wasserkastens bei der Profi-Serie ist es möglich, Zusatzmittel direkt 2. Wasserzufuhr sperren in die Hochdruckpumpe einzusaugen. Dies verhindert einen Leistungsverlust der Sicherheits-Abschaltpistole kurz öffnen, bis der Druck abgebaut ist Reinigungsenergie, was zu einer deutlichen Erhöhung des Gesamtwirkungsgrades führt.
Kleine Reparaturen selbstgemacht Kleine Reparaturen selbstgemacht Problem Problem Aus der Düse kommt kein Wasser und der Hochdruckreiniger läuft. Aus der Düse kommt ein unregelmäßiger Strahl. Das Edelstahlmanometer zeigt vollen Druck an. Das Edelstahlmanometer zeigt wenig Druck an. Ursache Ursache Höchstwahrscheinlich ist die Düse verstopft. Möglicherweise sind die Ventile verschmutzt oder verklebt.
Kleine Reparaturen selbstgemacht Kleine Reparaturen selbstgemacht Problem Problem Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich der Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich der Hochdruckreiniger ständig ein und aus. Hochdruckreiniger ständig ein und aus. Das Edelstahlmanometer zeigt weiterhin vollen Druck an. Das Edelstahlmanometer zeigt weiterhin vollen Druck an.
Kränzle Zubehör Kränzle Zubehör Rotierende Waschbürste Edelstahlrohr 500 mm Bürstenkopf ∅ 180 mm Schauminjektor Düsengröße 3,2 mm 1 Liter, mit Behälter Mit Verdrehsicherung Dosierung in 5 Stufen Mit Stecknippel Mit Stecknippel Art.-Nr.: 410506 Art.-Nr.: 135303 Bodenwäscher Round Cleaner UFO ∅ 300 mm Düsensystem 045 Spritzschutz Mit Räder...
Profi 195 TST gilt ausschließlich für Sachmängel, wie Material- und Herstellungsfehler. Nenndurchfluss: Profi 160 TST: 660 l/h Mängel, die auf langen und häufi gen Gebrauch des Produktes zurückzuführen Profi 175 TST: 720 l/h sind und damit für Alter und Nutzungsintensität des Hochdruckreinigers typisch Profi 195 TST: 480 l/h sind, gehen auf Verschleiß...
Prüfberichte Prüfberichte Gewerbliche Hochdruckreiniger müssen alle 12 Monate von einem Sachkundigen Gewerbliche Hochdruckreiniger müssen alle 12 Monate von einem Sachkundigen überprüft werden! Prüfbericht über die jährliche Arbeitssicherheitsprüfung (UVV) überprüft werden! Prüfbericht über die jährliche Arbeitssicherheitsprüfung (UVV) gemäss den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler. (Dieses Prüfformular dient als Nach- gemäss den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler.
Sommaire Pictogrammes utilisés Cher client, Pictogrammes utilisés dans le présent manuel d‘utilisation La non observation de ces remarques peut conduire à des Nous tenons à vous remercier pour l‘achat de votre nouveau nettoyeur à haute dommages environnementaux. pression et à vous féliciter pour ce choix ! Consignes de mise en œuvre du nettoyeurs haute pression.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'opérateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison Ne faire procéder au remplacement du cordon d‘alimentation électrique que par étanche à l'eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, protection anti-bruit, un électricien qualifié qui devra impérativement utiliser un cordon d‘alimentation coiffe, etc..
Page 21
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne jamais diriger le jets haute pression sur une Ne pas nettoyer le nettoyeur haute pression avec personne ou un animal ! Ne pas diriger le jet haute le jet haute pression ou diriger le brouillard du jet pression sur soi-même ou sur une autre personne, de pulvérisation sur le nettoyeur haute pression ! non plus dans le but de nettoyer ses vêtements...
Conception : Voici ce que vous avez acheté : Le Profi 160 TST, Profi 175 TST, Profi 195 TST - est un nettoyeurs haute pression mobile doté d‘un système de rangement bien pensé. Le schéma ci-dessous 1. Nettoyeur haute pression présente la conception de l‘appareil.
Consignes générales Consignes générales Prescriptions d’utilisation Renouvellement de l'huile Ce nettoyeur haute pression est conçu uniquement pour le nettoyage au jet haute pression sans détergent ou pour le nettoyage au jet basse pression avec Procéder à la 1ère vidange au bout de détergent (p.
Informations relatives au fonctionnement Informations relatives au fonctionnement Ce qu’il faut absolument observer : Problème dû à un manque d’eau Problème dû à un manque de courant Le manque d’eau se produit bien plus Si un trop grand nombre d’appareils prélèv- souvent qu‘on le croit.
Informations relatives au fonctionnement Informations relatives au fonctionnement Principe de pulvérisation et de nettoyage Régulateur de pression - Clapet de sûreté La pompe haute pression peut être alimentée avec de l’eau sous pression. Le régulateur de pression - clapet de sûreté a pour fonction de protéger le net- L’alimentation en eau est régulée par une vanne à...
Informations relatives au fonctionnement Mise en service Système Total-Stop Sur les nettoyeurs haute pression avec tambour-enrouleur, la manivelle La Profi-Serie est équipée d'un système Total-Stop. Après avoir procédé au raccor- fournie doit être mise en place et fixée dement de l'eau d'alimentation et du flexible haute pression, mettre le nettoyeur avant la première mise en service.
Page 27
Mise en service Mise en service Sur les nettoyeurs haute pression avec Avant chaque mise en service, vérifier tambour-enrouleur, le flexible haute si le filtre d’entrée d’eau est propre. pression doit être complètement déroulé. Dévisser le raccord du flexible à la main Dérouler le flexible haute pression en le et ôter le filtre d’entrée d’eau en utilisant tirant dans le sens perpendiculaire à...
Mise en service Aspiration directe 10. Effectuer le raccordement électrique. Prélèvement d’eau d’une réserve externe (voir les caractéristiques techniques) ! Grâce à la puissance d’aspiration de la pompe à haute pression (hauteur d’aspi- ration jusqu‘à 2,5 m, longueur max. du tuyau : 3 m), Le nettoyeur haute pression permet le prélèvement d’eau d’alimentation directement depuis un bassin ou un collecteur d’eau de pluie.
Utilisation de produits additifs Mise hors service Aspiration de produits additifs Arrêter nettoyeur haute pression 2. Couper l’alimentation en eau Grâce à l'existence du réservoir à eau de la série quadro de petite puissance, le produit additif peut être aspiré directement dans la pompe haute pression, Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité...
Procédez vous-même aux Procédez vous-même aux petites réparations petites réparations Problème Problème L‘eau ne sort pas de la buse alors que le nettoyeur haute pression est en marche. l’eau sort de la buse par à-coups. Le manomètre avec boîtier inox indique pleine pression. Le manomètre avec boîtier inox indique qu'une faible pression.
Page 31
Procédez vous-même aux Procédez vous-même aux petites réparations petites réparations Problème Problème Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se met en marche et s’arrête sans cesse. met en marche et s’arrête sans cesse. Le manomètre avec boîtier inox continue à...
Accessoires Kränzle Accessoires Kränzle Brosse de lavage rotative Tube en acier inoxydable 500 mm Tête de brosse ∅ 180 mm Injecteur à mousse Taille de la buse 3,2 mm 1 liter, avec réservoir Avec protection anti-rotation Dosage en 5 étapes Avec raccord baïonnette Avec raccord baïonnette N°...
(= produit) ne couvre que les vices de matériel, tels que les défauts de matériaux et de fabrication. Débit nominal : Profi 160 TST : 660 l/h Profi 175 TST : 720 l/h Les dysfonctionnements résultant d’une utilisation fréquente et de longue Profi 195 TST : 480 l/h durée du produit et étant donc typiques pour l’âge et l’intensité...
Procès-verbaux d'examens Procès-verbaux d'examens Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité...
Indice Simboli utilizzati Egregio Cliente, Simboli utilizzati nelle istruzioni per l'uso ci congratuliamo con Lei per la sua nuova idropulitrice e La ringraziamo per L’inosservanza di questo avviso può causare danni ambientali. l'acquisto! Avvertenza sull'uso dell'idropulitrice. L'inosservanza di tale Lei ha optato a favore di un prodotto di assoluta qualità! avviso può...
Avvertenze per la sicurezza / Avvertenze per la sicurezza Questo è vietato! Portare gli indumenti protettivi necessari, per es. abiti impermeabili, stivali di La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un gomma, occhiali di protezione, protezione dell’udito, copricapo ecc. È vietato elettrotecnico e può...
Page 37
Avvertenze per la sicurezza / Avvertenze per la sicurezza / Questo è vietato! Questo è vietato! Non dirigere mai il getto ad alta pressione su persone Non pulire a spruzzo l’idropulitrice! Non esporre o animali! Il getto ad alta pressione non va rivolto l’idropulitrice alla nebbia generata dal getto ad mai contro se stessi o altre persone né...
Descrizione dell’apparecchio Caratteristiche costruttive: Ambito di fornitura del Suo acquisto: L’idropulitrice Profi 160 TST, Profi 175 TST, Profi 195 TST è realizzata come apparecchio mobile dotato di un collaudato sistema d’ordine dei componenti. 1. Idropulitrice Kränzle Il seguente schema illustra le caratteristiche costruttive.
Norme generali Norme generali Impiego conforme allo scopo previsto Cambio dell’olio Questa idropulitrice può essere utilizzata esclusivamente per la pulizia senza detergenti e con getto ad alta pressione oppure per la pulizia con detergenti e Il primo cambio dell'olio deve essere getto a bassa pressione (impiegando p.es.
Note sul funzionamento Note sul funzionamento È assolutamente indispensabile rispettare quanto segue: problemi Problemi connessi a insufficienti valori di corrente connessi a un’insufficiente alimentazione d'acqua L’insufficienza d’acqua è un problema più Un numero eccessivo di utenze collegate frequente di quanto ci si aspetti. Quanto più alla rete elettrica locale può...
Page 41
Note sul funzionamento Note sul funzionamento Sistema idraulico e sistema di pulizia Valvola regolatrice di pressione-valvola di sicurezza La valvola di sicurezza e di controllo della pressione protegge l'idropulitrice L'acqua deve essere alimentata in pressione tramite la pompa ad alta pressione. contro una sovrapressione eccessiva ed è...
Note sul funzionamento Messa in servizio Tubo flessibile ad alta pressione e dispositivo di spruzzo La manovella fornita in dotazione alle idropulitrici con avvolgitubo Il tubo flessibile ad alta pressione e il dispositivo di spruzzo forniti in dotazione deve essere montata prima della alla serie Profi piccola sono realizzati con materiali di elevata qualità.
Page 43
Messa in servizio Messa in servizio Prima di ogni messa in servizio si deve L’eventuale avvolgitubo dell’idropulitrice controllare il grado di intasamento del deve essere completamente srotolato. filtro d’ingresso dell’acqua. Svitare ma- Srotolare il tubo flessibile ad alta pres- sione in modo che segua un percorso nualmente la connessione a innesto.
Messa in servizio Aspirazione diretta 10. Collegare l'apparecchio alla rete Aspirazione diretta dell’acqua elettrica (vedere dati tecnici). Grazie alla portata di aspirazione della pompa ad alta pressione (fino a 2,5 m di altezza di aspirazione, lunghezza tubo flessibile: max. 3 m) l'idropulitrice offre la possibilità...
Impiego di additivi Messa fuori servizio Aspirazione di additivi Disinserire l’idropulitrice Grazie al serbatoio dell'acqua delle idropulitrici di questa serie è possibile aspirare 2. Chiudere l'alimentazione dell'acqua additivi direttamente nella pompa ad alta pressione. In questo modo si previene Aprire brevemente la pistola ad arresto automatico fino allo scarico un calo delle prestazioni di depurazione, ottenendo pertanto un notevole completo della pressione.
Piccole riparazioni eseguibili in proprio Piccole riparazioni eseguibili in proprio Problema Problema l'idropulitrice è in funzione, ma l'acqua non esce dall'ugello. Dall’ugello fuoriesce un getto irregolare. Il manometro in acciaio inox indica piena pressione. Il manometro in acciaio inox indica una pressione bassa. Causa Causa Molto probabilmente ciò...
Page 47
Piccole riparazioni eseguibili in proprio Piccole riparazioni eseguibili in proprio Problema Problema Dopo la chiusura della pistola ad arresto automatico, l'idropulitrice si inserisce Dopo la chiusura della pistola ad arresto automatico, l'idropulitrice si inserisce e disinserisce continuamente. e disinserisce continuamente. Il manometro in acciaio inox continua a indicare piena pressione.
Accessori Kränzle Accessori Kränzle Spazzola di lavaggio rotante Tubo in acciaio inox 500 mm Testa a spazzola ∅ 180 mm Iniettore di schiuma Dimensione ugello 3,2 mm 1 litro, con contenitore Con dispositivo antitorsione 5 livelli di dosaggio Con nipplo a innesto Con nipplo a innesto Art.
Portata nominale: Profi 160 TST: 660 l/h Profi 175 TST: 720 l/h I difetti riconducibili ad un frequente e prolungato uso del prodotto, ossia tipici Profi 195 TST: 480 l/h dell’età...
Rapporti di prova Rapporti di prova Le idropulitrici industriali devono essere controllate da un esperto ogni 12 mesi! Le idropulitrici industriali devono essere controllate da un esperto ogni 12 mesi! Verbale di controllo relativo al controllo annuale della sicurezza del lavoro (norme Verbale di controllo relativo al controllo annuale della sicurezza del lavoro (norme antinfortunistiche) secondo le direttive per dispositivi per getto di liquidi (questo antinfortunistiche) secondo le direttive per dispositivi per getto di liquidi (questo...
Schaltplan Schaltplan Wiring diagram Wiring diagram Schaltplan Schaltplan 230 V, 50 HZ 400 V, 50 HZ Ein- /Ausschalter Ein- /Ausschalter mit 14,5 Ampere mit 8,5 Ampere Überlastschutz Überlastschutz Druckschalter Schütz Überstrom- auslöser Druckschalter Zuleitung über Pumpenmotor 3x 1,5mm² 230 V / 50 Hz Zuleitung über 230 V / 50 Hz CEE 4x1,5mm²...
Page 54
Spare parts list complete assembly Spare parts list complete assembly Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Motor-Pumpen-Einheit Profi 160 TST 43.861 Profi 195 TST 43.862 Profi 175 TST 43.863 Fahrgestell 43.802 Bodenplatte für Kränzle Profi 43.814 Schraube 6,0 x 30 43.423...
Page 55
43.826 14.1 Kabel mit Stecker (Schuko) 41.092 Kondensator 70 µF 43.322 19.1 Schalter mit 15,8 A 41.111 7 32.1 Deckel Profi 160 TST 43.801 1 14.1 32.2 Deckel Profi 195 TST 43.801 2 14.2 40.1 Schaltkasten Wechselstrom kpl. 43.865 41.1 Motor Wechselstrom kpl.
Page 56
40.453 Federdruckscheibe 40.454 Plunger 18mm (AM-Pumpe) 40.455 Sprengring 41.035 Axial-Rillenkugellager AM 40.462 11.1 Taumelscheibe 8,9° Profi 160 TST 40.473-8,9 11.2 Taumelscheibe 7,4° Profi 195 TST 40.473-7,4 11.3 Taumelscheibe 9,5° Profi 175 TST 40.473-9,5 11.4 Taumelscheibe 12,25° Profi 15/120 TST 40.473-12,25 Schraube DIN912 M 8 x 30 41.036 3...
Page 57
Ersatzteilliste Unloaderv./ Druckschalter Ersatzteilliste Unloaderv./ Druckschalter Spare parts list unloader v./ pressure s. Spare parts list unloader v./ pressure s. Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. O-Ring 16 x 2 13.150 O-Ring 13,94 x 2,62 42.167 O-Ring 11 x 1,44 12.256 Edelstahlsitz 14.118...
Page 58
Ersatzteilliste Ventilgehäuse Ersatzteilliste Ventilgehäuse Spare parts list valve housing Spare parts list valve housing Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Ventilgehäuse AM- Pumpe 40.451 1 O- Ring 15 x 2 41.716 Ventile (grün) 41.715 1 O- Ring 16 x 2 13.150 Ventilstopfen 41.714...
Page 59
Ersatzteilliste Wassereingang Ersatzteilliste Schlauchtrommel Spare parts list water input Spare parts list hose drum Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Seitenschale 46.201 Trommelteil 46.202 Kunststoff schraube 5,0 x 20 43.018 Antriebswelle 43.831 Abdeckhülse 43.823 Lagerklotz links 43.810 Schraube 6,0 x 30 43.423 Lagerklotz rechts 43.811...
Page 60
10.2 410965 bestehend aus je 1x 2; 3; 4.1; 5 Düsenschutz 260021 Flachstrahldüse 2003 (Profi 195 TST) M2003 54.1 Flachstrahldüse 20042 (Profi 160 TST, 175 TST)) M20042 Kappe vorn für Schmutzkiller 415281 12.1 Kappe hinten für Schmutzkiller 03 415421 12.2 Kappe hinten für Schmutzkiller 042...
Page 61
Josef Kränzle GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 20 89257 Illertissen (Germany) sales @ kraenzle.com Made Germany www.kraenzle.com...