Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /
Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu
Page 2
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU PWA110 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu...
Page 4
English Use the gun..........5 Description........4 Install the nozzle.........5 Purpose............4 Install the detergent tank......5 Product overview........4 Start the machine........6 General power tool safety Stop the machine........6 warnings........4 Maintenance.........6 Installation........4 Nozzle maintenance........6 Unpack the machine........4 Transportation and storage..6 Install the spray wand.........4 Move the machine........
Page 5
English DESCRIPTION 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. The machine is used to clean vehicles, boats, buildings 5. Discard the box and packing material in compliance by the removal of stubborn dirt with clean water and with local regulations.
Page 6
English OPERATION • Pull and hold the gun trigger to start the machine. • Release the gun trigger to stop water flow through WARNING the nozzle. Make sure that all the connections are tight and have 4.2.1 UNLOCK THE GUN TRIGGER no leakage before operation.
Page 7
English START THE MACHINE WARNING Replace the power cord by an approved service Figure 9. center. CAUTION NOZZLE MAINTENANCE Do not operate without the water supply connected. Figure 6. CAUTION If there is too much pump pressure, the nozzle can Before you start the machine: become clogged, you can feel a pulsing sensation while 1.
Page 8
English • replace the damaged parts. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION • tighten the bolts. CAUSE • speak to a person of an approved service center. The water supply Open water sup- • Store the machine in a dry, isolated and frost-free is not sufficient.
Page 9
Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) a long time. proved service The Greenworks warranty is 3 years on the product, center. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers There is remain- 1.
Page 10
English Herewith we declare that the product Category: Pressure washer Model: G30 (PWA110) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. •...
Page 11
Deutsch Verwendung der Pistole......12 Beschreibung......11 Installieren der Düse........ 12 Verwendungszweck........11 Installieren des Spülmitteltanks....13 Produktübersicht........11 Maschine starten........13 Allgemeine Maschine anhalten........13 Sicherheitshinweise für Wartung und Instandhaltung..13 Elektrowerkzeuge...... 11 Düsenwartung.......... 13 Montage........11 Transport und Lagerung... 14 Maschine auspacken........ 11 Maschine bewegen........
Page 12
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die VERWENDUNGSZWECK Maschine nicht verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Die Maschine wird verwendet, um Fahrzeuge, Boote, Maschine nicht in Betrieb nehmen. Gebäude zu reinigen, indem hartnäckiger Schmutz mit •...
Page 13
Deutsch INSTALLIEREN DES 1. Wickeln Sie den Gartenschlauch ab. DRUCKSCHLAUCHS 2. Lassen Sie 30 Sekunden lang Wasser durch den Gartenschlauch laufen. Abbildung 5. 3. Drehen Sie die Wasserversorgung ab. 1. Schieben Sie ein Ende des Hochdruckschlauchs in 4. Installieren Sie das Ende des Gartenschlauchs am den Einlasskoppler.
Page 14
Deutsch INSTALLIEREN DES MASCHINE ANHALTEN SPÜLMITTELTANKS 1. Sperren Sie den Pistolenauslöser. Abbildung 8. 2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position “AUS” (O). WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie keine haushaltsüblichen Reinigungsmittel, Säuren, Laugen, Bleichen, Wenn Sie die Maschine nicht verwenden: Lösungsmittel, entzündliches Material oder Lösungen •...
Page 15
Deutsch FEHLERBEHEBUNG 5.1.2 REINIGEN DER DÜSE 1. Verwenden Sie eine gerade Heftklammer oder PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG ein Reinigungswerkzeug, um die Sprühspitze zu URSACHE reinigen. 2. Spülen und Reinigen Sie die unerwünschten Die Maschine Der Ein/Aus- Stellen Sie den Materialien aus der Düse mit dem Gartenschlauch. startet nicht.
Page 16
Deutsch PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE URSACHE Die Wasserver- Öffnen Sie die Der Motor Die Versor- Stellen Sie sich- sorgung reicht Wasserversor- summt, aber Sie gungsspannung er, dass nur der nicht aus. gung vollständig. können die Ma- ist niedrig. Hochdruckreinig- Stellen Sie sich- schine nicht...
Page 17
• 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https:// Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ www.greenworkstools.eu) Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
Page 19
Español Uso de la pistola........20 Descripción........19 Instalación de la boquilla......20 Finalidad...........19 Instalación del depósito de detergente..20 Perspectiva general del producto.....19 Puesta en marcha de la máquina.....21 Advertencias generales de Detención de la máquina......21 seguridad para herramientas Mantenimiento......21 eléctricas........19 Mantenimiento de la boquilla....21 Instalación........19 Transporte y almacenamiento..22...
Page 20
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no FINALIDAD utilice la máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte y edificios mediante la eliminación de la suciedad más con el centro de servicio.
Page 21
Español 1. Introduzca un extremo de la manguera de alta PRECAUCIÓN presión en el acoplamiento de entrada. Debe haber un mínimo de 3 m de manguera libre NOTA entre la entrada de agua y el suministro de agua. Apriete el botón a resorte para soltar la manguera USO DE LA PISTOLA de alta presión.
Page 22
Español AVISO AVISO No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, Si no utiliza la máquina: lejías, disolventes, materiales inflamables o • Detenga la máquina. soluciones para uso industrial que puedan dañar la • Desconecte el suministro de agua. bomba. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.
Page 23
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Instale la boquilla limpia en la varilla pulverizadora. TRANSPORTE Y PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN ALMACENAMIENTO El motor no se El interruptor de Sitúe el interrup- AVISO pone en marcha. encendido está tor de encendido desconectado. en la posición Desconecte el cable de alimentación antes del “ON”...
Page 24
Español PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente El motor zumba, La tensión de Asegúrese de agua es insufi- el suministro de pero no puede suministro es ba- que solo fun- ciente. agua. Asegúrese poner en marcha cione en el cir- de que la man-...
Page 25
EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC www.greenworkstools.eu) 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, La garantía de Greenworks es de 3 años para el IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 26
Italiano Utilizzo della pistola........27 Descrizione........ 26 Installazione dell'ugello......27 Destinazione d'uso........26 Installazione del serbatoio del Descrizione del prodotto......26 detergente..........27 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio......28 comuni a tutti gli utensili Arresto dell'apparecchio......28 elettrici........26 Manutenzione......28 Installazione....... 26 Manutenzione dell'ugello......28 Disimballaggio dell'apparecchio....
Page 27
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non DESTINAZIONE D'USO usare l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non Questo apparecchio è progettato per pulire veicoli, usare l'apparecchio. imbarcazioni ed edifici rimuovendo la sporcizia difficile •...
Page 28
Italiano UTILIZZO DELLA PISTOLA NOTA Tirare il pulsante a molla per rilasciare il tubo ad Figura 2. alta pressione. AVVERTIMENTO 2. Inserire e serrare l'altra estremità del tubo ad alta Per un controllo saldo, tenere sempre le mani sulla pressione nel raccordo di uscita dell'acqua. pistola.
Page 29
Italiano MANUTENZIONE NOTA Se necessario, usare un imbuto per evitare AVVERTIMENTO la fuoriuscita di detergente. Rimuovere eventuali fuoriuscite di detergente. Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di: • arrestare l'apparecchio; 1. Versare il detergente nel serbatoio del detergente. • attendere che tutte le parti mobili si arrestino; 2.
Page 30
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE AVVERTIMENTO CAUSA Assicurarsi che la pistola, il tubo ad alta pressione e la Il motore non si Il pulsante di ali- Portare l'interrut- pompa siano asciutti. avvia. mentazione è in tore di alimenta- posizione di zione in posi- spegnimento.
Page 31
Italiano PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE CAUSA CAUSA L'alimentazione Aprire completa- Il motore emette La tensione è Assicurarsi che idrica non è suffi- mente il rubinet- un rumore, ma troppo bassa. l'idropulitrice sia ciente. to dell'acqua. As- l'apparecchio l'unico apparec- sicurarsi che il non si avvia.
Page 32
Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Metodo di valutazione della conformità conforme Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto all'allegato V della direttiva 2000/14/EC. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di Livello di potenza sonora misur- 87.8 dB(A)
Page 33
Français Usage du pistolet........34 Description.........33 Installation de buse........34 Objet............33 Installation de cuve de détergent..... 35 Aperçu du produit........33 Démarrage de la machine......35 Avertissements de sécurité Arrêt de la machine........35 pour outils électriques Maintenance.......35 généraux........33 Maintenance de buse....... 35 Installation.........
Page 34
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, OBJET n'utilisez pas la machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. La machine sert à nettoyer des véhicules, bateaux et • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, bâtiments en éliminant la saleté...
Page 35
Français INSTALLATION DE FLEXIBLE 3. Coupez l'alimentation en eau. HAUTE PRESSION 4. Installez et serrez le bout du flexible de jardin sur le connecteur d'entrée d'eau. Figure 5. AVERTISSEMENT 1. Poussez un bout du flexible haute pression dans le coupleur d'entrée. Il doit y avoir au minimum 3 m de flexible libre entre l'entrée d'eau et l'alimentation en eau.
Page 36
Français INSTALLATION DE CUVE DE ARRÊT DE LA MACHINE DÉTERGENT 1. Relâchez la gâchette de pistolet. Figure 8. 2. Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur "Arrêt" ( O ). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents domestiques, ni de solutions acides, alcalines, javellisées, solvantes, Si vous n'utilisez pas la machine : inflammables ou de qualité...
Page 37
Français DÉPANNAGE 5.1.2 NETTOYAGE DE BUSE 1. Utilisez un trombone redressé ou un outil de PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION nettoyage pour nettoyer la pointe de pulvérisation. 2. Rincez et nettoyez les substances indésirables hors de la buse avec le flexible de jardin. Le moteur ne dé- L'interrupteur Positionnez l'in-...
Page 38
Français PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L'alimentation en Ouvrez à fond Le moteur vrom- La tension d'ali- Assurez-vous eau est insuffi- l'alimentation en bit mais vous mentation est que seul le net- sante. eau. Assurez- n'arrivez pas à basse.
Page 39
62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe privé) à...
Page 40
Português Instalar o depósito do detergente.....41 Descrição........40 Ligar a máquina........42 Intuito............40 Parar a máquina........42 Vista geral do produto......40 Manutenção....... 42 Avisos de segurança gerais Manutenção do bocal....... 42 da ferramenta elétrica....40 Transporte e armazenamento.. 43 Instalação........40 Mover a máquina........43 Retire a máquina da caixa......40 Guardar a máquina........
Page 41
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. A máquina é usada para lavar veículos, barcos, • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte edifícios, através da remoção de sujidade difícil com o centro de reparação.
Page 42
Português UTILIZAÇÃO DA PISTOLA NOTA Puxe o botão de mola para libertar a mangueira de Imagem 2. alta pressão. AVISO 2. Instale e aperte a outra extremidade da mangueira Para um controlo seguro, mantenha sempre as mãos de alta pressão no acoplador de saída da água. na pistola.
Page 43
Português AVISO AVISO Siga as instruções no recipiente do detergente para Se não usar a máquina: preparar o detergente. • Pare a máquina. • Desligue a água. NOTA • Retire a ficha da tomada. Se for necessário, use um funil para evitar •...
Page 44
Português TRANSPORTE E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ARMAZENAMENTO PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO AVISO CAUSAS O motor não ar- O interruptor da Coloque o inter- Retire a ficha da tomada antes do transporte e ranca. alimentação está ruptor da alimen- armazenamento. desligado. tação na posição “ON”...
Page 45
Português PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO CAUSAS CAUSAS A alimentação Abra por com- O motor emite A voltagem de Certifique-se de da água não é pleto a torneira. um ruído, mas alimentação é que apenas a suficiente. Certifique-se de não consegue li- baixa.
Page 46
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, www.greenworkstools.eu) EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 a partir da data da compra.
Page 47
Nederlands Gebruik van het pistool......48 Beschrijving.......47 Installeer het mondstuk......48 Doel............47 Installeer de reinigingsmiddeltank.... 48 Productoverzicht........47 De machine starten........49 Algemene De machine stoppen........ 49 veiligheidswaarschuwingen Onderhoud......... 49 voor elektrisch gereedschap..47 Onderhoud van het mondstuk....49 Installatie........47 Vervoer en opslag..... 50 Het gereedschap uitpakken......47 Het gereedschap bewegen......
Page 48
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen DOEL beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Het gereedschap wordt gebruikt voor het reinigen gereedschap niet gebruiken. van voertuigen, boten, gebouwen door het verwijderen •...
Page 49
Nederlands 1. Duw een uiteinde van de hogedrukslang in de inlaat LET OP! koppeling. Er moet minstens 3 m vrije slang zijn tussen de OPMERKING waterinlaat en de watertoevoer. Trek aan de veerknop om de hogedrukslang te GEBRUIK VAN HET PISTOOL ontgrendelen.
Page 50
Nederlands WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik geen huishoudelijke reinigingsmiddelen, Als u het gereedschap niet gebruikt: zuren, basen, bleekmiddelen, oplosmiddelen, • Schakel het gereedschap uit. ontvlambaar materiaal of industriële oplossingen die • Schakel de watertoevoer uit. de pomp kunnen beschadigen. • Trek de stroomkabel uit het stopcontact. •...
Page 51
Nederlands VERVOER EN OPSLAG PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK Haal de stekker uit het stopcontact alvorens te transporteren of op te bergen. De motor start De aan-/uit- Zet de schake- niet. schakelaar is uit. laar op “ON” ( | ). HET GEREEDSCHAP BEWEGEN U heeft de stek- Sluit de stekker...
Page 52
Nederlands PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK OORZAAK De watertoevoer Open de water- De motor zoemt, De voedingss- Zorg ervoor dat is niet vol- toevoer volledig. maar u kunt het panning is laag. alleen de hoge- doende. Zorg ervoor dat gereedschap drukreiniger op de slang niet...
Page 53
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 vanaf de datum van aankoop.
Page 54
Suomi Pesuainesäiliön asentaminen....55 Kuvaus........54 Koneen käynnistäminen......56 Käyttötarkoitus..........54 Koneen pysäyttäminen......56 Tuotteen yleiskatsaus.......54 Kunnossapito......56 Sähkötyökalujen yleiset Suuttimen kunnossapito......56 turvallisuusvaroitukset..... 54 Kuljettaminen ja säilytys..56 Asennus........54 Koneen siirtäminen........56 Pura kone pakkauksesta......54 Koneen varastointi........56 Ruiskutusvarren asentaminen....54 Vianmääritys......57 Veden tuloliittimen asentaminen....54 Tekniset tiedot......
Page 55
Suomi KUVAUS 4. Poista kone laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten KÄYTTÖTARKOITUS mukaan. VAROITUS Konetta käytetään ajoneuvojen, veneiden ja rakennusten puhdistamiseen poistamalla itsepintainen Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin lika puhtaalla vedellä ja kemiallisilla pesuaineilla. työkalu on täydellisesti koottu. Vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön.
Page 56
Suomi VEDENSYÖTÖN YHDISTÄMINEN 4.2.1 PISTOOLIN LIIPAISIMEN KONEESEEN VAPAUTTAMINEN • Työnnä liipaisimen lukituspainike taaksepäin. Käytön helpottamiseksi suosittelemme itsekelautuvaa puutarhaletkua (ei mukana). 4.2.2 PISTOOLIN LIIPAISIMEN LUKITSEMINEN VAROITUS • Työnnä liipaisimen lukituspainike eteenpäin. Kun käytät itsekelautuvaa letkua, varmista, että letkussa ei ole tukoksia. SUUTTIMEN ASENTAMINEN VAROITUS Kuva 7.
Page 57
Suomi HUOMAA VAROITUS Älä anna pesuaineen kuivua pinnoille raitojen Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten välttämiseksi. tuotteiden päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa muovia ja tehdä muovista käyttökelvottoman. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Kuva 9. VAROITUS VARO Vaihda vialliset osat valtuutetussa huoltoliikkeessä. Älä käytä ilman yhdistettyä vedensyöttöä. SUUTTIMEN KUNNOSSAPITO VARO Kuva 6.
Page 58
Suomi • Irrota puutarhaletku koneesta. ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU • Kelaa korkeapaineletku. • Puhdista kotelo ja muoviosat kostealla ja pehmeällä Vedensyöttö ei Avaa vedensyöt- liinalla. ole riittävä. tö kokonaan au- • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai ki. Varmista, ettei vaurioituneita osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat puutarhaletkussa vaiheet/toimenpiteet: ole tukoksia.
Page 59
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks pistoolin lii- verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) paisinta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 3. Käynnistä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. kone. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota Jännite heiken-...
Page 60
Suomi • 2000//14/EY&2005/88/EY • 2011/65/EU&(EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233:2008 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti...
Page 61
Svenska Sätta tanken för rengöringsmedel på Beskrivning........61 plats............62 Syfte............61 Starta maskinen........63 Produktöversikt.........61 Stänga av maskinen.........63 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........63 för elverktyg.......61 Underhåll av munstycket......63 Installation......... 61 Transport och förvaring.... 63 Packa upp maskinen........ 61 Flytta maskinen........63 Montera lansen.........61 Förvara maskinen........63 Montera koppling för vatteninlopp....
Page 62
Svenska BESKRIVNING 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i SYFTE förpackningen. 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. Maskinen är avsedd för att rengöra fordon, båtar, byggnader genom att avlägsna besvärlig smuts med 4. Ta ut maskinen från förpackningen. rent vatten och rengöringsmedel.
Page 63
Svenska ANVÄNDNING VARNING Håll hela tiden spolhandtaget med bägge händer för VARNING att behålla stabiliteten. Kontrollera att alla kopplingar är låsta och att det inte läcker någonstans innan du använder utrustningen. • Håll in spolknappen för att starta maskinen. • Släpp spolknappen för att stoppa vattenflödet ANSLUTA MASKINEN TILL genom munstycket.
Page 64
Svenska 3. Montera tanken för rengöringsmedel på lansen. VARNING NOTERA Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Låt inte rengöringsmedlet torka in på ytan, det kan Kemikalier kan skada plasten och göra den orsaka fläckar.
Page 65
Svenska • Linda upp högtrycksslangen. PROBLEM MÖJLIG OR- LÖSNING • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och mjuk trasa. Maskinen får inte Öppna vattenk- • Se till att maskinen inte har några lösa eller tillräckligt med ranen helt. Kon- skadade delar.
Page 66
Greenworks https://www.greenworkstools.eu) den. den och anslut maskinen direkt Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 till uttaget. år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Maskinen har Tala med någon felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen stått oanvänd...
Page 67
Svenska • överensstämmer med relevanta bestämmelser i maskindirektivet 2006/42/EG • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000//14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233:2008 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC...
Page 68
Norsk Bruke pistolen...........69 Beskrivelse........ 68 Sette på munnstykket.......69 Formål............68 Montere beholder til rengjøringsmiddel..69 Produktoversikt.........68 Start maskinen......... 70 Generelle Stoppe maskinen........70 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 70 elektroverktøy......68 Vedlikehold av munnstykket..... 70 Installasjon.........68 Transport og oppbevaring..70 Pakk ut maskinen........68 Flytting av maskinen.........70 Montere spylelansen........
Page 69
Norsk BESKRIVELSE 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken. FORMÅL 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. Maskinen brukes til å gjøre rent kjøretøy, båter og 4. Ta maskinen ut av esken. bygninger, og fjerner gjenstridig skitt ved hjelp av rent 5.
Page 70
Norsk BETJENING • Dra og hold i pistolutløseren for å starte maskinen. • Slipp utløseren for å stoppe vanntilførselen gjennom ADVARSEL munnstykket. Pass på at alle koblinger er godt festet og ikke lekker 4.2.1 FJERN SPERRINGEN PÅ før du tar maskinen i bruk. PISTOLUTLØSEREN •...
Page 71
Norsk MERK ADVARSEL Unngå at rengjøringsmiddel tørker på overflater og Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte lager striper. substanser komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å reparere. START MASKINEN Figur 9. ADVARSEL FORSIKTIG Bytt strømledningen på...
Page 72
Norsk • Koble hageslangen fra maskinen. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING • Rull sammen høytrykksslangen. Vanntilførselen Åpne vannkra- • Rengjør maskinhuset og plastdelene med en myk er ikke tilstrekke- nen fullstendig. og fuktig klut. lig. Pass på at hage- • Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte slangen ikke har deler.
Page 73
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på i stedet. Greenworks nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Du skal ikke Ta kontakt med for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
Page 74
Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233:2008 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC...
Page 75
Dansk Montering af dysen........76 Beskrivelse........ 75 Monter beholderen til rengøringsmidlet..76 Formål............75 Start maskinen......... 76 Produktoversigt........75 Stop maskinen..........77 Generelle Vedligeholdelse......77 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse af dysen......77 vedrørende elværktøjer.... 75 Transport og opbevaring..77 Installation......... 75 Flyt maskinen........... 77 Pak maskinen ud........75 Opbevaring af maskinen......
Page 76
Dansk BESKRIVELSE 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. FORMÅL 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. Maskinen er beregnet til, at rengøre køretøjer, både, 4. Tag maskinen ud af pakken. bygninger, ved fjernelse af stædigt skidt med rent vand 5.
Page 77
Dansk FORBIND VANDFORSYNINGEN 4.2.2 LÅS PISTOLUDLØSEREN TIL MASKINEN • Tryk sikkerhedsudløseren frem. For nem betjening, kan du bruge en selvoprullende MONTERING AF DYSEN haveslange (medfølger ikke). Figur 7. ADVARSEL ADVARSEL Hvis du bruger en selvoprullende slange, skal du sørge for, at slangen ikke er tilstoppet. Inden du skifter dysen: 1.
Page 78
Dansk VEDLIGEHOLDELSE AF DYSEN FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges uden en forbundet Figur 6. vandforsyning. Hvis der er for meget pumpetryk, kan dysen blive tilstoppet, hvilket giver en pulserende fornemmelse, når FORSIGTIG der trykkes på pistoludløseren. Inden maskinen startes: 5.1.1 TAG DYSEN AF. 1.
Page 79
Dansk • Opbevar maskinen i et tørt, isoleret og frostfrit PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING område. Maskinen for- Åbn helt op for synes ikke med vandet. Sørg for, FEJLFINDING nok vand. at haveslangen ikke er tilstoppet. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Pumpen absor- 1.
Page 80
Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Du har ikke brugt Forhør dig hos Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt maskinen i lang en person på...
Page 81
Dansk Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233:2008 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3,...
Page 82
Polski Instalacja dyszy........83 Opis..........82 Zainstaluj pojemnik na detergent..... 83 Cel............82 Włącz urządzenie........84 Krótki opis produktu........82 Wyłącz urządzenie........84 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......84 dotyczące elektronarzędzi..82 Serwisowanie dyszy......... 84 Instalowanie....... 82 Transport i przechowywanie..84 Rozpakuj urządzenie........82 Przesuń...
Page 83
Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed użyciem. • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia używać urządzenia. pojazdów, łódek, budynków poprzez usuwanie • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, uporczywych zabrudzeń...
Page 84
Polski UŻYWANIE PISTOLETU UWAGA Pociągnij przycisk sprężynujący, by zwolnić wąż Rysunek 2. wysokociśnieniowy. OSTRZEŻENIE 2. Zainstaluj i przykręć drugą końcówkę węża Dla bezpiecznego manipulowania trzymaj cały czas wysokociśnieniowego do sprzęgacza wylotu wody. obie ręce na pistolecie. DZIAŁANIE • Pociągnij i przytrzymaj spust pistoletu, by uruchomić narzędzie.
Page 85
Polski KONSERWACJA UWAGA Jeśli jest to konieczne, użyj lejka, by uniknąć OSTRZEŻENIE rozchlapania detergentu. Wyczyść i wysusz detergent rozlany podczas napełniania. Przed czynnościami konserwacyjnymi wykonaj następujące punkty 1. Wlej detergent do pojemnika na detergent. • wyłącz urządzenie. 2. Popchnij i przytrzymaj przycisk blokady na lancy. •...
Page 86
Polski ROZWIĄZYWANIE • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. PROBLEMÓW PRZECHOWUJ URZĄDZENIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE OSTRZEŻENIE PRZYCZYNA Upewnij się, że pistolet, wąż wysokociśnieniowy oraz Silnik nie włącza Przełącznik zasi- Ustaw przełącz- pompa są suche. się. lania jest ustawi- nik zasilania w ony w pozycji pozycję...
Page 87
Polski PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA PRZYCZYNA Dopływ wody nie Otwórz całkowi- Silnik brzęczy Zbyt niskie na- Upewnij się, że jest wystarczają- cie dopływ wody. ale nie można pięcie. myjka ciśnienio- Upewnij się, że włączyć urząd- wa działa w ob- węża nic nie blo- zenia.
Page 88
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233:2008 EN www.greenworkstools.eu) 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, obowiązującą...
Page 89
Česky Použití pistole........... 90 Popis...........89 Montáž trysky........... 90 Účel............89 Instalace nádrže na čisticí prostředky..90 Přehled produktu........89 Spuštění stroje......... 91 Obecná bezpečnostní Zastavení stroje........91 varování pro práci s Údržba........91 elektrickým nářadím....89 Údržba trysky........... 91 Instalace........89 Přeprava a skladování....91 Rozbalení...
Page 90
Česky POPIS 1. Otevřete obal. 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici. ÚČEL 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. Stroj se používá k čištění vozidel, lodí, budov 4. Vyjměte stroj z obalu. odstraněním tvrdých nečistot čistou vodou a 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s chemickými čistícími prostředky.
Page 91
Česky PROVOZ • Potáhněte a podržte spoušť pro zapnutí stroje. • Uvolněte spoušť pistole, chcete-li zastavit průtok VAROVÁNÍ vody tryskou. Ujistěte se, že všechna spojení jsou těsná a před 4.2.1 ODBLOKOVÁNÍ SPOUŠTĚ PISTOLE provozem není žádný únik. • Posuňte dozadu jistící tlačítko spouště. PŘIPOJTE PŘÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVÁNÍ...
Page 92
Česky 2. Zmáčkněte a přidržte jistící tlačítko na stříkací VAROVÁNÍ trubce. Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte 3. Namontujte nádrž na čisticí prostředky na stříkací silná rozpouštědla ani čistící prostředky. trubku. POZNÁMKA VAROVÁNÍ Nedovolte, aby čistící prostředek vyschl na povrchu, Nedovolte, aby brzdové...
Page 93
Česky POZNÁMKA PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ Použijte doporučenou ochranu čerpadel, abyste zabránili poškození chladným počasím během Stroj nemá vyso- Průměr zahradní Vyměňte za zah- zimního skladování. ký tlak. hadice je příliš radní hadici malý. 1“ (25 mm) nebo 5/8" (16 mm). •...
Page 94
Stroj nepouží- Promluvte si s www.greenworkstools.eu) váte delší dobu. osobou ze Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky schváleného ser- na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data visního středi- zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Page 95
Česky Model: G30 (PWA110) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU •...
Page 96
Slovenčina Montáž trysky........... 97 Popis...........96 Inštalácia nádrže na čistiace prostriedky..97 Účel............96 Spustenie stroja........98 Prehľad výrobku........96 Zastavenie stroja........98 Všeobecné bezpečnostné Údržba........98 pokyny pre elektrické náradie.. 96 Údržba trysky........... 98 Inštalácia........96 Preprava a skladovanie.... 98 Rozbalenie stroja........96 Preprava stroja.........
Page 97
Slovenčina POPIS 1. Otvorte obal. 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v krabici. ÚČEL 3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely. Stroj sa používa na čistenie vozidiel, lodí, budov 4. Vyberte stroj z obalu. odstránením tvrdých nečistôt čistou vodou a 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s chemickými čistiacimi prostriedkami.
Page 98
Slovenčina OBSLUHA • Potiahnite a podržte spúšť pre zapnutie stroja. • Uvoľnite spúšť pištole, ak chcete zastaviť prietok VAROVANIE vody tryskou. Uistite sa, že všetky spojenia sú tesné a pred 4.2.1 ODBLOKOVANIE SPÚŠTE PIŠTOLE prevádzkou neexistuje žiadny únik. • Posuňte dozadu poistné tlačidlo spúšte. PRIPOJTE PRÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVANIE SPÚŠTE PIŠTOLE ZARIADENIU.
Page 99
Slovenčina 2. Stlačte a pridržte poistné tlačidlo na striekacej VAROVANIE trubke. Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte 3. Namontujte nádrž na čistiace prostriedky na silné rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. striekaciu trubku. POZNÁMKA VAROVANIE Nedovoľte, aby čistiace prostriedok vyschol na Nedovoľte, aby brzdové kvapaliny, benzín alebo povrchu, inak môže dôjsť...
Page 100
Slovenčina POZNÁMKA PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE Použite odporúčanú ochranu čerpadiel, aby ste zabránili poškodeniu chladným počasím počas Stroj nemá vyso- Priemer záhrad- Vymeňte za záh- zimného skladovania. ký tlak. nej hadice je prí- radnú hadicu liš malý. 1“ (25 mm) alebo 5/8"...
Page 101
Stroj dlhšie ne- Oslovte osobu používate. zo schváleného Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky servisného stre- na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) diska. od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť...
Page 102
Slovenčina Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ...