Télécharger Imprimer la page
BOMANN TA 246 CB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TA 246 CB:

Publicité

Liens rapides

TOASTAUTOMAT
TA 246 CB
Automatic Toaster • Automatische broodrooster • Grille-pain
Tostador • Tostapane • Toster • Automata kenyérpirító
Автоматический тостер •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
TA246CB_IM_03.2023
28.03.23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOMANN TA 246 CB

  • Page 1 TOASTAUTOMAT TA 246 CB Automatic Toaster • Automatische broodrooster • Grille-pain Tostador • Tostapane • Toster • Automata kenyérpirító Автоматический тостер • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- •...
  • Page 3 Bedienung Sonderfunktionen Die Sonderfunktionen können erst gewählt werden, nach- 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. dem das Gerät mit dem Hebel eingeschaltet wurde. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Aufwärmen oder Auftauen: 3. Stellen Sie den Bräunungsgrad mit dem Regler beliebig Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
  • Page 4 Toaster ggf. um, damit die Brotscheibe herausfällt. Technische Daten Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Modell: ..............TA 246 CB Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:..........600 – 700 W hören nicht in den Hausmüll.
  • Page 5 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual WARNING: • Do not overload the bread roll attachment! Do not Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy place more than one bread roll on the bread roll using the appliance.
  • Page 6 Special Functions Bread Roll Attachment The special functions can only be selected after the appli- Do you want to warm up or toast bread rolls? ance has been switched on with the lever. 1. Raise the bread roll attachment by sliding the catch on Reheat or Defrost: the top right of the appliance towards the toasting slot.
  • Page 7 If necessary, turn the toaster over so that the bread slice falls out. Technical Data Disposal Model:..............TA 246 CB Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ..........
  • Page 8 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: • Steek geen vorken, messen e. d. in de roostergleuf. Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u • Bij het uitnemen van kleinere sneetjes brood bestaat het gebruik van het apparaat zult genieten.
  • Page 9 Speciale functies Broodjeshulpstuk De speciale functies kunnen alleen worden gekozen nadat Wilt u broodjes opwarmen of roosteren? het apparaat met de hendel is ingeschakeld. 1. Zet het broodjeshulpstuk omhoog door de vergrendeling Opwarmen of ontdooien: rechtsboven het apparaat naar de roostergleuf te schui- Het bijbehorende controlelampje geeft de functie aan.
  • Page 10 Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:..............TA 246 CB Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Opgenomen vermogen: ........600 – 700 W ren niet in het huisafval.
  • Page 11 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Avertissements pour l’utilisation de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. AVERTISSEMENT : Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes •...
  • Page 12 Utilisation Fonctions spéciales Les fonctions spéciales ne peuvent être sélectionnées 1. Déroulez complètement le câble d’alimentation. qu’après la mise en marche de l’appareil à l’aide de la 2. Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant correc- manette. tement installée et reliée à la terre. 3.
  • Page 13 Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............TA 246 CB Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos Consommation électrique : ........600 – 700 W appareils électriques avec les ordures ména-...
  • Page 14 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Advertencias para el uso del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto AVISO: y esperamos que disfrute de su uso. • No transporte ni levante el aparato durante su funcio- Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- namiento, apáguelo primero y desconecte el enchufe ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar...
  • Page 15 Manejo Funciones especiales Las funciones especiales sólo pueden seleccionarse des- 1. Desenrolle completamente el cable de alimentación. pués de encender el aparato con la palanca. 2. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada. Recalentar o descongelar: 3.
  • Page 16 Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............TA 246 CB Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación eléctrica: .......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ..........
  • Page 17 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso AVVISO: • Non inserire forchette, coltelli o simili nella fessura di Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un tostatura. buon utilizzo del dispositivo. •...
  • Page 18 automaticamente. Il carrello si sposta automaticamente Attacco per il rotolo di pane verso l’alto. Vuoi riscaldare o tostare i panini? 6. Quando l’apparecchio non serve più, staccare la spina 1. Sollevare l’accessorio per i panini facendo scorrere il dalla presa di corrente. fermo in alto a destra dell’apparecchio verso la fessura di tostatura.
  • Page 19 Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............TA 246 CB Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione elettrica: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo energetico: ........... 600 – 700 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 20 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas uważnie instrukcję...
  • Page 21 Obsługa Funkcje specjalne Funkcje specjalne można wybrać dopiero po włączeniu 1. Rozwiń całkowicie przewód sieciowy. urządzenia za pomocą dźwigni. 2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo zainstalowa- nego gniazdka z uziemieniem. Podgrzewanie lub rozmrażanie: 3. Ustawić stopień przyrumienienia za pomocą pokrętła Odpowiednia lampka kontrolna wskazuje funkcję.
  • Page 22 Dane techniczne Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go- Model:..............TA 246 CB tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego Zaopatrzenie: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi Pobór mocy: ............
  • Page 23 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
  • Page 24 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa • A készüléket működés közben ne cipelje vagy emelje el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági fel, hanem először kapcsolja ki, majd húzza ki a háló- utasításokat.
  • Page 25 Működés Különleges funkciók A speciális funkciókat csak a készülék karral történő bekap- 1. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt. csolása után lehet kiválasztani. 2. A készüléket csak megfelelően felszerelt, földelt aljzatba csatlakoztassa. Újramelegítés vagy kiolvasztás: 3. Állítsa be a barnulási fokozatot a szabályozógombbal A megfelelő...
  • Page 26 Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Modell: ..............TA 246 CB Tápellátás: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ..........600 – 700 W kek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály: ..............
  • Page 27 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием данного прибора внимательно • Не переносите и не поднимайте прибор во время прочитайте...
  • Page 28 Эксплуатация Специальные функции Специальные функции можно выбрать только после 1. Полностью размотайте сетевой кабель. включения прибора с помощью рычага. 2. Подключайте прибор только к правильно установлен- ной заземленной розетке. Подогрев или Размораживание: 3. Отрегулируйте уровень поджаривания с помощью Соответствующая контрольная лампа указывает на ручки...
  • Page 29 предметом, например, деревянной палочкой. При необходимости переверните тостер, чтобы ломтик хлеба выпал. Технические данные Утилизация Модель: ..............TA 246 CB Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: .........600 – 700 Вт...
  • Page 30 ‫ميكن الحصول عىل املعلومات املتعلقة باألماكن التي ميكن التخلص من‬ ‫املعدات بها من خالل السلطة املحلية. التاجر الخاص بك ورشيكك التعاقدي‬ .ً ‫م ُ لزمان أيض ا ً باستعادة الجهاز القديم مجان ا‬ TA246CB_IM_03.2023 28.03.23...
  • Page 31 ‫البيانات الفنية‬ ‫لتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز وملحق لفافات الخبز، استخدم فقط قطعة‬ .‫قامش مبللة بشكل معتدل‬ TA 246 CB ..................:‫الط ر از‬ ‫مصدر الطاقة: ..........022 –    042 فولت~، 05  /  06 هرتز‬ ‫صينية الفتات‬ ‫استهالك الطاقة:................ 00 6   –  007 واط‬...
  • Page 32 :‫هام‬ :‫ تحذير‬ ‫ال تزد حمل ملحق لفافات الخبز! ال تضع أكرث من لفة خبز واحدة عىل‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ !‫ملحق لفافات الخبز‬ ‫كحد‬ ‫فقط اضبط مفتاح اختيار درجة التحميص عىل املستوى‬ .ً...
  • Page 33 TA246CB_IM_03.2023 28.03.23...
  • Page 34 TA246CB_IM_03.2023 28.03.23...
  • Page 35 TA246CB_IM_03.2023 28.03.23...
  • Page 36 TA 246 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. TA246CB_IM_03.2023 28.03.23...