Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

T
TA 3005 CB
oasTer
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador
Tostapane • Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Автоматический тостер •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
TA3005CB_IM
26.07.17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOMANN TA 3005 CB

  • Page 1 TA 3005 CB oasTer Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador Tostapane • Toaster • Toster Automata kenyérpirító • Автоматический тостер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 3 • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Page 4 4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte ACHTUNG: Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch • Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! Legen Sie maxi- ab. Der Schlitten fährt automatisch herauf. mal ein Brötchen auf den Röstaufsatz! WARNUNG: • Stellen Sie den Wahlschalter für den Bräunungsgrad Bei der Entnahme von kleineren Brotscheiben besteht nur bis maximal Stufe 3.
  • Page 5 Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Hinweis zur Richtlinienkonformität diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TA 3005 CB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Garantieabwicklung • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche •...
  • Page 6 Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen...
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 8 door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 9 OPMERKING: LET OP: Opwarmen of ontdooien: • Besmeer de buitenkant van het broodje nooit met vet De bijbehorende controle-LED geeft de functie aan. of boter. Er kan vet naar beneden druppelen dat vlam kan vatten! Voor het ontdooien en vervolgens Ontdooien roosteren van diepgevroren brood.
  • Page 10 Draai indien nodig het broodrooster om zodat de snee brood eruit valt. Technische gegevens Model:..............TA 3005 CB Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........850 W Beschermingsklasse: ............... Nettogewicht: ............ong. 1,06 kg...
  • Page 11 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 12 • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
  • Page 13 Utilisation Support roulant (amovible) Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ? 1. Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité Placez donc le support roulant sur les fentes du grille-pain. correctement installé. 2. Réglez le degré de brunissage grâce au sélecteur de ATTENTION : fonctions en choisissant entre le plus clair 1 et le plus •...
  • Page 14 Données techniques Modèle : ..............TA 3005 CB Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : .............. 850 W Classe de protection : .............. Poids net : ............approx. 1,06 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Page 15 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 16 • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com-...
  • Page 17 Funciones especiales ATENCIÓN: Para el uso deseado de las funciones especiales, debe • No sobrecargue la parrilla calienta bollos. Coloque un presionar la tecla correspondiente después de haber bajado máximo de un bollo sobre la parrilla. la palanca: • Coloque el mando de tueste al nivel 3 al máximo. NOTA: •...
  • Page 18 Datos técnicos Modelo: ..............TA 3005 CB Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ............. 850 W Clase de protección: ..............Peso neto: ............aprox. 1,06 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
  • Page 19 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 20 • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 21 Funzioni supplementari ATTENZIONE: Per utilizzare le funzioni speciali desiderate, premere il rispet- • Attendere un minute tra due cicli di tostatura. tivo tasto dopo aver abbassato la leva: • Non coprire il panino con grasso o burro. Il grasso NOTA: potrebbe scorrere e bruciare! Riscaldamento o scongelamento: AVVISO: Pericolo di ustioni!
  • Page 22 Dati tecnici Modello: ..............TA 3005 CB Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ............850 W Classe di protezione: ............... Peso netto: ...............ca. 1,06 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 23 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 24 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25 Storage Roll Rack (Removable) Want to warm up or toast some rolls? WARNING: Place the roll rack onto the toasting slot. As the housing and the metal parts become hot during CAUTION: operation, allow the appliance to cool down before putting •...
  • Page 26 Technical Data Model:..............TA 3005 CB Power supply: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ............850 W Protection class: ..............Net weight: ............approx. 1.06 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Page 27 Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Page 28 • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
  • Page 29 Obsługa Ruszt na bułki (zdejmowany) Chcesz podgrzać lub opiec bułki? 1. Podłącz urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalo- Umieść ruszt na bułki na otworze do opiekania. wanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego. 2. Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, od UWAGA: najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 6. W razie wątpli- •...
  • Page 30 śmieci domowych. Dane techniczne Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi- Model:..............TA 3005 CB dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego Pobór mocy: ..............
  • Page 31 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 32 a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg- tanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
  • Page 33 Speciális funkciók VIGYÁZAT: Ha valamelyik külön funkciót kívánja használni, a kar lenyo- • Két pirítás között várjon egy percet. mása után nyomja meg a megfelelő gombot. • Ne kenjen vajat vagy zsiradékot a péksüteményre. A MEGJEGYZÉS: zsiradék lecsöpöghet és meggyulladhat! Felmelegít vagy kiolvaszt: FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! A hozzá...
  • Page 34 Műszaki adatok Modell: ..............TA 3005 CB Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............850 W Védelmi osztály: ............... Nettó súly: ..............kb. 1,06 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Page 35 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 36 • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности пора- жения электрическим током, шнур следует заменить у изгото- вителя, сервисного представителя или других квалифициро- ванных лиц. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми...
  • Page 37 Эксплуатация / порядок работы Решетка для булочек (съемная) Хотите разогреть или поджарить булочки? 1. Подключайте устройство только к правильно установ- Тогда поставьте решетку для булочек на шахту тостера. ленной, исправной розетке. 2. При помощи переключателя выберите степень под- ВНИМАНИЕ: жаривания в диапазоне от светлого 1 до темного 6. •...
  • Page 38 Технические данные Лоток для крошек Поддон для крошек расположен на противоположной Модель: ..............TA 3005 CB стороне от рычага салазок. Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц • Вытяните выдвижную полку для хлебных крошек, Потребляемая мощность: ........850 ватт вытряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее...
  • Page 39 ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ TA 3005 CB ......................:‫الط ر از‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ ‫مصدر الطاقة: ..............022  -  042 فولت~، 06  /  05 هرتز‬ 850 ‫استهالك الطاقة: ..................الحد األقىص‬...
  • Page 40 :‫ تنبيه‬ ‫الجهاز غري مصمم لغمره يف املاء عند التنظيف. ي ُ رجى اتباع التعليامت املضمنة لك يف فصل‬ ."‫"التنظيف‬ ‫تعليامت لالستخدام‬ )‫حامل خبز (قابل لإل ز الة‬ ‫هل ترغب يف تسخني أو تحميص بعض الخبز؟‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫ضع حامل الخبز يف فتحة التحميص‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 41 ‫دليل التعليامت‬ ‫الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله. هذا الجهاز‬ .‫غري مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الح ر ارة وضوء الشمس املبارش‬ .‫والرطوبة...
  • Page 44 TA 3005 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. TA3005CB_IM 26.07.17...