Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO3320
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO3320

  • Page 1 DO3320 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 www.domo-elektro.be...
  • Page 3 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 4 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 6 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 7 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is, nl.
  • Page 8 • Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de microgolfoven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden. • Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de microgolfoven in het oog houden. De container zou kunnen ontbranden.
  • Page 9 • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. • De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. •...
  • Page 10 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel. ONDERDELEN 1. Veiligheidsslot 2. Kijkvenster 3. Glazen draaiplateau 4. Draaiplateauring 5. Draaiplateau-aandrijving 6. Controlepaneel 7. Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! VOOR HET EERSTE GEBRUIK •...
  • Page 11 • Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou kunnen veroorzaken. • De microgolfoven moet op een droge plaats geïnstalleerd worden, weg van warmte en vocht, zoals gasbranders of watertanks. •...
  • Page 12 • Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen. • Plastic: alleen plastic geschikt voor de microgolfoven. Volg de instructies van de fabrikant. Op het plastic moet steeds vermeld staan “microwave safe”.
  • Page 13 Onderstaande tabel geeft een indicatie voor de ontdooitijd voor enkele voedingscategorieën. Categorie, gewicht Ontdooitijd Vlees 0,1-1 kg 1:30-26:00 Gevogelte 0,2-1 kg 2:30-22:00 Zeevruchten 0,1-0,9 kg 1:30-14:00 GEBRUIK • Plaats het voedsel op het glazen draaiplateau en sluit de deur. Zorg er steeds voor dat het voedsel in een microgolfveilige container zit.
  • Page 14 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN De microgolfoven veroorzaakt storing op radio • Wanneer de microgolfoven in werking is, of tv. kunnen er lichte storingen op TV of radio waarneembaar zijn. Probeer het toestel zo ver als mogelijk uit de buurt te plaatsen van de TV, radio of antenne.
  • Page 15 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 16 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 18 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Page 19 • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Page 20 • N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans le four. • Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de les placer dans le four. • N’installez le four que selon les instructions d’installation. •...
  • Page 21 I MESURES DE PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO - ONDES • N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas la bricoler.
  • Page 22 PARTIES 1. Fermeture de sécurité 2. Fenêtre de vision 3. Plateau tournant en verre 4. Anneau du plateau tournant 5. Propulsion du plateau tournant 6. Panneau de contrôle 7. Plaque de protection du guide d’ondes du micro-ondes à ne jamais retirer ! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION •...
  • Page 23 • Le micro-ondes doit être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur et de l’humidité, comme des brûleurs de gaz ou réservoirs d’eau. • L’obstruction de l’entrée d’air et de la sortie d’air peut provoquer des dommages à l’appareil. Ne placez pas le four à...
  • Page 24 • Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet avec une fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour que la vapeur puisse s’échapper. • Plastique : Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
  • Page 25 Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil: Puissance Sortie Application 120 W Garder au chaud, ramollir de la glace Defrost 260 W Décongeler M. Low 280 W Faire fondre du beurre Med. 460 W Cuire lentement: daube, poisson, etc. M.
  • Page 26 N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Le four provoque des interférences dans le • Lorsque le micro-ondes fonctionne, de poste de radio ou de télévision.
  • Page 27 DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Page 28 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 29 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 30 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 31 • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Page 32 um eine Wartung oder Reparatur auszuführen, wobei eine Abdeckung entfernt wird, die vor Mikrowellenenergie schützt. • Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist. • Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden. • Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät.
  • Page 33 verwenden, um das Glas der Tür zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen. • Die Tür des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden. • Der Mikrowellenherd ist zum Erhitzen von Nahrungsmitteln und Getränken gedacht. Das Trocknen von Nahrung oder Kleidung und das Aufwärmen von Wärmekissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem erzeugt Risiken von Verletzungen, Entzündung oder Feuer.
  • Page 34 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. TEILE 1. Sicherheitsschloss 2. Fenster 3. Glasdrehteller 4. Drehtellerring 5. Antrieb Drehteller 6. Bedienfeld 7. Spritzschutz für den Hohlleiter - niemals entfernen! VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
  • Page 35 • Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. • Stellen Sie Ihren Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Radios oder TV-Geräten auf, da die Mikrowelle hier Störungen verursachen kann. • Die Mikrowelle muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, fern von Wärme- und Feuchtigkeitsquellen, wie Gasbrennern oder Wassertanks.
  • Page 36 • Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden. Bitte darauf achten, dass das Glas keine Metallverzierung oder Metallteile hat. Kein gesprungenes oder beschädigtes Glas verwenden. • Kochbeutel für den Ofen: gemäß den Anweisungen des Herstellers. Den Beutel nicht mit einem Metallverschluss schließen. Löcher in den Beutel stechen, sodass der Dampf ausströmen kann. •...
  • Page 37 Für die Einstellung der richtigen Leistungsstufe können Sie sich an der folgenden Tabelle orientieren: LEISTUNGSSTUFE LEISTUNGSABGABE ANWENDUNGSBEREICH 120 W Warmhalten, Eiscreme weich machen Auftauen 260 W Auftauen M. Low 280 W Butter weich machen Med. 460 W Langsam kochen: Schmorgerichte, Fisch usw. M.
  • Page 38 • Tür, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese schmutzig sind. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Die Mikrowelle verursacht Störungen...
  • Page 39 SPEZIFIKATIONEN Modell DO3320 Spannung 230 V~ 50 Hz Nominale Eingangsleistung des Mikrowellenherdes 1150 W Nominale Ausgangsleistung des Mikrowellenherdes 700 W Fassungsvermögen des Ofens 20 L Durchmesser des Drehtellers 24,5 cm Außenmaße 45,1 x 34,3 x 25,8 cm RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 40 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 41 SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 42 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Page 43 • Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. • Never leave the appliance unattended while it is functioning. • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries.
  • Page 44 • Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. • Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. • Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 45 WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. • If the appliance is not maintained properly, the appliance could be damaged, which may affect the lifespan of the apparatus and may lead to a dangerous situation.
  • Page 46 PARTS 1. Safety interlock system 2. Observation window 3. Glass turntable 4. Turntable ring assembly 5. Turntable shaft 6. Control panel 7. Protection cover wave guide - never remove this cover! BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging material and accessories. •...
  • Page 47 • Blocking the air intake and exhaust opening can lead to damage. Do not place the oven above a stove or other heat producing device. This may damage the machine and void your warranty. The accessible part of your machine may become warm during use. TURNTABLE INSTALLATION •...
  • Page 48 Materials to be avoided in the microwave oven • Aluminium tray: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish. • Food carton with metal handle: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish. • Metal or metal-trimmed utensils: metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
  • Page 49 • Choose the correct setting. • Choose the desired time. If the desired cooking time is less than 15 minutes, then first turn the knob over 15 minutes and turn back the knob to the desired cooking time. • The microwave oven will automatically start after the time has been set. During cooking you can open the door of the microwave any time.
  • Page 50 PROBLEMS SOLUTIONS The revolving glass plate makes noise • The floor of the oven and the ring on which the when the oven is in use. revolving glass plate sits may be dirty. Clean the oven according to the instructions. SPECIFICATIONS Model DO3320...
  • Page 51 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 53 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Page 54 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para los fines previstos, es decir, para calentar alimentos y bebidas.
  • Page 55 • Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel debe vigilar el horno. El recipiente puede incendiarse. • Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir posibles llamas.
  • Page 56 • El microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa y calentar cojines térmicos, zapatillas, esponjas, paños húmedos y similares puede un provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio. I PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS •...
  • Page 57 PIEZAS 1. Ranura de seguridad 2. Mirilla 3. Plato giratorio de vidrio 4. Aro del plato giratorio 5. Propulsión del plato giratorio 6. Panel de control 7. Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! ANTES DEL PRIMER USO •...
  • Page 58 • El bloqueo de la entrada y la salida de aire puede causar daños al horno. No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor. Esto puede dañar la unidad y anulará la garantía. La parte accesible del aparato puede calentarse durante el uso. INSTALACIÓN DEL PLATO •...
  • Page 59 • Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede utilizarse para cubrir los alimentos, para que la comida no se seque. El plástico no debe estar en contacto con la comida. • Termómetro: sólo termómetros aptos para microondas. Materiales que no se pueden utilizar en el microondas: •...
  • Page 60 La siguiente tabla ofrece una indicación del tiempo de descongelación para algunas categorías de alimentos. Categoría, peso Tiempo de descongelación Carne 0,1-1 kg 1:30-26:00 Ave 0,2-1 kg 2:30-22:00 Mariscos 0,1-0,9 kg 1:30-14:00 • Coloque los alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta. Asegúrese de que los alimentos se encuentran en un recipiente apto para el microondas.
  • Page 61 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El horno causa interferencias a la radio • Cuando el microondas está en funcionamiento, o la televisión. pueden producirse ligeras interferencias en la televisión o radio. Intente colocar el aparato lo más lejos posible del televisor, de la radio o de la antena. La luz del horno se atenúa.
  • Page 62 DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 63 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 64 INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 65 I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Page 66 • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Page 67 • Utilizzare solamente utensili da cucina adatti all’uso nel forno a microonde. • Pulire regolarmente il forno e rimuovere eventuali depositi di alimenti. • Controllare il forno durante il riscaldamento di cibi in contenitori di carta o plastica. Il contenitore potrebbe prendere fuoco. •...
  • Page 68 • Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. • Il microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di scaldavivande, pantofole, spugne, panni umidi e simili possono comportare il rischio di lesioni, innesco di fiamme o incendio. I PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALLE MICROONDE •...
  • Page 69 COMPONENTI 1. Apertura di osservazione 2. Chiusura di sicurezza 3. Piatto girevole in vetro 4. Anello del piatto girevole 5. Azionamento del piatto girevole 6. Pannello di controllo 7. Placchetta di protezione dalle microonde Non toglierla mai! PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori. •...
  • Page 70 Non sistemare il forno su un fornello o su altri apparecchi che producono calore. Ciò potrebbe danneggiare il forno e far decadere la garanzia. La superficie accessibile dell’elettrodomestico può surriscaldarsi notevolmente durante l’uso. MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE • Posizionare l’anello del piatto girevole al centro del forno a microonde.
  • Page 71 • Pellicola in plastica: solo quella adatta al microonde. Può essere utilizzata per coprire il cibo e per mantenerne l’umidità. Evitare che la pellicola entri a contatto con il cibo. • Termometro: solo se adatto al microonde. Materiali non utilizzabili nel forno a microonde: •...
  • Page 72 La seguente tabella fornisce un’indicazione dei tempi di scongelamento per alcune categorie di cibo. Categoria, peso Tempo di scongelamento Carne 0,1-1 kg 1:30-26:00 Carne si pollame 0,2-1 kg 2:30-22:00 Frutti di mare 0,1-0,9 kg 1:30-14:00 UTILIZZO • Poggiare il cibo sul piatto rotante in vetro e chiudere lo sportello. Assicurarsi che il cibo si trovi in un contenitore adatto a microonde.
  • Page 73 PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI Il forno a microonde causa • Quando il forno a microonde è in funzione, è possibile interferenze con la radio o la TV. che si verifichino lievi interferenze con TV o radio. Cercare di posizionare l'apparecchio il più lontano possibile da TV, radio o antenne.
  • Page 74 LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 75 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 76 Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 77 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
  • Page 78 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Page 79 • POZOR: Jakékoli úpravy a údržba přístroje smí být prováděny jen proškolenou a odpovědnou osobou/servisem. Zejména při odejmutí vnitřní krytky vzniká riziko vystavení mikrovlnám a proto jej nikdy nesundavejte sami / neodborně. • Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
  • Page 80 • Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán, nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení. Jídlo zbytečně nepřevařujte. • Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž je nutno počítat při držení nádoby. •...
  • Page 81 • Nesprávné používání přístroje a uzemnění přístroje může způsobit úraz elektrickým proudem. Nezapínejte přístroj dokud není správně nainstalován a uzemněn. • Tento přístroj musí být uzemněný.Přístroj je vybaven kabelem se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí být správně zapojena do zásuvky, která je správně nainstalována a také...
  • Page 82 INSTALACE • Zvolte si místo, kam chcete troubu umístit. Takové místo by mělo poskytovat dostatek prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a pro odvod tepla. • Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. 20 cm • Ujistěte se, že levá i pravá strana 10 cm 5 cm spotřebiče je alespoň...
  • Page 83 • Opatrně se dotkněte testovaného nádobí. Pokud je toto prázdné nádobí horké, pak ho pro vaření v mikrovlnné troubě nepoužívejte. UPOZORNĚNÍ: Neohřívejte nádobí déle než doporučovanou 1 minutu. Materiály vhodné pro mikrovlnný ohřev • Nádobí: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Nepoužívejte naprasklé nádobí. •...
  • Page 84 Pro snažší nastavování přístroje, můžete nahlédnout do tabulky níže: Stupeň výkonu Výkon mikrovln Výkon mikrovln Použití 120 W Změkčení zmrzliny Defrost 260 W Rozmrazování M. Low 280 W Změkčení másla Med. 460 W Dušené maso, ryba M. High 595 W Rýže, ryba, kuře, ostatní...
  • Page 85 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Mikrovlnná trouba ruší rádio a televizi. • Když je mikrovlnná trouba v provozu, může docházet k mírnému rušení TV nebo rádia. Pokuste se umístit zařízení co nejdále od televizoru, rádia nebo antény. Světlo uvnitř trouby svítí tlumeně. •...
  • Page 86 MĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Page 87 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 88 Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 89 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 90 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
  • Page 91 Najmä pri odobratí vnútornej krytky vzniká riziko vystavenia mikrovlnám a preto ho nikdy nedávajte sami/neodborne. • Používajte len také nádoby, ktoré je vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach. • Rúra by sa mala vždy riadne vyčistiť od zvyškov potravín. • Pokiaľ ohrievate jedlo v plastových, alebo papierových obaloch, dávajte na rúru po celú...
  • Page 92 • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný, alebo protřásán a jeho teplota kontrolovaná pred konzumáciou, aby sa zabránilo popálenia. • Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím je nutné počítať pri držaní nádoby. • Tento prístroj by nemal byť zabudovaný do skrine. Okolo prístroja musí...
  • Page 93 • Nesprávne používanie prístroja a uzemnenie prístroje môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nezapínajte prístroj kým nie je správne nainštalovaný a uzemnený. • Tento prístroj musí byť uzemnený. Prístroj je vybavený káblom s uzemňovacím drôtom a elektrickou zástrčkou s uzemnením. Zástrčka musí byť správne zapojená do zásuvky, ktorá je nainštalovaná...
  • Page 94 INŠTALÁCIA • Zvoľte si miesto, kam chcete rúru umiestniť. Také miesto by malo poskytovať dostatok priestoru pre prúdenie vzduchu okolo rúry a pre odvod tepla. • Rúra by mala byť umiestnená aspoň 85 cm nad zemou. 20 cm • Ujistěte se, že levá i pravá strana 10 cm 5 cm spotřebiče je alespoň...
  • Page 95 • Opatrne sa dotknite testovaného riadu. Ak je toto prázdne riadu horúce, potom ho pre varenie v mikrovlnnej rúre nepoužívajte. UPOZORNENIE: Neohrievajte riadu dlhšie než odporúčanou 1 minútu. Materiály vhodné pre mikrovlnný ohrev • Riad: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte prasknuté riadu. •...
  • Page 96 Pre ľahšie nastavovanie prístroja, môžete nahliadnuť do tabuľky nižšie: Stupeň výkonu Výkon mikrovĺn Výkon mikrovĺn Použití 120 W Zmäkčenie zmrzliny Defrost 260 W Rozmrazovanie M. Low 280 W Zmäkčenie masla Medium 460 W Dusené mäso, ryba M. High 595 W Ryža, ryba, kurča, ostatné...
  • Page 97 PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Mikrovlnná rúra ruší rádio a televíziu. • Keď je mikrovlnná rúra v prevádzke, môže dochádzať k miernemu rušeniu TV alebo rádia. Pokúste sa umiestniť zariadenie čo najďalej od televízora, rádia alebo antény. Svetlo vo vnútri rúry svieti tlmene. •...
  • Page 98 SMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
  • Page 99 www.domo-elektro.be...
  • Page 100 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.