Page 1
Model: LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288 User manual - Turntable with bluetooth transmission Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung Guide d’utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth Manuale d'uso - Giradischi con trasmissione bluetooth Brugervejledning - Pladespiller med Bluetooth Bruksanvisning –...
Page 2
Index English ......................2 Nederlands....................23 Deutsch ...................... 46 Français ...................... 69 Español....................... 92 Italiano ..................... 115 Русский ....................137 Dansk/Norsk .................... 164 Svenska ....................186 Suomi ....................... 207 Version: 4.0...
Page 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Page 5
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Page 6
⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29.
Page 7
COMPONENTS, FEATURES AND CONNECTIONS Power & Bluetooth indicator Power button Counterweight Anti-skating Stub Turntable Platter Tonearm lift lever Tonearm rest 33/45 selector Tonearm 10. Stop/Start knob 11. Cartridge 12. Lid 17. Anti-skating Weight 13. Lid Hinge 18. USB-PC port 14. Ground Connector 19.
Page 8
Please check thoroughly and make sure you find the following items that come along with this package: 1) Unit 7) Instruction Manual 2) Adaptor with EU-UK plug-end 8) Cartridge Alignment Protractor 3) Counterweight 9) USB-PC Cable 4) Platter with Belt 10) 2pcs lid spare rubber 5) 45 RPM Adaptor 11) Anti-skating Weight...
Page 9
motor spins. If the platter does not spin, try the steps listed above again. Cartridge Down force Adjustment The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 3.0-6.0g. - Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable).
Page 10
- Rotate the counterweight counter clockwise (seen from the front) to adjust the down force according to the cartridge manufacturer’s recommendations. One mark on the scale represents 0.05g of down force. NOTE: The recommended down force for the factory fitted cartridge is 3.0±0.5g.
Page 11
Pull the anti-skating weight slightly to let the tie of the fishing line move to the stub. Lift the anti-skating weight over the anti-skating weight wire support. The anti-skating weight should now be dangling in free space to the left of support.
Page 12
3 - 3.5g " " " 3.5 - 4g 4 th " " " Slip the loop of the anti-skating weight's thread over the 3rd groove of the stub to set the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge. Feed the thread through the loop of the wire support.
Page 13
Main Power Connection The power adaptor is in the foam packing material. Unpack the power adaptor and plug the small end into the DC power jack located at the back side of the turntable. Plug the power adaptor into your power outlet. Operation Turntable Operation Connect the included power adapter to unit and...
Page 14
first light to RED and then will flash in blue during Bluetooth searching of the external speaker or headphone. Note: if you want to disable the Bluetooth searching function you can press the Power button for 3 seconds, then the Led light indicator will light to RED. When pairing, the Blue LED light will flash twice per second, then change to be long Lighting Blue when paired;...
Page 15
5. Select Preference from the Edit tab in the Audacity Menu. 6. Select Audio I/O tab at the top left. Under Playback, Device, select your internal sound card. Under Recording, Device, select USB Audio CODEC. Under Recording, Channels, select 2 (Stereo). ...
Page 16
1. Saving a project Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself. Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename for your project.
Page 17
Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record. Click on the blue Pause button to pause the recording. Press it again to continue. Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity.
Page 18
Useful Tips The turntable should be positioned on a low-resonance surface such as wood or multiple layer ply board to avoid structural vibrations disturbing playback. Cartridge Replacement Before replacement, put the stylus protector back on the stylus to prevent damage to the stylus during the replacement process. Carefully remove the wire leads from the original cartridge.
Page 19
NOTE: If you are unfamiliar or uncomfortable with completing this procedure, we recommend consulting with a professional to perform the installation. Technical Specifications: Nominal Speeds 33 1/3 & 45RPM Speed Variance ±1% Wow and Flutter ≤0.15% Signal to Noise 55dB Down force Range 3.0-6.0g Effective Tonearm Length...
Page 20
occur are not necessarily due to material or production faults but can sometimes be caused by incorrect use or unfortunate circumstances. Therefore the following list of common fault symptoms is included. The platter doesn’t turn although the unit is switched on: - The unit is not connected to the main power supply.
Page 21
Remark: Due to the ErP Stage 2 requirements for power saving measures, a unit which is connected to the mains power will switch itself to standby mode automatically if no music has been playing for about 20 minutes. If your unit switches off regularly, this is no defect. Power supply adaptor Manufacturer: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Model number: SW1200500-FM...
Page 22
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
Page 23
Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, The Netherlands.
Page 24
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 25
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
Page 26
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
Page 27
⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Page 28
⚫ Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. ⚫ Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Page 29
12. Deksel 16. Schakelaar PHONO en Lijn uit 13. Scharnier van deksel 17. Antiskating-gewicht 14. Aarde-verbinding 18. USB-PC-poort 15. Uitgangen PHONO en Lijn uit 19. AC-DC-voedingsingang Controleer a.u.b. zorgvuldig of de volgende onderdelen zijn inbegrepen in de verpakking: 1) Hoofdeenheid 7) Handleiding 2) Adapter met EU-UK 8) Gradenboog voor uitlijning van...
Page 30
Het deksel installeren Installeer het deksel voorzichtig over de uitsteeksels van de scharnieren. Het draaiplateau en de riem instellen Installeer de aandrijfriem over de binnenste ring onder het plateau en zorg ervoor dat deze er tijdens de instelling niet af kan vallen. Plaats het plateau over de as van de platenspeler en draai vervolgens het plateau totdat u de riemschijf van de aandrijfmotor via...
Page 31
Het meegeleverde tegengewicht is geschikt voor cartridges die tussen 3,0-6,0g wegen. - Druk en draai het tegengewicht voorzichtig op de achterzijde van de toonarm (met de schaal richting de voorzijde van de platenspeler). - Verwijder de beschermkap van de cartridge. - Laat de het toonarmhendel zakken en plaats de cartridge in de speling tussen de toonarm en het plateau.
Page 32
0,05g neerwaartse kracht. OPMERKING: De aanbevolen neerwaartse kracht voor de cartridge bevestigd in de fabriek is 3,0±0,5g. Zoek het antiskating-gewicht U vindt een antiskating-gewicht met kleine vislijn in de verpakking, volg onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over de instellingsstomp van de antiskating-gewicht en in Groove 3rd (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek aangebrachte cartridge).
Page 33
Schuif de lus van de draad van het antiskating-gewicht over de 3e groef van de stomp om de correcte antiskating-kracht in te stellen voor de in de fabriek aangebrachte cartridge. Leid de draad door de lus van de draadsteun. De antiskating-kracht aanpassen De antiskating-kracht moet als volgt worden aangepast in overeenkomst met de neerwaartse kracht: Neerwaartse kracht...
Page 34
Wanneer gebruikt als lijnuitgang, zenden de aansluitingen analoge lijnsignalen uit en kunnen ze rechtstreeks met een paar actieve luidsprekers of met de juiste ingang van uw stereosysteem worden verbonden. Wanneer gebruikt als Phono-uitgang, moeten ze worden verbonden met de phono-voorversterker of met de phono-ingang van het stereosysteem. De rode stekker wordt aangesloten op het rechter kanaal en de witte stekker op het linker kanaal.
Page 35
Bediening De platenspeler bedienen Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op het apparaat en druk op de aan-/uitknop (2) om de platenspeler AAN te zetten. Verwijder de naaldbescherming van de cartridge. Plaats de antislipmat op het plateau en leg een plaat op de antislipmat. Als u 45-toeren platen gebruikt, plaats dan de 45-toeren adapter op de middenas voordat u de plaat op het plateau legt.
Page 36
Opmerking: als u de Bluetooth-zoekfunctie wilt uitschakelen, dan kunt u de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt houden, vervolgens gaat de led-indicator ROOD branden. Tijdens het koppelen zal het blauwe LED-lampje twee keer per seconde knipperen en vervolgens veranderen in lang brandend blauw wanneer het is gekoppeld;...
Page 37
2. Sluit de USB-kabel aan op uw computer. 3. Installeer de Audacity opnamesoftware. 4. Open het Audacity programma. 5. Selecteer “Preference” (Voorkeur) op het tabblad “Edit” (Bewerken) in het Audacity Menu. 6. Selecteer het tabblad Audio I/O linksboven op het scherm. ...
Page 38
Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen. Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project.
Page 39
2. Opnemen Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen. Druk op de rode Opnametoets de opname te starten. Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen.
Page 40
Klik op de gele Stoptoets. Dat is alles. U kunt nu aan de slag met uw opname en de bewerkfuncties van Audacity uitproberen. Vergeet niet dat u de functie Ongedaan Maken vrijwel zonder beperkingen kunt gebruiken terwijl het project is geopend. OPMERKING: CD's kunnen niet direct worden gebrand met de Audacity applicatie.
Page 41
De cartridge vervangen Voordat u de cartridge vervangt, plaats de naaldbescherming terug op de naald om beschadiging van de naald tijdens de vervanging te voorkomen. Verwijder de draden voorzichtig van de originele cartridge. Draai de twee schroeven los op de behuizing die de cartridge vasthouden en verwijder vervolgens de originele cartridge.
Page 43
Het plateau draait niet al is het apparaat ingeschakeld: - Het apparaat is niet op het lichtnet aangesloten. - Het stopcontact werkt niet. - De aandrijfriem is niet geïnstalleerd of is er afgeslipt. - Het apparaat schakelt automatisch in de stand-bymodus, zet weer AAN. Geen signaal uit een van de kanalen of beide kanalen: - De phono-ingang is niet geselecteerd op de versterker.
Page 44
zichzelf automatisch op stand-by schakelen wanneer er 20 minuten lang geen muziek wordt afgespeeld. Als uw apparaat regelmatig uitschakelt, dan duidt dit niet op een defect. Voedingsadapter Fabrikant: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modelnummer: SW1200500-FM Input voltage: 100-240V Input AC frequency: 50/60Hz Output voltage: DC 12V Output current:...
Page 45
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties.
Page 46
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
Page 47
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 48
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 –...
Page 49
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 50
⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus.
Page 51
⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Page 52
12. Abdeckung 16. PHONO-/Line Out-Wahlschalter 13. Scharnier der Abdeckung 17. Anti-Skating-Gewicht 14. Erdungsanschluss 18. USB-Anschluss 15. Cinch-Buchsen 19. Netzeingang (PHONO/Line Out) Bitte prüfen Sie gründlich und stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel finden, die diesem Paket beiliegen: 1) Gerät 7) Bedienungsanleitung 2) Adapter mit EU-UK 8) Tonabnehmerausrichtungswinkelmesser...
Page 53
ein anderes Modell ersetzt wird. Installation der Abdeckhaube Installieren Sie die Abdeckhaube vorsichtig über die Scharnierstifte. Plattenspieler-Plattenteller- und Riemeneinstellung Montieren Sie den Antriebsriemen über den Innenring unter dem Plattenteller und achten Sie darauf, dass er beim Einstellen nicht herunterfällt. Platzieren Sie den Plattenteller durch die Plattentellerspindel und drehen Sie den Plattenteller, bis Sie die Riemenscheibe des Antriebsmotors durch das Fenster in der...
Page 54
Center line Mittellinie Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet. - Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet). - Entfernen Sie die Tonabnehmerschutzkappe. - Senken Sie den Tonarmlifthebel und positionieren Sie den Tonabnehmer im Raum zwischen Tonarmstütze und Plattenteller.
Page 55
- Drehen Sie das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn (von vorne gesehen), Auflagekraft gemäß Empfehlungen Tonabnehmerherstellers einzustellen. Eine Markierung auf der Skala entspricht 0,05 g Auflagekraft. HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werksseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0± 0,5 g. Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur.
Page 56
Ziehen Sie leicht am Anti-Skating-Gewicht, damit die Schlaufe der Angelschnur in die Einkerbung hineingleitet. Heben Sie nun das Anti-Skating-Gewicht über die Klemmenhalterung des Anti-Skating-Gewichts. Das Anti-Skating-Gewicht sollte nun im Freiraum linkerhand der Halterung hängen. Schieben Sie die Schlaufe der Schnur des Anti-Skating-Gewichts über die 3. Bolzenrille, um die richtige Anti-Skating-Kraft für den werksmontierten Tonabnehmer einzustellen.
Page 57
Einstellung der Antiskating-Kraft Die Antiskating-Kraft muss wie folgt entsprechend der Auflagekraft eingestellt werden: Auflagekraft Nut im Stift 2 bis 2,5 g 1. der Lagerringe 2,5 bis 3 g 2. " " " 3 bis 3,5 g 3. " " " 3,5 bis 4 g 4.
Page 58
Hinweis: Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf LINE gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Stereosystems verbunden haben, dann kann es zu Klangverzerrungen aufgrund der Signalübersteuerung kommen, auch Beschädigung Ihres Stereosystems führen können. Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf PHONO gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen LINE-Eingangsbuchsen Ihres...
Page 59
Drehen Sie das Start-/Stopp-Rad in die Startposition, um mit dem Drehen des Plattentellers zu beginnen. Entriegeln Sie die Armstütze und bringen Sie den Lifthebel in die obere Position. Positionieren Sie den Tonarm über die gewünschte Position (Rille) auf der Schallplatte. Bewegen Sie den Lifthebel des Tonarms in die untere Position, um den Tonarm in Richtung der Schallplatte zu bewegen.
Page 60
Während der Kopplung blinkt die blaue LED zweimal pro Sekunde und wechselt bei erfolgreicher Kopplung zu stetigem blauem Leuchten; Hinweis: Dieses Gerät verbinden sich mit dem nächstgelegenen Bluetooth-Gerät. Wenn nach 2 Minuten kein Bluetooth-Lautsprecher zur Kopplung gefunden werden kann, wird der Bluetooth-Sender inaktiv und die LED-Farbe wechselt zu Rot.
Page 61
5. Wählen Sie im Audacity-Menü unter Edit (Bearbeiten) die Option Preference (Benutzereinstellungen). 6. Wählen Sie oben links die Einstellung Audio I/O. Wählen Sie unter Wiedergabe, Gerät Ihre interne Soundkarte. Wählen Sie unter Aufnahme, Gerät USB Audio CODEC (USB-Audiocodec). ...
Page 62
Alben mit Audacity aufnehmen 1. Projekte speichern Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist. Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter) und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.
Page 63
um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die rote Aufnahmetaste, Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des gewünschten Albums bzw. Titels ab. Drücken Sie die blaue Pause-Taste um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
Page 64
Wartung und Reinigung Ihr Plattenspieler benötigt wenig oder gar keine regelmäßige Wartung. Entfernen Sie Staub mit einem leicht feuchten Antistatiktuch. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch, da dies statische Elektrizität erzeugt und mehr Staub anzieht! Antistatische Reinigungsmittel sind im Fachhandel erhältlich, müssen aber sparsam angewendet werden, um Schäden an Gummiteile zu vermeiden.
Page 65
Schließen Sie die Anschlussleitungen an die Anschlüsse des neuen Tonabnehmers an. Die Farbcodes für die Kabel sind wie folgt: Weiß Linker Kanal positiv (L+) Schwarz Linker Kanal negativ (L-) Rot Rechter Kanal positiv (R+) Schwarz Rechter Kanal negativ (R-) Stellen Sie die Position des Tonabnehmers so ein, dass sie genau auf dem Tonkopf ausgerichtet ist, so dass die Nadel die Rillen parallel perfekt verfolgt.
Page 66
Leistungsaufnahme 5 W (Max) Externes Netzteil 12 V/500 mA AC-DC Abmessung (B x H x T) 420 x 360 x 125 mm Gewicht 4,8 kg Technische Daten: AT-3600L (Audio-Technica) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz Empfohlener Lastwiderstand 47 kOhm Kanalabgleich <...
Page 67
Kein Signal über den einen oder anderen Kanal oder beide Kanäle: - Phonoeingang ist nicht am Verstärker ausgewählt. - Verstärker nicht eingeschaltet. - Verstärker oder Lautsprecher stummgeschaltet. - Keine Verbindung zu den Lautsprechern. - Keine Verbindung zwischen Plattenspieler und Verstärker. - Die Kabeladern sind nicht mit dem Tonabnehmer verbunden.
Page 68
Netzadapter Hersteller: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modellnummer: SW1200500-FM Input voltage: 100-240V Input AC frequency: 50/60Hz Output voltage: DC 12V Output current: 0.5A Output Power: Average active efficiency: 79.62% Efficiency at low load (10%): 70.40% No load Power consumption: 0.073W Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Garantie Commaxx B.V.
Page 69
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
Page 70
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 71
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
Page 72
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Page 73
⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Page 74
INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. COMPOSANTS, CARACTÉRISTIQUES ET CONNEXIONS Voyant d’alimentation et Bluetooth Bouton d’alimentation...
Page 75
12. Couvercle 16. Commutateur de sortie de 13. Charnière du couvercle ligne et PHONO 14. Connecteur de terre 17. Poids antipatinage 15. Prises de sortie de ligne et PHONO 18. Port USB 19. Prise d’alimentation CA-CC Vérifiez attentivement que les éléments suivants sont dans l’emballage : 1) Unité...
Page 76
Installation du couvercle Installez soigneusement le couvercle dans les fentes des charnières. Mise en place du plateau et de la courroie Faites passer la courroie par-dessus le cercle d’entrainement sous le plateau et veillez à ce qu’elle ne tombe pas pendant l’installation.
Page 77
Le contrepoids fourni convient aux cellules de lecture de 3 à 6 g. - Poussez doucement le contrepoids vers l’arrière du bras en le tournant (la graduation étant orientée vers l’avant de la platine). - Retirez le capuchon de protection de la cellule de lecture - Abaissez le bras de lecture et placez l’aiguille de lecture dans l’espace entre le repose-bras et la platine.
Page 78
REMARQUE : La force d’appui recommandée pour la cellule de lecture montée en usine est de 3,0 ± 0,5 g. Identifiez le poids antipatinage Vous trouverez un poids antipatinage sur une petite ligne de pêche dans l’emballage. Veuillez suivrez la procédure suivante pour identifier le poids antipatinage : Faites glisser l’extrémité...
Page 79
Faites glisser la boucle du fil du poids antipatinage sur la 3e rainure de l’embout pour régler la force antipatinage correcte pour la cellule monté en usine. Faites passer le fil dans la boucle du support de fil. Réglage de la force anti-glissement La force anti-glissement doit être ajustée en fonction de la force d’abaissement comme suit : Force d’abaissement...
Page 80
Connexion du système stèrèo Prises RCA Les prises RCA de cet appareil sont partagées par les prises de sortie phono et les prises de sortie de ligne. La sélection se fait par le commutateur « PHONO/LINE ». Lors de l’utilisation en sortie de ligne, les prises délivrent les signaux de niveau de ligne analogiques et peuvent être connectées directement à...
Page 81
Utilisation Utilisation du tourne-disque Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à l’appareil, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (2) pour allumer la platine tourne-disque. Retirez le cache-aiguille de la cellule de lecture. Placez le feutre sur la platine et placez-y un disque. Si vous utilisez des disques 45 tr/min, insérez l’adaptateur 45 tr/min dans l’arbre central avant de placer le disque sur la platine.
Page 82
voyant lumineux (1) s’allume d’abord en rouge, puis se met à clignoter en bleu lors de la recherche d’appareils Bluetooth, tels qu’une enceinte acoustique ou un casque d’écoute. Remarque : pour désactiver la fonction de recherche Bluetooth, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 s. Le voyant lumineux s’allume alors en rouge.
Page 83
1. Connecter une source d’entrée à l’unité. 2. Connecter la fiche USB sur votre ordinateur. 3. Installer le logiciel d’enregistrement Audacity. 4. Ouvrir le programme Audacity. 5. Sélectionner Preference (Préférence) sur Edit (Modifier) dans le Menu Audacity. 6. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche. ...
Page 84
Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même. Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.
Page 85
2. Comment enregistrer Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez enregistrer. Cliquer sur la touche Enregistrement commencer à enregistrer. Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.
Page 86
Cliquer sur la touche jaune Arrêt. Voilà. Vous pouvez maintenant vous amuser avec votre enregistreur et explorer les capacités d’Audacity. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fonction Undo pratiquement sans limite quand le projet est ouvert. REMARQUE : Le CD ne peut pas être imprimé directement depuis l’application Audacity.
Page 87
Conseils Utiles Le tourne-disque doit être placé sur une surface à faible résonance, telle que du bois ou des panneaux multicouches, afin d’éviter les vibrations structurelles perturbant la lecture. Remplacement de l’aiguille de lecture Avant le remplacement, placez le capuchon de protection de l’aiguille pour éviter de l’endommager pendant le remplacement.
Page 88
REMARQUE : Si vous n’êtes pas familier ou vous avez des difficultés avec cette procédure, il est recommandé de consulter un professionnel pour effectuer l’installation. Caractéristiques techniques : Vitesses nominales 33 1/3 et 45 RPM Écart de vitesse ± 1% Fluctuations de vitesse ≤...
Page 89
production, mais peuvent parfois être dues à une utilisation incorrecte ou à des conditions inappropriées. Ainsi, la liste suivante des symptômes de panne courants est incluse. La platine ne tourne pas bien que l’unité soit allumée : - L’unité n’est pas branchée à l’alimentation secteur. - Pas de puissance à...
Page 90
Remarque : Pour les mesures d’économie d’énergie en relation avec les exigences de l’ErP Niveau 2, une unité branchée au secteur se met automatiquement en mode veille si aucune musique n’a été diffusée pendant environ 20 minutes. Donc, si votre unité s’éteint régulièrement, ceci n’est pas un défaut. Adaptateur de puissance Fabricant : BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numéro du modèle : SW1200500-FM...
Page 91
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le...
Page 92
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf Type RF Bande de fréquences Puissance (dBm) (MHz) Bluetooth 2402-2480 <6 Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Pays-Bas.
Page 93
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 94
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá...
Page 95
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
Page 96
⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫...
Page 97
INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. COMPONENTES, CARACTERÍSTICAS Y CONEXIONES Indicador de encendido y de Bluetooth Botón de encendido...
Page 98
12. Tapa 16. Interruptor PHONO y Line Out 13. Bisagra de la tapa 17. Peso de antideslizamiento 14. Conector a tierra 18. Puerto USB-PC 15. Entrada PHONO y Line Out 19. Toma de corriente CA-CC Compruébelo bien y asegúrese de que encuentra los siguientes elementos que se adjuntan con el envase: 1) Unidad 7) Manual de instrucciones...
Page 99
Sujete con cuidado la correa y colóquela alrededor de la ranura de la polea del motor. Conecte el adaptador de alimentación al tocadiscos y encienda el tocadiscos. Fije el interruptor de arranque / parada del motor a la posición de inicio para ver si gira el motor del plato.
Page 100
- Una vez que el brazo está correctamente equilibrado devuélvalo a su soporte. Sujete el contrapeso sin moverlo y suavemente gire el anillo de la escala de fuerza descendente hasta que el cero esté en línea con la línea negra situada en la parte posterior brazo. Compruebe si el brazo todavía está...
Page 101
Coloque el peso antideslizamiento Encontrará un peso antideslizamiento con un pequeño estrobo de sujeción del paquete, siga los pasos que se indican a continuación para colocar el peso antideslizamiento: Deslice el extremo enrollado del estrobo de sujeción sobre la tornamesa de ajuste de peso antideslizamiento y en la 3 ranura (la fuerza antideslizamiento correcta para el cartucho equipado de fábrica).
Page 102
punta para fijar la fuerza antipatinazo correcta para el cartucho instalado en fábrica. Alimente el roscado a través del bucle del soporte del cable. Ajuste de la fuerza antideslizamiento Debe ajustarse la fuerza antideslizamiento en correspondencia con la fuerza descendente de la manera siguiente: Fuerza descendente Ranura en la tornamesa 2 - 2,5 g...
Page 103
Nota: Si se establece el interruptor Phono/Line a la posición LINE pero se conectan las clavijas RCA a la entrada Phono del sistema estéreo, es posible que se distorsione el sonido debido a una sobrecarga de entrada y su sistema estéreo se podría averiar.
Page 104
Desbloquee la sujeción del brazo y fije la palanca de levantamiento en la posición arriba. Coloque el brazo sobre la ubicación del disco que desee (surco). Mueva la palanca de levantamiento del brazo a la posición descendente para mover el brazo hasta el disco. De forma alternativa, coloque la aguja sobre la ubicación del disco que desee.
Page 105
Para desactivar el emparejamiento, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos o apague el Bluetooth del altavoz externo o los auriculares. «Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede recibir ningún sonido bluetooth en ella: esto significa que puede transmitir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un dispositivo externo como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con recepción bluetooth,...»...
Page 106
6. Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda. En Reproducción, Dispositivo, seleccione su tarjeta de sonido interna. En Grabación, Dispositivo, seleccione Códec de audio USB (USB Audio CODEC). En Grabación, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estéreo)). ...
Page 107
Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto. Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
Page 108
2. Cómo grabar Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar. para empezar a grabar. Pulse el botón rojo de Grabar Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar. para pausar la grabación.
Page 109
NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras aplicaciones de grabación de CD. Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del Mantenimiento y limpieza El tocadiscos requiere poco o ningún mantenimiento regular. Retire el polvo con un paño antiestático ligeramente húmedo.
Page 110
Monte el nuevo cartucho en la cubierta y apriételo ligeramente. No apriete completamente los tornillos en este punto. Conecte los cables a las terminales del nuevo cartucho. Los códigos de color del cable son los que aparecen debajo: Canal izquierdo positivo blanco (L+) Canal izquierdo negativo negro (L–) Canal derecho positivo rojo (R+) Canal derecho negativo negro (R-)
Page 111
Especificaciones Técnicas: Velocidades nominales 33 1/3 & 45RPM Variación de velocidad ±1% Lloro y fluctuación ≤0.15% Señal a ruido 55dB Gama de fuerza descendente 3.0-6.0g Longitud efectiva del brazo 8.6” (218.5mm) Saliente 0.73in Consumo de energía 5W (Máximo) Alimentación del rodamiento 12V/500mA CA-CC Dimensiones (A x Al x P)
Page 112
Uso incorrecto potencial o condiciones de fallo Estos tocadiscos están fabricados con los estándares más elevados y se someten a estrictos controles de calidad antes de salir de fábrica. Los fallos que posiblemente se pueden producir no se deben necesariamente a fallos de material o fabricación pero a veces pueden estar ocasionados por un uso incorrecto o por circunstancias desafortunadas.
Page 113
Sonido distorsionado o inconsistente desde uno o ambos canales: - El tocadiscos está conectado a una toma errónea del amplificador. - Aguja o soporte dañados. - Correa sobreestirada o sucia. - Cojinete del plato sin aceite, sucio o con daños. - Polvo en la aguja.
Page 114
Garantía Commaxx B.V. ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Commaxx B.V.
Page 115
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
Page 116
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 117
10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione principale.
Page 118
21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo. 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è...
Page 119
28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone: Avvertenza: ⚫ "Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente. ⚫ [Il telecomando in dotazione con] Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
Page 120
COMPONENTI, CARATTERISTICHE E CONNESSIONI Spia di alimentazione e Bluetooth Pulsante di alimentazione Contrappeso Controllo anti-skating Piatto girevole Leva di sollevamento braccio Ferma braccio Selettore 33/45 Braccio di lettura 10. Manopola Stop/Start 11. Testina 12. Coperchio 16. Selettore PHONO e Line Out 13.
Page 121
Controllare attentamente e assicurarsi di trovare i seguenti articoli forniti con questa confezione: 1) Unità 7) Manuale d'uso 2) Adattatore con connettore 8) Prolunga allineamento testina EU-UK 9) Cavo USB-PC 3) Contrappeso 10) Coperchio in gomma di ricambio 4) Piatto con cinghia 2 pz 5) Adattatore 45 giri 11) Peso anti-skating...
Page 122
Collegare l'adattatore di alimentazione al giradischi e accendere il giradischi. Impostare l'interruttore di avvio/arresto del motore sulla posizione di avvio per vedere se il motore del piatto gira. Se il piatto non gira, provare di nuovo i passaggi sopra elencati. Regolazione della pressione della testina Il contrappeso fornito è...
Page 123
- Ruotare il contrappeso in senso antiorario (visto dalla parte anteriore) per regolare la forza verso il basso in base alle raccomandazioni del produttore della testina. Un segno sulla scala rappresenta 0,05 g di forza verso il basso. NOTA: La forza verso il basso consigliata per la cartuccia montata in fabbrica è di 3,0±0,5 g.
Page 124
Tirare leggermente il peso anti-skating per lasciare che il nodo della lenza si sposti sul mozzo. Sollevare il peso anti-skating sul supporto del filo del peso anti-skating. Il peso anti-skating dovrebbe ora penzolare nello spazio libero a sinistra del supporto. Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica.
Page 125
3-3,5 g 3° " " " 3,5-4 g 4° " " " Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica. Far passare il filo attraverso il cappio del supporto del filo. Collegamento del sistema stereo Jack RCA ·...
Page 126
Collegamento all'alimentazione principale L'alimentatore si trova nel materiale di imballaggio in schiuma. Disimballare l'adattatore di alimentazione e collegare l'estremità più piccola al jack di alimentazione CC situata sul lato posteriore del giradischi. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. Funzionamento Funzionamento del giradischi Collegare l’alimentatore incluso all’unità...
Page 127
ad altoparlanti o cuffie Bluetooth senza l’utilizzo di cavi.. Accendere il proprio altoparlante Bluetooth e assicurarsi che sia in modalità di accoppiamento. Accendere il giradischi utilizzando il tasto di accensione (2). L’indicatore LED (1) si illumina prima di ROSSO, quindi lampeggia di blu durante la ricerca degli altoparlanti e delle cuffie Bluetooth.
Page 128
* Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare. Configurare il PC per lavorare con Audacity 1. Collegare una sorgente di ingresso all'unità. 2. Collegare il filo USB al proprio computer. 3. Installare il software di registrazione Audacity. 4. Aprire il programma Audacity. 5.
Page 129
Registrazione di album con Audacity 1. Salvataggio di un progetto ● Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata Projectname_data, che si trova proprio dove si è salvato il file del progetto stesso. ● Quindi, selezionare Salva progetto come dalla scheda File Audacity e scegliere una posizione e nome del file per il progetto.
Page 130
2. Come registrare ● Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. ● Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione. ● Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
Page 131
Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è aperto. NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity.
Page 132
Allentare le due viti sul guscio della testina che fissano la testina e quindi rimuovere la testina originale. Montare la nuova testina sul portatestina e serrarla leggermente. Non stringere completamente le viti in questo momento. Collegare i conduttori dei cavi ai nuovi terminali delle testine. I codici colore dei cavi sono i seguenti: Bianco canale sinistro positivo (L+) Nero canale sinistro negativo (L–)
Page 133
Specifiche Tecniche: Velocità nominali 33 1/3 & 45 giri Varianza di velocità ±1% Wow and Flutter ≤0,15% Segnale a rumore 55dB Gamma di forza verso il basso 3,0-6,0g Lunghezza del braccio effettiva 8.6” (218,5 mm) Sporgenza 0,73in Consumo di energia 5W (Max) Alimentazione fuoribordo 12V/500mA...
Page 134
L'alimentazione è attiva, ma il piatto non gira: - Il giradischi non è collegato all'alimentazione. - Non c'è alimentazione in uscita. - La cinghia non è stata montata o è scivolata via. - L’unità è entrata automaticamente in modalità stand-by: accenderla nuovamente.
Page 135
Osservazioni: a causa dei requisiti di ErP Stage 2 per le misure di risparmio energetico, un'unità collegata all'alimentazione di rete passa automaticamente alla modalità standby se non produce musica per circa 20 minuti. Quindi, se l'unità si spegne regolarmente, questo non è un difetto. Alimentatore Produttore: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numero di modello: SW1200500-FM...
Page 136
Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza non riconosciuto, la garanzia decade. Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli.
Page 137
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
Page 138
Русский ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Устройство не должно настраиваться или ремонтироваться людьми без специальных знаний и квалификаций. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не...
Page 139
устройство, следуя инструкции по эксплуатации. Соблюдайте осторожность при передаче файлов и эксплуатируйте устройство в среде, свободной от атмосферных помех. 10. Предупреждение! Не вставляйте какие-либо предметы в изделие через вентиляционные отверстия или проемы. Через изделие проходит высокое напряжение, и вставленный предмет может вызвать поражение электрическим...
Page 140
17. Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 1», необходимо подключать к заземленным розеткам электропитания. 18. Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 2», не требуют наличия заземления в сети электропитания. 19.
Page 141
переменного тока и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу. 28. Если устройство работает от батарей, батарею не следует подвергать нагреву от солнца, огня и других горячих источников. 29. Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батарей. 30. Устройство можно использовать только в умеренном климате. Холодные и...
Page 142
38. Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки устройства. 39. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем. 40. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка, когда была пролита жидкость...
Page 143
КОМПОНЕНТЫ ВИНИЛОВОГО ПРОИГРЫВАТЕЛЯ Индикатор питания и Bluetooth Кнопка питания Противовес Регулятор антискейтинга Опорный диск Рычажок тонарма Опора тонарма Переключатель на 33/45 об./мин. Тонарм 10. Регулятор Пуск/Остановка 11. Картридж 12. Крышка 16. Переключатель PHONO и Line Out 13. Петля крышки 17. Грузик антискейтинга 14.
Page 144
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержимым упаковки и убедитесь, что внутри находятся: 1. Проигрыватель 7. Руководство пользователя 2. Адаптер питания 8. Калибратор картриджа 3. Противовес 9. Кабель USB-PC 4. Тарелка с ремнем 10. Две доп. резиновые накладки 5. Адаптер на 45 оборотов для...
Page 145
Регулировка прижимной силы картриджа Противовес проигрывателя подходит для картриджей 3.0-6.0г. Аккуратно подвиньте и поверните противовес к задней части тонарма (шкала должна быть обращена к передней части проигрывателя) Снимите защитный колпачок с картриджа Опустите рычаг регулировки тонарма и разместите сам тонарм между тарелкой...
Page 146
Прокрутите противовес в противоположную сторону (против часовой стрелки) и отрегулируйте прижимную силу согласно рекомендациям производителя картриджа. Одно деление на шкале обозначает 0.05г прижимной силы ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендуемая прижимная сила для картриджа, идущего в комплекте равна 3.5±0.5г. Регулировка антискейтинга Сила анти-скейтинга должна соответствовать прижимной силе, согласно следующей...
Page 147
Подключение к усилителю Данный проигрыватель использует MM-картриджю Установите переключатель PHONO & Line Out в положение PHONO. Подключите phono кабелик phono приемнику усилителя вашего предусилителя. Входящие сигналы CD плееров, тюнеров, кассетных или видео плееров не подходят для выхода PHONO сигнала. Убедитесь, что усиление...
Page 148
задней части проигрывателя. После этого воткните адаптер в розетку. Использование Проигрывание записей 1. Подключите к устройству адаптер питания, входящий в комплект поставки, и нажмите на кнопку питания (2), чтобы включить проигрыватель. Снимите защитную крышечку с картриджа 3. Разместите слипмат на тарелке и положите пластинку на слипмат. При...
Page 149
1. Включите вашу Bluetooth колонку и убедитесь, что она находится в режиме сопряжения. 2. Включите проигрыватель с помощью кнопки питания (2). Светодиодный индикатор (1) сначала загорится красным цветом, а затем начнет мигать синим цветом во время поиска внешнего динамика или наушников через Bluetooth Примечание: если...
Page 150
Программа поддерживает Windows95/Window XP/Window 7/Vista или более старшие версии. Необходимый объем памяти - 128MB. Программа Audacity занимает на жестком диске ПК 5MB. Instruction for PC Encoding 1. Software instruction 1.1 Подключите USB кабель к проигрывателю и компьютеру. Установка драйверов не требуется. 1.2 Скачайте...
Page 151
2.2 Выберите пункт “Edit”, затем “Preferences”; Настройки ПРИМЕЧАНИЕ: вам необходимо проверить аудио настройки компьютера, источником записи звука должен значиться и быть выбран: SSS USB Audio Device” как на рисунке ниже:...
Page 152
Настройка звука (вход и выход) Выход Вход Нажмите кнопку записи ● чтобы начать запись, в интерфейсе отобразятся правый и левый каналы:...
Page 153
2.5.1 ⑤ Кнопка , останавливает запись. 2.5.2 ⑥ Кнопка вернуться к началу; 2.5.3 ⑦ Кнопка перейти в конец; 2.5.4 ⑧ Кнопка начать проигрывание; 2.5.5 ⑨ Кнопка приостановить запись; 2.5.6 ⑩ Кнопка прекратить запись. Экспорт музыкальных файлов в WAV, MP3 формат. ·...
Page 154
следуйте следующим шагам: 1) Скачайте “lame_enc.dll” и установите на свой ПК. 2) Откройте “Audacity”, кликните на Главное меню, выберите “edit”, “Parameter”, “File Formats”, и затем “Searcher”.
Page 155
3) После этого откроется следующее меню. Нажмите YES, чтобы перейти к поиску “Llame_enc.dll”. 1) После нахождения “lame_enc.dl” откройте его и нажмите “Y” для завершения установки.
Page 156
Уход за проигрывателем . Никогда не Аккуратно протирайте корпус проигрывателя мягкой тканью используйте сухую ткань, это может привести к образованию статического электричества и послужит катилизатором для сбора пыли! Антистатические средства для очистки устройств продаются в специализированных магазинах. Рекомендуется устанавливать защитный колпачок для иглы перед чисткой проигрывателя.. Если...
Page 157
Белый Левый канал, + (L+) Черный Левый канал, - (L-) Красный Правый канал, + (R+) Черный Правый канал, - (R-) Убедитесь, что картридж размещен ровно, иначе игла не будет попадать в бороздки винила Чтобы добиться точного размещения, необходимо положить на тарелку шаблон...
Page 158
Спецификация картриджа: AT-3600L (audio-technica) Частотный диапазон 20Hz-20kHz Рекомендуемое сопротивление 47kohms Баланс каналов <2.5dB Подключение к усилителю MM - input Разделение канала >18dB Рекомендуемая прижимная сила 3.5±0.5g Исходящее напряжение 2.5mV Вес 5 г Устранение неисправностей Наши проигрыватели создаются по самым высоким стандартам и проходят...
Page 159
- Нет соединения между усилителем и проигрывателем. - Провода не подключены к картриджу. Сильный гул: - Не заземленное соединение от картриджа, тонарма или кабеля тонарама к усилителю. - Проигрыватель стоит слишком близко к динамикам. Искаженный звук в одном или обоих каналах: - Проигрыватель...
Page 160
Номер модели: SW1200500-FM Используйте только источник питания, указанный в данном руководстве Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Commaxx B.V. не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной...
Page 161
электрических отходов (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования). ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим компания Commaxx заявляет, что тип радиооборудования [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующей ссылке: https://commaxx-certificates.com/doc/abc_doc.pdf Тип...
Page 162
Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит 903-907, 9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции...
Page 163
Соответствие буквенных обозначений месяца производства: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства (цифра 1 равна 2021 году производства). Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 •...
Page 164
Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru...
Page 165
Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2”) frirum på alle sider af enheden.
Page 166
10. Trods det, at enheden er fremstillet med yderste omhu og kontrolleret flere gange før afsendelse fra fabrikken, kan det stadig forekomme, som med alle elektriske apparater, at der opstår problemer. Hvis du oplever røg eller overdreven varmeudvikling eller andre uventede fænomener, bør du omgående tage stikket ud af stikkontakten.
Page 167
25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget; hvis fx netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
Page 168
⚫ Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, skal du holde op med at bruge produktet og holde det udenfor børns rækkevidde. ⚫ Hvis du tror, et batteri kan være blevet slugt eller placeret inden i nogen del af kroppen, skal du omgående søge lægehjælp. 29.
Page 169
KNAPPER, FUNKTIONER OG TILSLUTNINGER Kontrollampe for strøm og Bluetooth Afbryderknap Kontravægt Anti-skating-stub Pladetallerken Løftehåndtag til tonearm Tonearmsholder Hastighedsvælger 33/45 Tonearm 10. Drejeknappen Stop/Start 11. Pickup 12. Støvlåg 17. Anti-skating-vægt 13. Hængsel til støvlåg 18. USB-PC-port 14. Jordforbindelsesstik 19. AC-DC strømstik 15.
Page 170
Tjek indholdet grundigt. Der skal være følgende dele i pakken: 1) Enhed 7) Brugervejledning 2) Strømforsyning med 8) Vinkelmåler til justering af pickup europæisk/britisk stik 9) USB-PC-kabel 3) Kontravægt 10) 2 stk. ekstra gummidupper til 4) Pladetallerken med rem støvlåg 5) 45 o/min.
Page 171
Stil kontakten Start/Stop på positionen Start for at kontrollere, om motoren drejer pladetallerkenen. Hvis pladetallerkenen ikke begynder at dreje, skal du prøve at gennemføre trinene herover igen. Justering af nåletryk Counterweight Kontravægt Downforce scale ring Nåletryksskalaring Center line Centerlinje Den medfølgende kontravægt er egnet til pickupper på 3,0-6,0 g. - Skub og drej forsigtigt kontravægten ind over bagenden af tonearmen (med skalaen vendende fremad mod forsiden af pladespilleren).
Page 172
nåletryksskalaringen, indtil nullet står på linje med den sorte linje på bagsiden af tonearmen. Kontrollér, om tonearmen stadig balancer. - Drej kontravægten mod uret (set forfra) for at justere nåletrykket iht. anbefalingerne fra producenten af pickuppen. Én streg på skalaen repræsenterer 0,05 g nåletryk.
Page 173
Træk let i anti-skating-vægten for at føre fæstet på nylontråden til stubben. Løft anti-skating-vægten over anti-skating-trådstøtten. Anti-skating-vægten skal nu hænge frit til venstre for støtten. Før løkken på tråden til anti-skating-vægten ind i 3. rille på stubben for at indstille den korrekte anti-skating-kraft til en fabriksmonteret pickup. Før tråden gennem løkken på...
Page 174
Før løkken på tråden til anti-skating-vægten ind i 3. rille på stubben for at indstille den korrekte anti-skating-kraft til en fabriksmonteret pickup. Før tråden gennem løkken på trådstøtten. Tilslutning til stereoanlæg RCA-stik RCA-stikkene på denne enhed deles af både Phono-udgangen og linjeudgangen.
Page 175
Betjening Betjening af pladespilleren Slut den medfølgende strømforsyning til enheden, og tryk på afbryderknappen (2) for at tænde pladespilleren. 2. Tag nålebeskytteren af nålen. 3. Placér glidemåtten på pladetallerkenen, og læg en plade på måtten. Hvis du vil afspille 45 o/min. singler, skal du lægge singleadapteren på spindlen, inden du lægger pladen på...
Page 176
Bemærk: Hvis du vil deaktivere Bluetooth-søgefunktionen, skal du holde afbryderknappen inde i 3 sekunder, hvorefter LED-kontrollampen lyser RØDT. Under parringen blinker den blå LED-kontrollampe to gange pr. sekund. Dette skifter til konstant blåt, når parringen er gennemført. Bemærk: Denne enhed opretter forbindelse til nærmeste Bluetooth-enhed.
Page 177
4. Åbn programmet Audacity. 5. Vælg Preference (Præferencer) på fanen Edit (Redigér) i Audacity-menuen. 6. Vælg fanen Audio I/O (lyd ind/ud) øverst til venstre. Vælg your internal sound card (dit indbyggede lydkort) i Playback, Device (Afspilning, Enhed). Under Recording, Device (Optagelse, Enhed) skal du vælge USB Audio CODEC (USB lyd-CODEC).
Page 178
Optagelse af albums med Audacity 1. Sådan gemmes et projekt Audacity gemmer al ændret og optaget lyd i en mappe med navnet Projectname_data, der er placeret der, hvor du gemte selve projektet. Du skal derfor vælge Save Project as (gem projekt som) i fanen File (fil) i Audacity og vælge placering og filnavn til dit projekt.
Page 179
2. Sådan optager du Gør din USB-pladespiller klar til at afspille den skæring eller det album, du vil optage. Klik på den røde Optageknap for at starte optagelsen. Sænk tonearmen ned på USB-pladespilleren ved det album og den skæring, du vil optage.
Page 180
Klik på den gule Stopknap. Det var det. Du kan nu lege med dine optagelser og udforske Audacitys redigeringsfunktioner. Husk, at du kan bruge fortrydelsesfunktionen Undo næsten ubegrænset, så længe projektet er åbent. BEMÆRK: CD'er kan ikke brændes direkte i Audacity. Dertil skal du bruge et andet CD-brænderprogram.
Page 181
Løsn de to skruer på pickup-huset, der holder pickuppen på plads, og fjern den gamle pickup. Sæt den nye pickup på pickup-huset, og spænd skruerne let. Stram ikke skruerne helt på dette tidspunkt. Forbind kablerne til terminalerne på den nye pickup. Ledningerne er farvekodede som følger: Hvid - venstre kanal, positiv (L+) Sort - venstre kanal, negativ (L–)
Page 182
Tekniske specifikationer: Hastigheder 33 1/3 og 45 o/min. Hastighedsvarians ±1 % Wow og flutter ≤0,15 % Signal-/støjforhold 55 dB Område for nåletryk 3,0-6,0 g Tonearmens effektive 8,6” (218,5 mm) længde Overhæng 0,73" Strømforbrug 5 W (maks.) Ekstern strømforsyning 12 V/500 mA AC-DC Mål (B x H x D) 420 x 360 x 125 mm...
Page 183
forkert brug eller uheldige omstændigheder. Af den grund medfølger følgende liste over almindelige fejlsymptomer. Pladetallerkenen drejer ikke, selvom enheden er tændt: - Enheden er ikke forbundet til lysnettet. - Der er ikke tændt på stikkontakten. - Drivremmen er ikke sat på, eller den er faldet af. - Enheden har automatisk skiftet til standby, tænd den igen.
Page 184
Bemærk: På grund af ErP Stage 2-kravene til strømbesparende foranstaltninger vil en enhed, der er tilsluttet lysnettet, automatisk gå på standby, hvis der ikke er afspillet musik i ca. 20 minutter. Hvis din enhed slukker med jævne mellemrum, er det ikke en fejl. Strømforsyning Producent: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modelnr.: SW1200500-FM...
Page 185
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] er i overensstemmelse med directiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
Page 186
Service for yderligere oplysninger og support fra vores Gå ind på www.lenco.com helpdesk. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Nederlandene...
Page 187
Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på...
Page 188
10. Även om denna enhet tillverkas med största omsorg och kontrolleras flera gånger innan den lämnar fabriken är det fortfarande möjligt att problem kan uppstå vilket gäller alla elektriska apparater. Om du märker rök, kraftig uppbyggnad av värme eller andra oväntade fenomen ska du omedelbart dra ur kontakten ur eluttaget.
Page 189
25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats.
Page 190
⚫ Om batterifacket inte går att stänga ordentligt bör du sluta använda produkten och hålla den borta från barn. ⚫ Om du tror att batterier har svalts eller finns någonstans i kroppen ska du omedelbart söka läkarvård. 29. Varning om användning av batterier: ⚫...
Page 191
KOMPONENTER, FUNKTIONER OCH ANSLUTNINGAR Ström- Bluetooth-indikator Strömknapp Motvikt Antiskating-tapp Skivtallrik Tonarmens lyftspak Tonarmens vagga Väljare för 33/45 Tonarm 10. Stop/start-reglage 11. Pickup 12. Lock 17. Antiskating-vikt 13. Gångjärn till lock 18. USB-port 14. Jordanslutning 19. Strömuttag för AC/DC 15. PHONO och Linje ut-uttag 16.
Page 192
Se till att du hittar följande artiklar som medföljer i förpackningen: 1) Enhet 7) Bruksanvisning 2) Adapter med kontakter för 8) Gradskiva för justering av EU/UK pickupen 3) Motvikt 9) USB-kabel 4) Tallrik med rem 10) 2 st. extra gummiskydd för locket 5) 45 rpm adapter 11) Antiskating-vikt 6) Slipmat...
Page 193
Justering av pickupens tryck Counterweight Motvikt Downforce scale ring Ring för nåltrycksskala Center line Mittlinje Motvikten som medföljer är lämplig för pickuper som väger mellan 3–6 g. - Tryck försiktigt på motvikten och vrid den på plats på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida).
Page 194
- Vrid motvikten moturs (sett framifrån) för att justera trycket enligt pickup-tillverkarens rekommendationer. En markering på skalan motsvarar 0,05 g tryck. OBS! Det rekommenderade trycket för den fabriksmonterade pickupen är 3 ± 0,5 g. Lokalisera antiskating-vikten Det finns en antiskating-vikt med liten fiskelina i förpackningen. Följ stegen nedan så...
Page 195
Dra lätt i antiskating-vikten så att linans ögla kan flyttas till tappen. Lyft antiskating-vikten över dess stödtråd. Antiskating-vikten ska nu dingla fritt i utrymmet till vänster om stödet. För öglan på antiskating-viktens lina över det tredje spåret på tappen för att ställa in rätt antiskating-tryck för den fabriksmonterade pickupen.
Page 196
För öglan på antiskating-viktens lina över det tredje spåret på tappen för att ställa in rätt antiskating-tryck för den fabriksmonterade pickupen. Mata linan genom öglan på stödet. Anslutning till stereosystem RCA-uttag RCA-uttagen på denna enhet är delade och de är både phono- och linjeutgångar.
Page 197
Användning Använda skivspelaren Anslut den medföljande strömadaptern till enheten och tryck på strömbrytaren (2) för att slå PÅ skivspelaren. 2. Ta bort stiftskyddet från pickupen. 3. Placera skivspelarmattan på skivtallriken och placera en skiva på skivspelarmattan. Om du använder 45-varvsskivor ska du först sätta 45-varvsadaptern på...
Page 198
Obs: om du vill inaktivera sökningsfunktionen för Bluetooth kan du hålla strömknappen intryckt i tre sekunder. Då börjar LED-lampan lysa RÖTT. Vid ihopparning blinkar den blå LED-lampan två gånger i sekunden och ändras sedan till fast blått sken när ihopparningen är klar. Obs! Den här enheten ansluter till närmaste Bluetooth-signal.
Page 199
5. Välj Preferences (inställningar) på fliken Edit (redigera) i Audacity-menyn. 6. Välj fliken Audio I/O längst upp till vänster. Under Playback (uppspelning), Device (enhet) väljer du your internal sound card (ditt interna ljudkort). Under Recording (inspelning), Device (enhet) väljer du USB Audio CODEC.
Page 200
Spela in album med Audacity 1. Spara ett projekt Audacity skriver allt ändrat och inspelat ljud till en katalog som heter Projectname_data, som finns där du sparade själva projektfilen. Välj därför Save project as (spara projekt som) från fliken Audacity File (Audacity-fil) och välj en plats och ett filnamn för ditt projekt.
Page 201
2. Så här spelar du in Ställ in din USB-skivspelare så att den spelar låten eller albumet du vill spela in. Klicka på den röda inspelningsknappen för att börja spela in. Sänk ned tonarmen på USB-skivspelaren på albumet och spåret du vill spela in.
Page 202
Klicka på den gula stoppknappen. Så enkelt är det. Du kan du experimentera med din inspelning och utforska redigeringsmöjligheterna i Audacity. Kom ihåg att du kan använda Ångra-funktionen nästan obegränsat medan projektet är öppet. OBS! CD-skivor kan inte brännas direkt från programmet Audacity. Andra program för bränning av CD-skivor ska användas.
Page 203
Lossa de två skruvarna på tonarmsskalet som håller fast pickupen och ta sedan bort originalpickupen. Montera den nya pickupen på tonarmsskalet och dra åt det lätt. Dra inte åt skruvarna helt ännu. Anslut ledningarna till den nya pickupens uttag. Kabelns färgkoder är enligt nedan: Vit vänster kanal, positiv (L+) Svart vänster kanal, negativ (L-)
Page 204
Tekniska Specifikationer: Nominella varvtal 33 1/3 och 45 rpm Hastighetsvarians ±1% Wow och flutter (svaj) ≤ 0,15 % Signal-brusförhållande 55 dB Tryckintervall 3–6 g Tonarmens effektiva längd 8,6 tum (218,5 mm) Överhäng 0,73 tum Energiförbrukning 5 W (max) Strömförsörjning 12 V/500 mA AC/DC Mått (B x H x D) 420 x 360 x 125 mm...
Page 205
Tallriken roterar inte trots att enheten är påslagen: - Enheten är inte ansluten till nätström. - Det finns ingen ström i vägguttaget. - Drivremmen är inte monterad eller har glidit av. - Enheten har automatiskt gått in i standby-läge. Slå PÅ strömmen igen. Ingen signal via den ena eller andra kanalen, eller båda: - Phone-ingången är inte vald på...
Page 206
Nätadapter Tillverkare: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modellnummer: SW1200500-FM Inspänning: 100–240 VAC Inmatningens AC-frekvens: 50/60 Hz Utspänning: 12 VDC Utström: 0,5 A Uteffekt: 6 W Genomsnittlig aktiv effektivitet: 79,62 % Effektivitet vid låg belastning (10 %): 70,40 % Effektförbrukning utan belastning: 0,073 W Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Garanti Commaxx B.V.
Page 207
(elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LBT-188 (V2)/ LBT-189/LBT-288] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 208
Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille. Asenna mukana toimitetun käyttöoppaan mukaisesti.
Page 209
10. Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin huolellisesti ja tarkistettu useita kertoja ennen tehtaalta toimittamista, on silti mahdollista, että ongelmia voi esiintyä, kuten kaikissa sähkölaitteissa. Jos huomaat savua, liiallista lämmön kertymistä tai muita odottamattomia ilmiöitä, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. 11. Tätä laitetta on käytettävä virtalähteellä, joka vastaa teknisiä tietoja. Jos et ole varma kodissasi käytettävästä...
Page 210
25. Jätä huolto pätevän huoltohenkilön suoritettavaksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut tai esineitä on pudonnut laitteeseen, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut. 26.
Page 211
⚫ Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. ⚫ Jos epäilet, että paristoja tai akkuja on nielty tai työnnetty johonkin kehon aukkoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. 29. Huomio paristojen tai akkujen käytöstä: ⚫ Räjähdysvaara, jos paristo tai akku asetetaan väärin. Vaihda vain samanlaiseen tai vastaavan tyyppiseen.
Page 212
OSAT, OMINAISUUDET JA LIITÄNNÄT Virran ja Bluetoothin merkkivalo Virtapainike Vastapaino Sivuttaisvedon säätötappi Levylautanen Äänivarren nostovipu Äänivarren tuki 33/45-valitsin Äänivarsi 10. Pysäytys-/ käynnistysnuppi 11. Äänirasia 12. Kansi 17. Sivuttaisvedon paino...
Page 213
13. Kannen sarana 18. USB-PC-liitäntä 14. Maadoitusliitin 19. AC-DC-virtaliitäntä 15. PHONO- ja linjalähtöliitännät 16. PHONO- ja linjalähtökytkin Tarkista huolellisesti ja varmista, että löydät seuraavat tuotteet pakkauksesta: 1) Laite 7) Käyttöopas 2) Verkkolaite EU-UK-pistokkeella 8) Äänirasian kohdistussabluuna 3) Vastapaino 9) USB-PC-kaapeli 4) Levylautanen hihnalla 10) 2 kpl kannen varakumisuojia 5) 45 kierr./min sovitin...
Page 214
Tartu varovasti vetohihnaan ja laita se moottorin vetopyörän ympärille uraan. Yhdistä virtasovitin levysoittimeen ja kytke virta päälle levysoittimeen. Aseta moottorin käynnistys-/pysäytyskytkin käynnistysasentoon ja tarkista, pyöriikö levylautanen. Jos levylautanen ei pyöri, kokeile tehdä edellä luetellut vaiheet uudelleen. Äänirasian neulapainon säätäminen Counter weight Vastapaino Downforce scale ring Neulapainon asteikkorengas...
Page 215
- Kun äänivarsi on oikein tasapainotettu, siirrä se takaisin tukeen. Pidä kiinni vastapainosta liikuttamatta sitä ja käännä neulapainon asteikkorengasta, kunnes nolla on äänivarren takaosassa olevan mustan linjan kohdalla. Tarkista, että äänivarsi on edelleen tasapainossa. - Pyöritä vastapainoa myötäpäivään (edestäpäin katsottuna) neulapainon säätämiseksi äänirasian valmistajan suositusten mukaan.
Page 216
Vedä sivuttaisvedon poistopainoa hieman, jotta siima siirtyy tappiin. Nosta sivuttaisvedon poistopaino sivuttaisvedon poistopainon lankatuen yli. Sivuttaisvedon poistopainon pitäisi nyt riippua vapaassa tilassa tuen vasemmalla puolella. Liu’uta sivuttaisvedon poistopainon siiman lenkki tapin 3. uraan, jotta saat oikean sivuttaisvedon poiston tehtaalla asennettuun äänirasiaan. Syötä siima rautalankatuen lenkin läpi.
Page 217
Liu’uta sivuttaisvedon poistopainon siiman lenkki tapin 3. uraan, jotta saat oikean sivuttaisvedon poiston tehtaalla asennettuun äänirasiaan. Syötä siima rautalankatuen lenkin läpi. Stereojärjestelmän yhdistäminen RCA-liittimet · Tämän laitteen RCA-liittimiä käytetään sekä Phone- että linjalähtöliitännöissä. Ne määräytyvät Phono-/linjakytkimen mukaan. · Linjalähtönä käytettäessä liittimet lähettävät analogisia linjatasoisia signaaleja, ja ne voidaan kytkeä...
Page 218
DC-virtaliitäntään. Liitä verkkolaite pistorasiaan. Toiminta Levysoitintoiminto Yhdistä mukana toimitettu verkkolaite laitteeseen ja kytke levysoitin päälle painamalla virtapainiketta (2). 2. Poista neulansuojus äänirasiasta. 3. Aseta levymatto levylautaselle ja aseta levy maton päälle. Jos soitat 45 kierrosnopeudella pyöriviä levyjä, laita 45 RPM:n sovitin keskitappiin ennen levyn laittamista levylautaselle.
Page 219
Huomautus: jos haluat poistaa Bluetooth-hakutoiminnon käytöstä, voit painaa virtapainiketta 3 sekunnin ajan, jolloin LED-merkkivalo muuttuu punaiseksi. Pariliitoksen muodostamisen aikana sininen LED-valo vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa ja muuttuu sitten sinisenä palavaksi valoksi, kun pariliitos on muodostettu; Huomaa: Tämä laite muodostaa yhteyden lähimpään Bluetooth-laitteeseen.
Page 220
2. Liitä USB-johto tietokoneeseen. 3. Asenna Audacity-tallennusohjelmisto. 4. Avaa Audacity-ohjelma. 5. Valitse Audacityn Valikko, sitten Muokkaa-välilehdeltä Asetukset. 6. Valitse Audio I/O -välilehti ylhäältä vasemmalta. Kohdassa Toisto, Laite valitse your internal sound card (sisäinen äänikorttisi). Kohdassa Tallennus, Laite valitse USB Audio CODEC. ...
Page 221
Albumien tallentaminen Audacity-ohjelmalla 1. Projektin tallentaminen Audacity kirjoittaa kaikki muutetut ja nauhoitetut äänet hakemistoon nimeltä Projectname_data, joka sijaitsee siellä, mihin itse projektitiedosto tallennettiin. Valitse sitten Save Project as (Tallenna projekti nimellä) Audacityn Tiedosto-välilehdeltä valitse projektille tallennussijainti tiedostonimi. Huomaa, että...
Page 222
2. Tallentaminen Aseta USB--levysoittimesi soittamaan kappale tai albumi, jonka haluat tallentaa. Aloita tallennus napsauttamalla punaista tallennuspainiketta. Laske USB-levysoittimen äänivarsi albumin ja kappaleen kohdalle, jonka haluat tallentaa. Pysäytä tallennus napsauttamalla sinistä taukopainiketta. Jatka painamalla sitä uudelleen.
Page 223
Napsauta keltaista pysäytyspainiketta. Siinä kaikki. Voit nyt käsitellä tallennettasi ja tutustua Audacityn muokkausominaisuuksiin. Muista, että voit käyttää peruutustoimintoa lähes rajattomasti, kun projekti on auki. HUOMAA: CD-levyjä ei voi polttaa suoraan Audacity-sovelluksella. On käytettävä muita CD-polttosovelluksia. Huolto ja puhdistus Levysoittimesi vaatii vain vähän tai ei lainkaan säännöllistä huoltoa. Poista pöly hieman kostealla antistaattisella liinalla.
Page 224
vahingoitu vaihtoprosessin aikana. Irrota johtimet varovasti alkuperäisestä äänirasiasta. Löysää kaksi äänirasian kelkkaan kiinnittävää ruuvia ja irrota alkuperäinen äänirasia. Asenna uusi äänirasia kelkkaan ja kiristä ruuvit kevyesti. Älä kiristä ruuveja kokonaan tässä vaiheessa. Yhdistä johtimet uuden äänirasian liitäntöihin. Johtimien värikoodit ovat seuraavat: Valkoinen vasen kanava positiivinen (L+) Musta vasen kanava negatiivinen (L-)
Page 225
Neulapainoalue 3,0–6,0 g Äänivarren tehollinen pituus 8,6” (218,5mm) Keskiöylitys 0,73 tuumaa Virrankulutus 5 W (maks.) Ulkoinen virtalähde 12 V/500 mA AC-DC Mitat (L x K x S) 420 x 360 x 125 mm Paino 4,8 kg Tekniset tiedot: AT-3600L (äänitekniikka) Taajuusvaste 20 Hz –...
Page 226
- Yksikkö kytkeytyi automaattisesti valmiustilaan, kytke virta uudelleen päälle. Ei signaalia toisesta tai kummastakaan kanavasta: - Vahvistimen phone-tuloa ei ole valittuna. - Vahvistinta ei ole kytketty päälle. - Vahvistin tai kaiuttimet on mykistetty. - Ei yhteyttä kaiuttimiin. - Ei yhteyttä levysoittimen ja vahvistimen välillä. - Johtimia ei ole yhdistetty äänirasiaan.
Page 227
Valmistaja: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Mallinumero: SW1200500-FM Syöttöjännite: 100–240 V AC-tulon taajuus: 50/60 Hz Lähtöjännite: DC 12 V Lähtövirta: 0,5 A Ulostuloteho: 6 W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde: 79,62 % Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %): 70,40 % Kuormittamattoman tilan tehonkulutus: 0,073 W Käytä...
Page 228
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...