Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7440 Serie Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7440 Serie Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7440 Serie Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four vapeur combiné

Publicité

Liens rapides

MIELE
Four
DGC 7440X GR
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7440 Serie

  • Page 1 MIELE Four DGC 7440X GR MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Phase de cuisson ....................31 Réduction de vapeur ..................... 31 Éclairage de l'enceinte ..................31 Première mise en service ...................  32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier nettoyage du four vapeur................. 34 Adapter la température d'ébullition ............... 35 Chauffer le four vapeur..................
  • Page 4 Temp. préprogrammées ..................43 Booster ........................43 Dureté de l'eau ...................... 44 Rinçage automatique .................... 45 Sécurité ......................... 46 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart................... 48 Mise à jour à distance ................... 48 Version logiciel ...................... 49 Revendeurs ......................
  • Page 5 Table des matières A savoir.........................  67 Avantages de la cuisson vapeur................67 Vaisselle adaptée....................67 Niveau de cuisson ....................68 Surgelés......................... 68 Température ......................68 Temps de cuisson ....................68 Cuisson avec liquides ................... 68 Recettes maison - Cuisson vapeur ............... 68 Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable..........
  • Page 6 Table des matières Faire fondre de la gélatine ................... 122 Décristalliser du miel ................... 123 Faire fondre du chocolat ..................123 Préparer des yaourts maison ................124 Faire suer le lard ....................125 Faire suer des oignons ..................125 Extraction de jus....................126 Gelée aux fruits ....................
  • Page 7 Table des matières Entretien ......................152 Humidification ....................152 Séchage ......................152 Rinçage ......................152 Détartrer le four vapeur .................. 152 Démonter la porte....................154 Monter la porte ....................155 En cas d'anomalie .....................  156 Accessoires en option .................. 163 Plats de cuisson ....................
  • Page 8 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profession- nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! ...
  • Page 12 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel.
  • Page 13 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four vapeur. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des accessoires, de la vitre et des aliments.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en- ceinte de l'appareil.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte.
  • Page 18 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
  • Page 19 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 20 Description de l'appareil Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril d Éclairage de l'enceinte e Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et tamis de fond g Rigole de récupération de l'eau h Sonde de température i Capteur d'humidité...
  • Page 21 Description de l'appareil a Bac à eau condensée b Logement du bac à eau condensée c Habitacle du réservoir à eau d Réservoir d'eau...
  • Page 22 (ten- sion réseau/fréquence/valeur de raccor- dement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse 1 plaque de cuisson multi-usage pour vous aider de façon ciblée. rôtir, cuire et griller Accessoires fournis...
  • Page 23 Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs b Interface optique (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- gistrer des réglages c Touche sensitive  Commande du four vapeur sur un i Touche sensitive ...
  • Page 24 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche vous permet d'allumer et le réglage  |...
  • Page 25 Fonction tive Si vous souhaitez contrôler votre four vapeur sur votre appareil  mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Commande à distance Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive devient orange : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 26 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous per-  met de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de confi- gurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin pour la cuisson en cours.
  • Page 27 Principe de commande Pour utiliser le four vapeur, servez-vous Modifier un réglage dans une de la zone de navigation comprenant liste  Effleurez la flèche  ou  ou faites les flèches  et  ainsi que la réglette          . glisser votre doigt sur la ré- Dès que vous devez confirmer une va- glette ...
  • Page 28 Principe de commande Sélectionner un mode de cuis- Changer de mode de cuisson son ou une fonction Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson. Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. : La touche du mode actuellement sélec-  ) se trouvent au-dessus de Autres...
  • Page 29 Vous pouvez commander le four vapeur glette          jusqu'à ce que le chiffre à distance via l'application souhaité soit en surbrillance. Miele@mobile. Conseil : si vous laissez votre doigt sur La commande directe de l'appareil a une flèche, les valeurs défileront auto- toujours la priorité...
  • Page 30 Description du fonctionnement Bandeau Bac à eau condensée Le réservoir à eau et le réservoir d'eau L'eau de condensation rejetée pendant de condensation sont dissimulés der- un cycle de cuisson vapeur est pompée rière le bandeau de commande. Ce der- et acheminée vers le bac à...
  • Page 31 Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Selon le mode de cuisson sélectionné, Cuisson combi-   et la fonction vous pouvez choisir un temps de cuis-  née Réchauffage associent les fonctions d'un four clas- son allant d'une minute à 6, 10 ou sique et humidité.
  • Page 32 Description du fonctionnement Phase de chauffe Éclairage de l'enceinte Dans tous les modes de cuisson, la Dès que le four vapeur démarre, l'éclai- montée en température de l'enceinte rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage s'affiche lors de la phase de chauffage d'usine permet des économies d'éner- (exceptions : gie.
  • Page 33 – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l'App Miele@mobile Disponibilité Miele@home – un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile. pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
  • Page 34 Miele@home immédiatement, sélec- ment dès qu'il est raccordé au réseau tionnez la méthode de connexion électrique. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée.  Validez en effleurant OK.
  • Page 35 Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Premier nettoyage du four va- peur La société d'approvisionnement en  Enlevez les autocollants ou films de eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la protection qui peuvent se trouver sur dureté...
  • Page 36 Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébul- de cuisson. lition  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur, procédez au réglage  Nettoyez les plats de cuisson à la automatique de la température d'ébulli- tion.
  • Page 37 Première mise en service Réglage de la température d'ébulli- Chauffer le four vapeur  Retirez tous les accessoires de l'en- tion après un déménagement Vous avez déménagé et la différence ceinte.  Pour dégraisser la résistance circu- d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à...
  • Page 38 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage  | * | activé désactivé désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
  • Page 39 Rinçage automatique activé désactivé Sécurité Verrouillage des touches  | activé désactivé Sécurité enfants   | activé désactivé  | Miele@home activer Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé désactivé...
  • Page 40 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   | Autres Réglages  Affichage vous pouvez personnaliser votre four Sélectionnez le type d'affichage de vapeur en adaptant les réglages d'usine l'heure lorsque le four vapeur est à vos besoins.  Sélectionnez éteint :  .
  • Page 41 Si vous avez connecté votre four va- –           peur à un réseau Wi-Fi et à l'applica- luminosité minimale tion Miele@mobile, l'heure est syn- chronisée avec l'application en fonc- QuickTouch tion du pays configuré.
  • Page 42 Réglages Volume Bip touches Le volume du signal sonore qui s'active Signaux sonores à chaque fois que l'on effleure une Lorsque les signaux sonores sont acti- touche sensitive est représenté par une vés, un signal retentit lorsque la tempé- barre à segments. rature réglée est atteinte et lorsque la –...
  • Page 43 Réglages Maintien au chaud Réduction de la vapeur La fonction permet de La fonction permet Maintenir chaud Réduction de vapeur maintenir les aliments au chaud une fois de réguler la quantité de vapeur dans le cycle de cuisson vapeur terminé. Les l'enceinte.
  • Page 44 Réglages Temp. préprogrammées Booster Il peut être utile de modifier les tempé- La fonction sert à accélérer le Booster ratures préprogrammées si vous en uti- chauffage de l'enceinte de cuisson. lisez souvent d'autres. – activé Dès que vous accédez à l'option, la La fonction est activée auto- Booster...
  • Page 45 Réglages Dureté de l'eau Dureté de l'eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement de °dH mmol/l mg/l Ca l'appareil et un intervalle de détartrage ppm (mg Ca correct, vous devez régler la dureté de l'eau selon les conditions locales. Plus l'eau est dure, plus le four vapeur devra être détartré...
  • Page 46 Réglages Rinçage automatique Dureté de l'eau Teneur en cal- Réglage cium Une fois que vous avez éteint le four va- °dH mmol/l mg/l Ca peur, le message appa- Rinçage en cours ppm (mg Ca raît à l'écran après une cuisson vapeur. Cela permet d'évacuer d'éventuels rési- dus alimentaires.
  • Page 47 Réglages Sécurité enfants  Sécurité La sécurité enfants prévient tout en- Verrouillage des touches clenchement involontaire du four va- La fonction de verrouillage des touches peur. évite toute désactivation ou modifica- Vous pouvez régler la minuterie et utili- tion involontaire d'un processus de ser la fonction MobileStart même si la cuisson.
  • Page 48 Wi-Fi est désactivée et la appareil électroménager connexion au réseau Wi-Fi est réini- tialisée aux valeurs d'usine. Vous de- – Créer un réseau Miele@home avec vez reconfigurer la connexion au ré- vos autres appareils électroména- seau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser gers Miele compatibles Wi-Fi...
  • Page 49 Miele@mobile sur votre terminal mobile, sible et sélectionnable que si les que vous accès au système conditions préalables à l'utilisation de Miele@home et que vous avez activé la Miele@home sont remplies (voir cha- commande à distance ( ), vous activé...
  • Page 50 Déroulement de la mise à jour à dis- Version logiciel tance (RemoteUpdate) L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces Des informations sur le contenu et informations ne sont d'aucune utilité l'étendue des mises à jour sont dispo- pour le particulier.
  • Page 51 Réglages Réglages usine – Réglages Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. – Programmes personnal. Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitiali- sées aux valeurs d'usine.
  • Page 52 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle,  et le décompte de la minuterie s'af- Vous pouvez programmer la minute- fichent en bas de l'écran. rie  pour surveiller certaines opéra- Si vous vous trouvez dans un menu, le tions annexes, notamment pour la cuis- décompte de la minuterie s'écoule en son des œufs.
  • Page 53 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Cuisson vapeur 100 °C 40–100 °C   Chaleur tournante + 160 °C 30–225 °C   Cuisson combinée   Cuisson combi.+ Chal.tournante+ 170 °C 30–225 °C   Cuisson combi.+Chal.sole-voûte 180 °C 30–225 °C  ...
  • Page 54 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Autres – – Fonctions spéciales Mix & Match – – Blanchir Préparation conserves 90 °C 80–100 °C Sécher 60 °C 60–70 °C – – Faire lever la pâte – – Stériliser Chauffer la vaisselle 50 °C...
  • Page 55 Conseils d'économie d'énergie Cuisson – Pour les grillades, préférez le mode   . Il permet d'utiliser Turbogril – Retirez du four tous les accessoires des températures moins élevées que dont vous n'avez pas besoin pour la les autres modes de gril avec tempé- cuisson.
  • Page 56 Conseils d'économie d'énergie Ajuster les réglages  Sélectionnez le réglage  | Ecran Quick-  | afin de réduire la Touch désactivé consommation d'énergie des élé- ments de commande.  Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  | Eclairage .
  • Page 57 Commande  Modifiez l'humidité, si nécessaire. Dysfonctionnement dû à l’absence  Validez en effleurant OK. du tamis de fond. En cas d’absence du tamis de fond, La température de consigne et la tem- les restes d’aliments peuvent péné- pérature réelle s'affichent et la phase de trer dans l’évacuation.
  • Page 58 Commande Nettoyer le four vapeur Modifier les valeurs et les ré-  Sortez le réservoir à eau et le réser- glages pour un cycle de cuis- voir à eau de condensation si néces- saire et videz-le. Selon le mode de cuisson, vous pouvez ...
  • Page 59 Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez modifier la température La cuisson sera moins réussie si le préconisée dans   | plat reste trop longtemps dans le Autres Ré-   | four avant le début du programme. glages Temp.
  • Page 60 Commande – Pour la cuisson à la vapeur, la durée de Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à cuisson démarre seulement une fois la la cuisson des aliments. Une fois ce température de consigne réglée at- temps écoulé, le chauffage de l'en- teinte.
  • Page 61 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Supprimer les temps de cuisson ré-  Effleurez la touche sensitive . glés  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- Dans les modes de fonctionnement et les fonctions où il est toujours néces- haitée. saire de régler un temps de cuisson, ...
  • Page 62 Commande Annuler la cuisson Annuler une cuisson avec une durée réglée Vous pouvez annuler une cuisson en ef-  Effleurez la touche du mode sélec- fleurant la touche orangée du mode sé- tionné. lectionné ou la touche . s'affiche. Annuler la cuisson ? Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte ...
  • Page 63 Commande Interrompre le cycle de cuis- Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, le temps restant Le cycle de cuisson s'interrompt dès continue de s'écouler seulement une que vous ouvrez la porte. Le chauffage fois la température réglée atteinte.
  • Page 64 Commande Préchauffer l'enceinte Booster La fonction est activée par dé- Booster La fonction sert à accélérer le Booster faut pour les modes suivants chauffage de l'enceinte de cuisson pour   |   |  | Autres Réglages Booster acti- certains modes. ) : vé La fonction peut être utili- Préchauffage...
  • Page 65 Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffage une cuisson Vous pouvez enfourner la plupart des Si vous avez sélectionné  | plats à froid afin d'utiliser la chaleur Booster activé vous pouvez désactiver cette fonction émise dès la montée en température. manuellement pour un cycle de cuis- Si vous avez paramétré...
  • Page 66 Commande Crisp function Activer Crisp function La fonction doit être acti- Crisp function La fonction (réduction Crisp function vée spécifiquement pour chaque cuis- d'humidité) permet selon les besoins, son. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement Vous avez sélectionné un mode ainsi partiellement.
  • Page 67 Commande Activer les diffusions de va- peur Pour tous les modes de cuisson (sauf  ), vous pouvez ac- Chaleur tournante éco tiver les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limité. Dès que s'affiche en Diffusion de vapeur surbrillance, vous pouvez activer les dif-...
  • Page 68 A savoir Au chapitre « A savoir », vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou – La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 69 A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Pour la cuisson à la vapeur, la durée de l'un ou l'autre niveau de cuisson et cuisson démarre seulement une fois la même faire cuire des aliments différents température réglée atteinte.
  • Page 70 A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-...
  • Page 71 Cuisson vapeur ECO - Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Le mode a été ECO - Cuisson vapeur conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 72 Cuisson vapeur Légumes Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 73 Cuisson vapeur Légumes  [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 74 Cuisson vapeur Légumes  [min] Poivrons, en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 75 Cuisson vapeur Poissons Température 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le puis net- 100 °C toyez-le. Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 76 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une pe- tite tasse à...
  • Page 77 Cuisson vapeur Poissons  [°C]  [min] Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 78 Cuisson vapeur Viandes Conseils – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le Décongelez la viande avant de la cuire concentré...
  • Page 79 Cuisson vapeur Viandes  [min] Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 80 Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'éviter toute perte de nutriments. Réglages  ...
  • Page 81 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes auto Céréales  ...
  • Page 82 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 83 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 84 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 85 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions :  [min] légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu- 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 86 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 87 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes auto Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous prépa- | ... | rez les fruits dans un plat perforé, pen- sez à...
  • Page 88 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 89 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 90 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuel de vos me- Temps de cuisson nus (voir chapitre « Réglages », sec- tion « Réduction de vapeur »).
  • Page 91 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 92 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 93 Cuisson sous-vide Conseils importants sur l'utili- – Si la température est élevée et/ou que la durée de cuisson est longue, il sation est possible que l'eau vienne à man- Pour un résultat de cuisson optimal, quer. Contrôlez de temps à autre l'af- suivez les conseils suivants : fichage à...
  • Page 94 Cuisson sous-vide Conseils – Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour raccourcir les temps de prépa- chair ferme (ex. : saumon) et les ration, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 95 Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet – la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 96 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne dé- bute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 97 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désos- sée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteck, 2,5 cm d'épais- – seur Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 98 Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 99 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 100 Autres applications Réchauffage Humidité Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). – Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, cou- Le four vapeur permet de réchauffer les pez d'abord la viande en portions,...
  • Page 101 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Aliments  [°C] ...
  • Page 102 Autres applications Décongélation Plats de cuisson Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur est gouttent, comme la volaille par beaucoup plus rapide qu'à température exemple, utilisez un plat perforé que ambiante. vous glisserez juste au-dessus de la ...
  • Page 103 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 104 Autres applications Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] Viandes Rôtis en tranches de 125 à 150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g...
  • Page 105 Autres applications Mix & Match Plats de cuisson Utilisez : L'application spéciale Mix & Match disponible pour la préparation simple et – une assiette plate ou un petit plat à aisée de plats. Avec cette application, gratin vous pouvez réchauffer des aliments –...
  • Page 106 Autres applications Conseils de réchauffage de plats Conseils de cuisson de plats – Utilisation pour les aliments frits ou – Vous pouvez facilement faire une cuits au four sauce à partir du bouillon de viande Réchauffage : croustillant et pour les aliments cuits ou bouillis et de poisson : Avant la cuisson, ajouter 1 cuillère à...
  • Page 107 Autres applications Composer un plat avec différents in- Remarques concernant les tableaux grédients de cuisson Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- Outre des informations sur la taille des son, vous devez composer les diffé- pièces ou le degré de transformation rents ingrédients du plat - tels que la des aliments, les tables de cuisson viande, les accompagnements et les lé-...
  • Page 108 Autres applications Utiliser la fonction spéciale Mix & Match Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pendant la préparation.  Préparez si nécessaire les aliments.  Sélectionnez   | Autres Fonctions spéciales Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux Réchauffage : croustillant...
  • Page 109 Autres applications Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur        Camembert surgelé, 25 g        Camembert surgelé, 75 g ...
  • Page 110 Autres applications Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage        Hot Dog        Pâte à crêpe allégée « Kaiserschmarn » Pommes de terre à chair ferme, en rondelles        Croquettes de pommes de terre ...
  • Page 111 Autres applications Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Viande Saucisse à griller (porc), ébouillantée, découper        25 g Saucisse à griller (porc), ébouillantée, découper ...
  • Page 112 Autres applications Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Roulé de filet de cabillaud farci        Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais- marinade        seur Dos de saumon marinade...
  • Page 113 Autres applications Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Brocoli, en bouquets grossiers Recouvrir de sauce        Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du        poivre Tomates cocktail, entières marinade...
  • Page 114 Autres applications Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce » Aliments Consigne de préparation Viande Saucisse (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture : épinards, crème fraîche...
  • Page 115 Autres applications Aliments Consigne de préparation Pommes de terre , coupées en 4 ou en tranches Dumplings à base de pomme de terre, en sachets recouverts d'eau cuisson Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre, produit sec en respectant les instructions qui figurent sur l'emballage Macaroni, petit, cru...
  • Page 116 Autres applications Blanchir Stérilisation des conserves Pour préserver les qualités nutritives de N'utilisez que des aliments frais et en vos légumes, nous vous conseillons de parfait état sans trace de pourriture. les blanchir avant congélation. Bocaux Les légumes blanchis avant congélation Les bocaux et accessoires de stérilisa- gardent mieux leur couleur.
  • Page 117 Autres applications Légumes Conseils Laver, nettoyer et couper les légumes – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin en morceaux. de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va- Pour préserver leur couleur, faites blan- peur. chir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre « Fonctions spéciales », –...
  • Page 118 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Aliments à stériliser  [°C] * [min] Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 119 Autres applications Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 120 Autres applications Sécher Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile ou le mode   |  , afin que Sécher Cuisson combinée Cuisson combi.+ Chal.tournante+ l'humidité puisse s'échapper.  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 121 Autres applications Faire lever la pâte Stériliser de la vaisselle  Préparez la pâte en suivant les ins- Au terme de ce processus de stérilisa- tructions de la recette. tion au four vapeur, vaisselle et bibe-  Placez le saladier où repose la pâte rons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir.
  • Page 122 Autres applications Chauffer la vaisselle Maintenir au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 123 Autres applications Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine  Faites tremper les feuilles de géla- chaudes  Humectez des serviettes éponge de tine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien petite taille et enroulez-les en serrant immergées.
  • Page 124 Autres applications Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur, vous pouvez cez le pot de miel dans un plat perfo- faire fondre toutes sortes de chocolat. ré. Lors d'utilisation de nappage, placez le ...
  • Page 125 Autres applications  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 126 Autres applications Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus  Disposez le lard (en dés, allumettes avec ou sans matière grasse.  Emincez les oignons et mettez-les ou tranches) dans un récipient non perforé.
  • Page 127 Autres applications Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés Grâce à votre four vapeur, vous pouvez dans un plat de cuisson perforé. extraire le jus des fruits moelleux ou lé-  Pour récupérer le jus, placez en des- gèrement fermes.
  • Page 128 Autres applications Gelée aux fruits Préparer de la gelée de fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 129 Autres applications Emonder Réglages  Incisez le pédoncule des tomates,   Cuisson vapeur Température : 100 °C nectarines ou autres fruits en y tra- Durée : voir tableau çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci- Aliments  [min] lement.
  • Page 130 Autres applications Conserver des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser.  Assaisonnez ce mélange œufs et lait, Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce base du flan salé, puis versez-le dans bien aérée, froide et sèche.
  • Page 131 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous – Le degré de cuisson et le brunissage permettent de réussir les plats les plus sont représentés par une barre com- divers. posée de sept segments. Vous pou- vez régler le degré...
  • Page 132 Programmes automatiques – Si, une fois le programme automa- tique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolon- ger leur cuisson en sélectionnant la fonction Prolonger cuisson Prolong. cuisson – Vous pouvez enregistrer les pro- grammes automatiques sous Pro- .
  • Page 133 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé  Sélectionnez – Vous pouvez combiner jusqu'à Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le  . sés  Sélectionnez déroulement de vos recettes préfé- Créer un programme rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 134 Programmes personnalisés – Départ à Si vous souhaitez vérifier ou modifier Vous déterminez à quel moment le certains réglages, sélectionnez l'étape programme doit démarrer. Le chauf- concernée. fage de l'enceinte de cuisson se met  Lorsque vous avez défini toutes les en marche automatiquement à...
  • Page 135 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez Programmes personnali- Vous ne pouvez pas modifier les  . sés phases de cuisson des programmes  Sélectionnez le programme que vous automatiques que vous avez renom- més. souhaitez modifier. ...
  • Page 136 Utiliser du papier sulfurisé Conseils pour la pâtisserie Les accessoires Miele, comme la – Réglez un temps de cuisson. Ne lais- plaque de cuisson multi-usages, pos- sez pas les pâtisseries et le pain dans sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 137 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 138 Cuisson de pâtisseries/pain Programmes auto  Chaleur sole Utilisez les moules recommandés dans Sélectionnez ce mode en fin de cuisson la recette. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur voûte Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Chaleur tournante + ...
  • Page 139 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 140 Rôti Programmes auto  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur , car la chaleur est immédiate- sole-voûte ment répartie dans l'enceinte de cuis- son.
  • Page 141 Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. – Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. . N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 142 Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Cuisson combinée + Gril Ce mode convient pour griller des pièces qui doivent dorer mais en même temps ne pas sécher, comme les épis de maïs.
  • Page 143 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)  Plat test Plats de cuis- Quantité [g]  [min]  [°C]  Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max.  Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20...
  • Page 144 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)  Plat test Accessoires Préchauf-     [°C] fage [min] Sprits 1 plaque de  34–36 (34) (7.5.2) cuisson 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 145 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Un encrassement important peut tretien éventuellement endommager l’appa- reil.  Risque de blessure en raison des Nettoyez l'enceinte de cuisson, le surfaces brûlantes. côté intérieur de la porte et le joint de En fonctionnement, le four vapeur porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 146 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyer la façade du four va- peur Pour éviter d'endommager les surfaces  Nettoyez la façade avec une éponge en les nettoyant, n'utilisez pas : vaisselle propre, du liquide vaisselle – de produit contenant de la soude, de pour lavage à...
  • Page 147 Nettoyage et entretien PerfectClean Pour éviter toute détérioration du- rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte, les supports tez l'utilisation : de gradins, la plaque de cuisson multi- – de produit de lavage abrasif tel que usage et grille Combi sont recouverts poudres et laits à...
  • Page 148 Nettoyage et entretien Enceinte de cuisson Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie ? La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois est recouverte d'un revêtement que vous avez préparé des grillades, PerfectClean. un rôti ou un gâteau. Si vous ne les Suivez les conseils de nettoyage dé- nettoyez pas rapidement, les dépôts crits au chapitre « Nettoyage et en-...
  • Page 149 Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir à eau et  Rincez et séchez le tamis de fond bac à eau condensée après chaque utilisation. Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau  Les colorations et dépôts de tartre du condensée vont au lave-vaisselle.
  • Page 150 Nettoyage et entretien Accessoires Nettoyer les plats de cuisson Les plats de cuisson vont au lave- Nettoyer la plaque de cuisson multi- vaisselle. usage et grille combinable  Après chaque utilisation, nettoyez Les surfaces de la plaque de cuisson puis séchez les plats de cuisson. multi-usage et de la grille sont recou- ...
  • Page 151 Nettoyage et entretien  Enlevez : Nettoyer les grilles supports – les salissures légères avec une Les surfaces des supports de gra- éponge propre, du liquide vaisselle et dins sont recouvertes du revêtement de l'eau chaude. PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- –...
  • Page 152 Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte exclusivement avec Abaisser la résistance de une lavette éponge ou une éponge à voûte/gril vaisselle propre (voir chapitre « Net- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est toyage et entretien », section « En- très sale, vous pouvez abaisser la résis- ceinte »).
  • Page 153 Entretien « Accessoires en option »). Ces der- Humidification nières ont été conçues spécialement Le programme d'humidification de l'en- pour les appareils Miele afin d'optimi- ceinte dure 10 minutes environ. ser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage qui, Séchage outre de l'acide citrique, peuvent Grâce à...
  • Page 154  Nettoyez puis séchez bien le réservoir tiède jusqu'au repère  puis ajoutez à eau et le bac à eau condensée. 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Ouvrez la porte et laissez refroidir  Patientez jusqu'à la dissolution com- l'enceinte de cuisson.
  • Page 155 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 156 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 157 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 158  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désac- tivation de l'écran et remise en marche de l'ap- pareil.
  • Page 159 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous avez déménagé et La température d'ébullition de l'eau a changé car la la transition entre la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou- phase de chauffage et veau logement est supérieure à 300 mètres. ...
  • Page 160 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- La température réglée ne correspond pas à celle indi- sez cuit bien que le quée dans la recette.  Modifiez la température. temps indiqué ait été respecté ? Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson.
  • Page 161 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché.  Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. Une anomalie s'est produite. F196 ...
  • Page 162 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 163 En cas d'anomalie Ouvrir la porte manuellement  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.  Risque de blessure en raison des En fonctionnement, le four vapeur surfaces brûlantes. devient chaud. Vous pouvez vous La vitre de la porte peut être brû- brûler au contact des résistances, de lante.
  • Page 164 – Filtre à graisses Miele. – Grille support pour plats de cuisson Ils sont également disponibles auprès d'une largeur de 325 mm du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Détergents et produits d'entre- votre revendeur Miele. tien Plats de cuisson –...
  • Page 165 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 166 Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur. Faites installer le four vapeur uniquement par un technicien quali- fié.  Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé, les données de rac- cordement (fréquence et tension) indiquées sur la plaque signalé- tique du four vapeur doivent impérativement correspondre à...
  • Page 167 Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 168 Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 169 Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade métallique : 23,3 mm...
  • Page 170 Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du ban- deau : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 171 Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 172 Installation Installer le four vapeur  Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur. Pour le transport, utilisez les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie du four vapeur.  Fixez le four vapeur aux parois laté- Le fonctionnement du générateur de rales du meuble avec les vis de vapeur peut être altéré...
  • Page 173 à ce que la fiche reste bien accessible tions incorrectes pouvant entraîner une fois le four vapeur encastré. de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 174 Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 175 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 176 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 177 DGC 7440 X fr-FR M.-Nr. 11 252 850 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7440x gr