Aspirateur robot avec navigation intelligente (194 pages)
Sommaire des Matières pour Medion S35
Page 1
Kurzanleitung Guida rapida Guide de démarrage rapide Rövid útmutató Smarter Saugroboter Robot aspirateur intelligent Robot aspirapolvere smart Intelligens robotporszívó MEDION S35 (MD 11899)
Page 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungs gemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Hinweise zum Akku/Batterien ..............8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht ................... 10 Vor dem ersten Gebrauch ................12 6.1. Ladestation aufstellen ................12 6.2.
Page 3
Informationen zu WARNUNG! dieser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um versiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- WARNUNG! gen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch elekt- WARNUNG! rischen Schlag! WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die vollständige Bedie- Warnung vor Gefahr durch ex-...
Page 4
3. Sicherheitshinweise =40° C Der Netzadapter ist verwendbar bis zu einer Umgebungstempe- Gerät und Zubehör an ratur von 40 °C. Nur den mitgelieferten Netz- einem für Kinder unerreich- adapter BZ015-190060-AG ver- baren Platz aufbewahren. wenden Nur die im Originallieferumfang Dieses Gerät kann von Kin- enthaltene Ladestation verwen- dern ab 8 Jahren und von den.
Page 5
Ziehen Sie den Netzadapter GEFAHR! des Gerätes aus der Steck- Stromschlaggefahr! dose Stromführende Teile. Es – bevor Sie das Gerät reini- besteht die Gefahr eines gen oder warten, elektrischen Schlags/ – bei Beschädigung des Kurzschlusses. Steckers, des Netzkabels, Verwenden Sie zum Laden der Ladestation oder des des Akkus den mitgeliefer- Gerätes,...
Page 6
Gerät nicht in Betrieb neh- VORSICHT! men, wenn der Saugroboter, Verletzungsgefahr/ die Ladestation oder das Gefahr von Geräte- Netzkabel sichtbare Schä- schaden! den aufweisen. Es besteht Verletzungs- Wenn Sie einen Transport- gefahr und/oder die schaden feststellen wenden Möglichkeit eines Ge- Sie sich umgehend an den räteschadens durch Service.
Page 7
Vermeiden Sie Kollisionen 3.1. Hinweise zum Akku/ Batt erien mit rauen, gebürsteten oder körnigen Oberflächen (z. B. Das Gerät beinhaltet einen Sockelleisten an Kaminen entnehmbaren Lithium-Ionen- oder Öfen), da die Oberflä- Akkublock. Die Fernbedienung chen selbst oder die am Ge- beinhaltet Batterien vom Typ rät beschädigt werden kön- AAA.
Page 8
Versuchen Sie niemals, Bat- Haut, Augen oder Schleim- terien wieder aufzuladen. häuten die betroffenen Stel- Entfernen Sie auch leere len mit reichlich klarem Was- ser spülen und umgehend Batterien aus der Fernbedie- einen Arzt aufsuchen. nung. Nehmen Sie ausgelaufene ...
Page 9
4. Lieferumfang 5. Geräteübersicht GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- dern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Page 11
Taste Funktion Fernbedienung Taste Automatikreinigung Taste Reinigungsmodus Richtungstasten für manuelle Steuerung Abb. 7 – Transportsicherung entfernen Start/Pause-Taste Entfernen Sie vor dem Gebrauch die bei- Timereinstellung den Transportsicherungen an den Stoß- sensoren (Bumper). Rückkehr zur 6.2. Akkublock aufl aden Ladestation Der Saugroboter ist mit einem Lithium-Io- Uhrzeiteinstellung nen-Akkublock ausgestattet.
Page 12
8. App-Steuerung HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Um Ihren Saugroboter in vollem Funktions- umfang zu nutzen, laden Sie die medion Lose Kabel können sich während des Saug- betriebes in Ihrem Saugroboter verfangen Life+ App kostenlos auf Ihr Smartphone und von diesem mitgezogen werden. Geräte herunter.
Page 13
Für die Nutzung der App ist ein Kundenkonto Weiterführende Informationen und Support erforderlich. Hierzu benötigen Sie eine gül- zur Installation der medion Life+ App sowie tige E-Mail-Adresse. Befolgen Sie die Anwei- Hinweisen zur optionalen Fehlerbeseitigung sungen in der App. finden Sie unter: https://www.medion.com/ de/service/.
Page 14
2500 mAh typical 2600 mAh Leistung: 36,0 Wh Ladedauer: max. 6 Std. (Abhängig vom vorherigen Ladezustand) Betriebstemperatur: Ladung: 10 – 40 °C Netzadapter Hersteller: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung: BZ015-190060-AG...
Page 15
Eingangsspannung / Strom / Eingangs- 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A Max. wechselstromfrequenz: Ausgangsspannung / Strom: 19,0 V 0,6 A Ausgangsleistung: 11,4 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 84,44 % Effizienz bei geringer Last (10%): 77,18 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,05W Fernbedienung Batterie: 2x AAA LR03 1,5 V Hersteller: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
Page 16
Die Android™ Wortmarke und die Logos sind mindestens 800 Quadratmetern, eingetragene Marken der Firma Google LLC die mehrmals im Kalenderjahr oder und werden von MEDION unter Lizenz ver- dauerhaft Elektro- und Elektronik- wendet. geräte anbieten und auf dem Markt Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer bereitstellen, sind verpflichtet, bei jeweiligen Inhaber.
Page 17
Elektro- bzw. Elektronikgerätes Wenden Sie sich für nähere Aus- durch Auslieferung bei einem pri- künfte an Ihr örtliches Entsorgungs- vaten Haushalt die unentgeltliche unternehmen oder Ihre kommunale Abholung des Altgerätes bei diesem Verwaltung. Ort der Abgabe auf Geräte der BATTERIEN/AKKUS Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 Verbrauchte Batterien gehören zu §...
Page 18
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....20 1.1. Explication des symboles ................. 20 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ................... 21 3.1. Consignes relatives aux batteries/piles ............. 24 Contenu de l’emballage.................26 Vue d’ensemble de l’appareil .................26 Avant la première utilisation .................
Page 19
Informations AVERTISSEMENT ! concernant le pré- Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! sent guide de dé- AVERTISSEMENT ! marrage rapide Risque d’électrocution ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- AVERTISSEMENT ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- Danger dû à des matières explo- tion complète.
Page 20
3. Consignes de Utilisez uniquement l’adaptateur secteur BZ015-190060-AG fourni. sécurité Utilisez uniquement la station de Conservez l’appareil et les charge fournie à la livraison. accessoires dans un endroit Ce symbole signifie que le bloc hors de portée des enfants. d’alimentation ne doit plus être ...
Page 21
DANGER ! au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le Risque d’électrocu- cordon d’alimentation. tion ! Débranchez l’adaptateur Pièces sous tension. secteur de l’appareil de la Les pièces sous tension prise de courant présentent un risque –...
Page 22
Avant la première mise en N’aspirez pas d’objets à service et après chaque uti- arêtes saillantes ou facile- lisation, vérifiez l’état de l’as- ment inflammables tels que pirateur robot ainsi que du des allumettes, des cendres cordon d’alimentation. chaudes ou de l’essence.
Page 23
Ne couvrez pas les capteurs AVERTISSEMENT ! et fentes d’aération de l’aspi- Risque d’explosion ! rateur robot. Risque d’explosion en Évitez les collisions avec des cas de remplacement surfaces rugueuses, bros- non conforme des batte- sées ou granuleuses (par ries/piles. exemple, les plinthes des ...
Page 24
Retirez immédiatement les Les batteries/piles soumises à une forte source de cha- piles qui fuient de l’appa- leur directe peuvent être reil. Nettoyez les contacts endommagées. N’exposez avant d’insérer de nouvelles donc pas l’appareil à de piles. Risque de brûlure dû fortes sources de chaleur.
Page 25
4. Contenu de 5. Vue d’ensemble de l’emballage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
Page 26
Fig. 4 – Accessoires 23. Pinceau de nettoyage avec cutter 24. Brosses latérales de rechange 25. Filtre HEPA Fig. 2 – Vue de dessous 12. Compartiment à batterie 13. Roue directrice 14. Contacts de charge 15. Brosse latérale 16. Capteur antichute 17.
Page 27
Bouton sur la Fonction télécommande Bouton de 0,5 m nettoyage automa- 0,5 m tique Bouton du 1,5 m mode de nettoyage Boutons directionnels Fig. 6 – Installation de la station de charge pour le contrôle ma- Branchez l’adaptateur secteur sur la fiche de nuel l’adaptateur secteur de la station de charge.
Page 28
AVIS ! Risque de dommage matériel ! Les câbles non fixés peuvent se coincer dans votre aspirateur robot pendant l’aspiration et LR03/AAA être entraînés par celui-ci. Cela pourrait p. ex. Micro provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. ...
Page 29
Vous trouverez de plus amples informations • Installation de l’application medion Life+ et une assistance pour l’installation de l’appli- sur votre smartphone cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site : https://www.medion.com/fr/service/. 9. Nett oyage et...
Page 30
Durée de charge : max. 6h (En fonction de l’état de charge précédent) Température de service : Charge : 10 à 40 °C Adaptateur secteur Fabricant : Analog Power Electronic Co, Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France Numéro HR : HRB 13274 Modèle : BZ015-190060-AG...
Page 31
Tension/courant d’entrée/fréquence du 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. courant alternatif d’entrée : Tension/courant de sortie : 19,0 V 0,6 A Puissance de sortie : 11,4 W Efficacité moyenne en fonctionnement : 84,44 % Efficacité à charge faible (10 %) : 77,18 % Consommation électrique à charge nulle 0,05 W Télécommande Pile : 2x AAA LR03 1,5 V Fabricant : Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
Page 32
La marque et les logos Android™ sont des doivent être éliminées de manière marques déposées de la société Google LLC appropriée. Les magasins vendant et sont utilisés par MEDION sous licence. des piles et les points de collecte Les autres marques déposées appartiennent municipaux mettent à disposition à...
Page 34
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........36 1.1. Spiegazione dei simboli ................36 Utilizzo conforme ..................37 Indicazioni di sicurezza ................. 37 3.1. Indicazioni sulle batterie ................40 Contenuto della confezione................42 Panoramica dell’apparecchio ................42 Prima del primo utilizzo ................44 6.1. Posizionamento della base di carica ............44 6.2.
Page 35
Informazioni rela- AVVERTENZA! tive alla presente Pericolo di scosse elettriche! guida rapida AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo causato da Questa guida rapida è una versione cartacea materiali a rischio di esplosione! riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. ATTENZIONE! AVVERTENZA! Avvertenza: possibili lesioni di Prima della messa in funzione, leggere at- media o lieve entità! tentamente le istruzioni per l’uso complete e...
Page 36
3. Indicazioni di Utilizzare esclusivamente la base di carica inclusa nella dotazione sicurezza originale. Questo simbolo significa che l’a- Tenere l’apparecchio e gli limentatore a spina non può più essere utilizzato se la spina o i re- accessori fuori dalla portata lativi contatti sono danneggiati.
Page 37
Estrarre l’alimentatore PERICOLO! dell’apparecchio dalla presa Pericolo di scossa elet- elettrica trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito. – in caso di danneggiamen- Per ricaricare la batteria uti- to della spina, del cavo di lizzare solo l’alimentatore alimentazione, della base...
Page 38
Non aspirare in nessun caso l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano dan- polvere di toner (di stam- neggiati. panti laser, fotocopiatrici). Non mettere in funzione ATTENZIONE! il robot aspirapolvere se si Pericolo di lesioni/pe- riscontrano danni all’appa- ricolo di danni all’ap- recchio stesso, alla base di parecchio!
Page 39
Evitare gli urti con superfici Non aprire mai la batteria. Non gettare le batterie nel ruvide, spazzolate o granu- lose (ad es. battiscopa di fuoco. caminetti o stufe), in quanto Non cortocircuitare le batte- le superfici stesse o quelle rie.
Page 40
Se il vano batterie del tele- AVVERTENZA! comando non si chiude cor- Pericolo di ustione chi- rettamente, non utilizzare mica! più il telecomando e riporlo Se fuoriesce del liquido fuori dalla portata dei bam- dalle batterie, questo bini. può causare ustioni en- ...
Page 41
4. Contenuto della 5. Panoramica confezione dell’apparecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto.
Page 42
Fig. 4 – Accessori 23. Spazzolino di pulizia con cutter integrato 24. Spazzole laterali di ricambio 25. Filtro HEPA Fig. 2 – Vista inferiore 12. Vano batteria 13. Ruota 14. Contatti di carica 15. Spazzola laterale 16. Sensore anticaduta 17. Ruota motrice 18.
Page 43
ollegare l’alimentatore alla relativa presa del- Tasto Funzione la base di carica. telecomando Collegare l’alimentatore alla presa elet- trica. Tasto pulizia automatica Tasto modalità di pulizia Tasti direzionali per il controllo manuale Tasto Start/Pausa Impostazione del timer Fig. 7 – Rimozione della protezione per il Ritorno alla trasporto base di carica...
Page 44
Funzionamento dell’aspirapolvere LR03/AAA Micro Nelle istruzioni per l’uso sono riportate infor- mazioni dettagliate sull’utilizzo dell’apparec- Fig. 8 – Inserimento delle batterie chio, ad esempio sulle seguenti funzioni: Inserire due batterie di tipo AAA/1,5 V nel • Comando manuale vano batterie del telecomando. Prestare •...
Page 45
Life+. modalità di accoppiamento. Per farlo basta scansionare il codice QR Se nell’app medion Life+ non è ancora riportato di seguito oppure accedere stato registrato alcun apparecchio, tocca- al Play Store (Android™) o all’App Store re il pulsante Aggiungi dispositivo.
Page 46
(in funzione del precedente stato di carica) Temperatura di funzionamento: Ricarica: 10 – 40 °C Alimentatore Produttore: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Italia Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello: BZ015-190060-AG...
Page 47
Tensione di ingresso / corrente / frequenza 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. della corrente alternata di ingresso: Tensione di uscita / corrente: 19,0 V 0,6 A Potenza di uscita: 11,4 W Efficienza media durante il funzionamento: 84,44 % Efficienza con carico ridotto (10%): 77,18 % Potenza assorbita a vuoto 0,05 W Telecomando...
Page 48
UE riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana. Con la presente MEDION AG di- Consegnare l’apparecchio usato chiara che il tipo di apparecchia- a un punto di raccolta per rifiuti tura radio MD 11899 è conforme...
Page 50
Tartalom Információk a rövid útmutatóhoz ..............52 1.1. Jelmagyarázat ..................52 Rendeltetésszerű használat ................53 Biztonsági utasítások..................53 3.1. Figyelmeztetések az akkumulátorral/elemekkel kapcsolatban ....56 A csomag tartalma ..................58 A készülék áttekintése .................. 58 Tennivalók az első használat előtt ..............60 6.1.
Page 51
Információk a rövid FIGYELMEZTETÉS! útmutatóhoz Robbanásveszélyes anyagokra való figyelmeztetés Jelen rövid útmutató a teljes kezelési útmuta- VIGYÁZAT! tó rövidített, nyomtatott változata. Közepes vagy enyhe sérülésekre FIGYELMEZTETÉS! való figyelmeztetés! ÉRTESÍTÉS! Az üzembe helyezés előtt figyelmesen ol- vassa el a biztonsági utasításokat és a teljes Az anyagi károk elkerüléséhez kezelési útmutatót.
Page 52
3. Biztonsági Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a hálózati adapter nem használ- utasítások ható, ha a hálózati csatlakozó vagy a csatlakozások megsérül- A készüléket és tartozékait tek. gyermekek számára nem el- 2. Rendeltetésszerű érhető helyen tárolja. használat 8 éven felüli gyermekek, A robotporszívó...
Page 53
A következő esetekben VESZÉLY! húzza ki a készülék hálózati Áramütés veszélye! adapterét a dugaszolóaljzat- Áramvezető alkatrészek. ból: Fennáll az áramütés/rö- – mielőtt elvégezné a készü- vidzárlat veszélye. lék tisztítását vagy karban- Az akkumulátorok töltésé- tartását, hez használja a készülékkel –...
Page 54
Ne helyezze üzembe a ké- VIGYÁZAT! szüléket, ha látható sérülé- Sérülésveszély/Anyagi sek vannak a robotporszí- károk veszélye! vón, a töltőállomáson vagy a Sérülésveszély és/vagy hálózati kábelen. anyagi károk keletkezé- Ha a szállítás során keletke- sének veszélye a szaksze- zett sérüléseket észlel, azon- rűtlen kezelés miatt.
Page 55
Kerülje az ütközést durva, Ne hagyja az akkumulátort csiszolt vagy szemcsés felü- a „Környezeti hőmérséklet” letekkel (pl. kandallók vagy alatt meghatározott maxi- kályhák aljzatléceivel), mivel mális hőmérséklet fölé mele- maguk a felületek vagy a gedni. Soha ne nyissa ki az akku- készülék felületei megsérül- hetnek.
Page 56
Az akkumulátor töltéséhez Az új és használt akkumu- csak a termékhez mellékelt, látorokat/elemeket tartsa eredeti hálózati adaptert távol a gyermekektől. Ne használja tovább a táv- használja. irányítót, ha az elemtartó re- FIGYELMEZTETÉS! kesz nem zár biztonságosan, Maró hatású anyag és tartsa távol a távirányítót okozta veszély! a gyermekektől.
Page 57
4. A csomag tartalma 5. A készülék átt ekintése VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzése következtében fennálló fulladásveszély. Gyermekektől tartsa távol a csomagoló- fóliát. Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét és sértetlenségét, és hiány vagy sérülés esetén a vásárlástól számított 14 napon belül értesítsen minket.
Page 59
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a csat- Távirányító Funkció lakozóaljzathoz. gombja Automatikus tisztítás gomb Tisztítási mód gomb Iránygombok a kézi vezérléshez Indítás/szünet gomb 7. ábra – A szállítási biztosító eltávolítása Időzítő beállítása Használat előtt távolítsa el a két szállítási Visszatérés a biztosítót a lökésérzékelőkön (ütközők).
Page 60
QR-kódot, vagy látogassa meg a Playstore volságán kívülre. (Android™) vagy az Appstore (iOS®) áru- A készülék használata előtt távolítson el házat, és ott keresse meg a medion Life+ a munkaterületről minden érzékeny tár- alkalmazást. gyat (pl. üveget, lámpát, vázát) és olyan objektumot, amelyek beakadhatnak a készülék keféjébe vagy a készülék felszív-...
Page 61
érintse meg a Eszköz hoz- záadása gombot. Ha korábban már csatlakoztatott készü- léket az alkalmazáshoz, kattintson a jobb felső sarokban lévő gombra. Válassza ki az S35 (MD11899) modellt a Robotporszívó kategóriában. Most kövesse az alkalmazás további uta- sításait a kapcsolat létrehozásához.
Page 62
(a korábbi töltöttségi állapottól függ) Üzemi hőmérséklet: Töltés: 10 – 40 °C Hálózati adapter Gyártó: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importőr: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország Cégjegyzékszám: HRB 13274 Modell megnevezése: BZ015-190060-AG Bemeneti feszültség / áram / bemeneti vál- 100 –...
Page 63
Kimeneti feszültség / áram: 19,0 V 0,6 A Kimeneti teljesítmény: 11,4 W Átlagos működési hatékonyság: 84,44% Hatékonyság alacsony (10%-os) terhelésnél: 77,18% Teljesítményfelvétel nulla terhelésnél 0,05 W Távirányító Elem: 2 db AAA LR03 1,5 V Gyártó: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. (csak hálózati adapterhez) 10.1. Tudnivalók a vezeték nélküli LAN/Bluetooth®...
Page 64
A készüléket az élettartama végén a 2012/19/EU irányelvnek megfelelő nyilatkozat módon ártalmatlanítsa. Így a készülékben található anyagok A MEDION AG ezennel kijelenti, újrahasznosulnak, és elkerülhető a hogy az MD 11899 típusú rádió- környezet és az emberi egészség berendezés megfelel a 2014/53/ károsodása.