Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Notice d'utilisation
Kezelési útmutató
Smarter Saugroboter
Robot aspirateur intelligent
Robot aspirapolvere smart
Intelligens robotporszívó
MEDION S35
(MD 11899)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion S35

  • Page 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Notice d‘utilisation Kezelési útmutató Smarter Saugroboter Robot aspirateur intelligent Robot aspirapolvere smart Intelligens robotporszívó MEDION S35 (MD 11899)
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ...............4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Hinweise zum Akku/Batterien ..............8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht ................... 10 Vor dem ersten Gebrauch ................12 6.1. Ladestation aufstellen ................12 6.2. Akkublock aufladen .................. 12 6.3.
  • Page 4 1. Zu dieser Bedienungs- HINWEIS! anleitung Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel HINWEIS! Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- leitung beachten! heitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 5 2. Bestimmungsgemä- 3. Sicherheitshinweise ßer Gebrauch  Gerät und Zubehör an Der Saugroboter ist ein Produkt der Haus- einem für Kinder unerreich- haltselektronik. Er dient zur selbstständigen, baren Platz aufbewahren. trockenen Reinigung von glatten und ebe-  Dieses Gerät kann von Kin- nen Fußböden.
  • Page 6  Ziehen Sie den Netzadapter GEFAHR! des Gerätes aus der Steck- Stromschlaggefahr! dose Stromführende Teile. Es – bevor Sie das Gerät reini- besteht die Gefahr eines gen oder warten, elektrischen Schlags/ – bei Beschädigung des Kurzschlusses. Steckers, des Netzkabels,  Verwenden Sie zum Laden der Ladestation oder des des Akkus den mitgeliefer- Gerätes,...
  • Page 7  Gerät nicht in Betrieb neh- VORSICHT! men, wenn der Saugroboter, Verletzungsgefahr/ die Ladestation oder das Gefahr von Geräte- Netzkabel sichtbare Schä- schaden! den aufweisen. Es besteht Verletzungs-  Wenn Sie einen Transport- gefahr und/oder die schaden feststellen wenden Möglichkeit eines Ge- Sie sich umgehend an den räteschadens durch Service.
  • Page 8  Vermeiden Sie Kollisionen 3.1. Hinweise zum Akku/ Batt erien mit rauen, gebürsteten oder körnigen Oberflächen (z. B. Das Gerät beinhaltet einen Sockelleisten an Kaminen entnehmbaren Lithium-Ionen- oder Öfen), da die Oberflä- Akkublock. Die Fernbedienung chen selbst oder die am Ge- beinhaltet Batterien vom Typ rät beschädigt werden kön- AAA.
  • Page 9  Versuchen Sie niemals, Bat- Haut, Augen oder Schleim- terien wieder aufzuladen. häuten die betroffenen Stel-  Entfernen Sie auch leere len mit reichlich klarem Was- ser spülen und umgehend Batterien aus der Fernbedie- einen Arzt aufsuchen. nung.  Nehmen Sie ausgelaufene ...
  • Page 10 4. Lieferumfang 5. Geräteübersicht GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- dern fern.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Page 11 Abb. 4 – Zubehör 23. Reinigungspinsel mit Cuttermesser 24. Ersatzseitenbürsten 25. HEPA-Filter Abb. 2 – Bodenansicht 12. Akkufach 13. Laufrad 14. Ladekontakte 15. Seitenbürste 16. Anti-Sturz-Sensor 17. Antriebsrad 18. Reinigungsbürste Abb. 5 – Fernbedienung 26. Anzeigefeld für – laufendes Reinigungsprogramm (Automatik-, Ecken-, Zufalls-, Punktrei- nigung, Rückkehr zur Ladestation) –...
  • Page 12 Taste Funktion Fernbedienung Taste Automatikreinigung Taste Reinigungsmodus Richtungstasten für manuelle Steuerung Abb. 7 – Transportsicherung entfernen Start/Pause-Taste  Entfernen Sie vor dem Gebrauch die bei- Timereinstellung den Transportsicherungen an den Stoß- sensoren (Bumper). Rückkehr zur 6.2. Akkublock aufl aden Ladestation Der Saugroboter ist mit einem Lithium-Io- Uhrzeiteinstellung nen-Akkublock ausgestattet.
  • Page 13 6.3. Batt erien in die Fernbe- 7. Staubsaugerbetrieb dienung einlegen HINWEIS!  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Gefahr von Sachschaden! auf der Rückseite der Fernbedienung. Lose Kabel können sich während des Saug- betriebes in Ihrem Saugroboter verfangen und von diesem mitgezogen werden. Geräte können so beispielsweise von einem Tisch gezogen und dabei beschädigt werden.
  • Page 14 8. Reinigungs-  Drücken Sie die -Taste erneut, wenn Sie die Reinigung fortsetzen wollen. programme  Verwenden Sie die Steuertasten     ), um den Saugroboter ma- Der Saugroboter verfügt über verschiedene nuell durch den Raum zu steuern. Reinigungsprogramme, die einzeln auswähl- bar sind.
  • Page 15 8.3. Programm Ecken- 9. Reinigungspläne er- reinigung stellen Dieses Programm ist für das Reinigen von Ecken und Kanten eines Raumes geeignet. Im Programm Eckenreinigung läuft das Pro- dukt eine Begrenzung (zum Beispiel Wand) entlang.  Drücken Sie die -Taste auf der Fern- bedienung dreimal, um das Programm zu starten.
  • Page 16 10. App-Steuerung Um Ihren Saugroboter in vollem Funktions- umfang zu nutzen, laden Sie die medion Life+ App kostenlos auf Ihr Smartphone herunter.  Scannen Sie hierzu einfach den nach- folgenden QR-Code oder besuchen Sie den Playstore (Android™) oder Appstore (iOS®) und suchen Sie dort nach medion Life+ App.
  • Page 17 App, um die Verbindung her- zustellen. Weiterführende Informationen und Support Abb. 12 – Ladekontakte am Gerät reinigen zur Installation der medion Life+ App sowie Hinweisen zur optionalen Fehlerbeseitigung finden Sie unter: https://www.medion.com/ de/service/. 11. Reinigung und Pfl ege...
  • Page 18  Klopfen oder blasen Sie den Staub (z. B. mit einem Fön) mit kalter Luft vom HE- PA-Filter. Abb. 14 – Staubbehälter entnehmen  Klappen Sie den Deckel des Staubbehäl- ters hoch. Abb. 17 – Staub vom Filter entfernen  Spülen Sie bei starker Verschmutzung den Staubbehälter, HEPA-Filter vorsichtig und gründlich unter fließendem Wasser aus.
  • Page 19 Entfernen Sie ggf. die Seitenbürste, um sie leichter reinigen zu können:  Halten Sie die Seitenbürsten fest und zie- hen Sie sie gerade nach oben, um sie aus dem Gerät zu entfernen.  Entfernen Sie Verschmutzungen und Haare von den Seitenbürsten. Abb.
  • Page 20 12. Energiemanagement 13. Längere Nichtbenut- des Saugroboters zung/Transport  Wenn Sie das Gerät über längere Zeit Nutzung Ladeempfehlung nicht benutzen, laden Sie den Akku voll- ständig auf, trennen Sie den Netzadapter gelegentlich Trennen Sie nach jeder und die Ladestation komplett vom Strom. vollständigen Aufladung ...
  • Page 21 Fehler/Mög- Fehler/Mög- Lösung Lösung liche Ursache liche Ursache  Prüfen Sie,die Anti-  Überprüfen Sie die Fehlermel- Netzwerk- dung durch Sturz-Sensoren auf verbindung Netzwerkverbin- Anti-Sturz- Verschmutzungen. abgebrochen/ dung.  Reinigen Sie den Sensoren fehlgeschla- Sensor.  Laden Sie den Akku Der Akku des 15.
  • Page 22 16. Ersatzteile Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möchten, besuchen Sie unseren MEDIONServiceshop unter https://www.medion.com/ medionserviceshop. Dort finden Sie alle passenden Informationen zu Ihrem Produkt. Abb. 23 – Akkublock einsetzen  Verbinden Sie den Stecker des neuen, baugleichen Akkublocks mit der Buchse des Geräts.
  • Page 23 14,4 V Akkukapazität: rated 2500 mAh typical 2600 mAh Leistung: 36,0 Wh Ladedauer: max. 6 Std. (Abhängig vom vorherigen Ladezustand) Betriebstemperatur: Ladung: 10 – 40 °C Netzadapter Hersteller: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274...
  • Page 24 Modellbezeichnung: BZ015-190060-AG Eingangsspannung / Strom / Eingangs- 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A Max. wechselstromfrequenz: Ausgangsspannung / Strom: 19,0 V 0,6 A Ausgangsleistung: 11,4 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 84,44 % Effizienz bei geringer Last (10%): 77,18 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,05W Fernbedienung Batterie: 2x AAA LR03 1,5 V Hersteller: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
  • Page 25 Die Android™ Wortmarke und die Logos sind Geben Sie das Altgerät an einer eingetragene Marken der Firma Google LLC Sammelstelle für Elektroschrott und werden von MEDION unter Lizenz ver- oder einem Wertstoffhof ab. wendet. Wenden Sie sich für nähere Aus- Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer künfte an Ihr örtliches Entsorgungs-...
  • Page 26 Ihr mobiles Endgerät Sie finden unsere Service-Community laden. unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktfor- 22. Impressum mular unter www.medion.com/contact nutzen. Copyright 2024 • Selbstverständlich steht Ihnen unser Ser- Stand: 19. Juli 2024 viceteam auch über unsere Hotline oder Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 27 Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ............ 28 1.1. Explication des symboles ................. 28 Utilisation conforme ..................29 Consignes de sécurité ...................29 3.1. Consignes relatives aux batteries/piles ............. 32 Contenu de l’emballage.................34 Vue d’ensemble de l’appareil .................34 Avant la première utilisation .................36 6.1.
  • Page 28 1. Concernant la pré- Informations complémentaires concernant l’utilisation du pro- sente notice d’utilisa- duit ! tion AVIS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utili- sation ! Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous Symbole pour les appareils souhaitons une bonne utilisation. électriques de la classe de pro- Lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 29 2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité  Conservez l’appareil et les L’aspirateur robot est un produit de l’élec- tronique domestique. Il sert à nettoyer de accessoires dans un endroit manière autonome et à sec les sols lisses et plats. hors de portée des enfants.
  • Page 30  Débranchez l’adaptateur DANGER ! secteur de l’appareil de la Risque d’électrocution ! prise de courant Pièces sous tension. Les – avant le nettoyage ou l’en- pièces sous tension pré- tretien de l’appareil, sentent un risque de choc – si la fiche, le cordon d’ali- électrique/court-circuit.
  • Page 31  Ne mettez pas l’appareil ATTENTION ! en marche si l’aspirateur Risque de bles- robot, la station de charge sure/d’endommage- ou le cordon d’alimentation ment de l’appareil ! présente des dommages vi- Toute manipulation sibles. incorrecte présente un  Si vous constatez un dom- risque de blessure et/ou mage causé...
  • Page 32  N’ouvrez jamais la batterie. cheminées ou des fours), car  Ne jetez pas la batterie/les les surfaces elles-mêmes ou celles sur l’appareil peuvent piles au feu. être endommagées. Excluez  Ne court-circuitez pas la bat- de telles zones pour l’aspira- terie/les piles.
  • Page 33  N’utilisez plus la télécom- AVERTISSEMENT ! mande si le compartiment Risque de brûlure ! des piles ne se ferme pas Des batteries/piles qui correctement et tenez-la coulent peuvent causer hors de portée des enfants. des brûlures graves en  Nettoyez les contacts de la cas de contact avec la batterie/pile et du comparti- peau.
  • Page 34 4. Contenu de l’embal- 5. Vue d’ensemble de lage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
  • Page 35 Fig. 4 – Accessoires 23. Pinceau de nettoyage avec cutter 24. Brosses latérales de rechange 25. Filtre HEPA Fig. 2 – Vue de dessous 12. Compartiment à batterie 13. Roue directrice 14. Contacts de charge 15. Brosse latérale 16. Capteur antichute 17.
  • Page 36 Bouton sur la Fonction télécommande Boutons directionnels pour le contrôle ma- nuel Bouton Démarrage/ Pause Réglage de la minu- terie Fig. 7 – Retirer les sécurités de transport Retour vers la  Avant l’utilisation, retirez les deux sécuri- station de charge tés de transport sur les capteurs de chocs (pare-choc).
  • Page 37 6.3. Insertion des piles dans 7. Fonctionnement de la télécommande l’aspirateur  Retirez le couvercle du compartiment à AVIS ! piles au dos de la télécommande. Risque de dommage matériel ! Les câbles non fixés peuvent se coincer dans votre aspirateur robot pendant l’aspiration et être entraînés par celui-ci.
  • Page 38 8. Programmes de net-  Appuyez à nouveau sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton de la toyage télécommande pour interrompre le net- toyage. L’aspirateur robot dispose de différents  Appuyez une nouvelle fois sur le bouton programmes de nettoyage sélectionnables si vous souhaitez reprendre le net- individuellement.
  • Page 39 8.3. Programme Nett oyage 9. Création de plans de des coins nett oyage Ce programme convient tout particulière- ment au nettoyage des coins et des angles d’une pièce. Avec le programme Nettoyage des coins, le produit avance le long d’une limite (un mur par exemple).
  • Page 40 10. Commande par appli- cation Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre aspirateur robot, téléchargez gratui- tement l’application medion Life+ sur votre smartphone/tablette.  Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l’App Store (iOS®), et recherchez l’application me-...
  • Page 41 établir la connexion. Vous trouverez de plus amples informations et une assistance pour l’installation de l’appli- Fig. 12 – Nettoyage des contacts de charge cation medion Life+ ainsi que des conseils sur l’appareil pour le dépannage optionnel sur le site : https://www.medion.com/fr/service/.
  • Page 42  Éliminez la poussière du filtre HEPA en tapotant ou par soufflage (p. ex. avec un sèche-cheveux), avec de l’air froid. Fig. 14 – Retrait du bac à poussière  Soulevez le couvercle du bac à poussière. Fig. 17 – Nettoyage de la poussière du filtre ...
  • Page 43 11.3. Nett oyage des brosses latérales Nettoyez régulièrement les brosses latérales.  Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut. Au besoin, retirez la brosse latérale pour pou- voir la nettoyer plus facilement. Fig. 18 – Déverrouillage de la brosse ...
  • Page 44 13. Non-utilisation pro- longée / transport  Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, chargez entière- ment la batterie, débranchez complète- ment l’adaptateur secteur et la station de Fig. 22 – Nettoyage de la roue directrice charge du réseau électrique. ...
  • Page 45 14. Dépannage Erreur/Cause Solution possible En cas de problème avec l’aspirateur robot, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remé-  Vérifiez si l’aspi- Message d’er- dier vous-même à l’aide du tableau suivant. reur lors de rateur robot est N’essayez en aucun cas de réparer vous- la charge de correctement rac- même l’aspirateur robot.
  • Page 46 Pour commander des pièces détachées,  Assurez-vous auparavant que la batterie rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse est entièrement déchargée. https://www.medion.com/  Éteignez complètement l’appareil. medionserviceshop.
  • Page 47 Puissance : 36,0 Wh Durée de charge : max. 6h (En fonction de l’état de charge précédent) Température de service : Charge : 10 à 40 °C Adaptateur secteur Fabricant : Analog Power Electronic Co, Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France Numéro HR : HRB 13274...
  • Page 48 Modèle : BZ015-190060-AG Tension/courant d’entrée/fréquence du 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. courant alternatif d’entrée : Tension/courant de sortie : 19,0 V 0,6 A Puissance de sortie : 11,4 W Efficacité moyenne en fonctionnement : 84,44 % Efficacité à charge faible (10 %) : 77,18 % Consommation électrique à charge nulle 0,05 W Télécommande Pile : 2x AAA LR03 1,5 V Fabricant : Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
  • Page 49 La marque et les logos Android™ sont des point de collecte de déchets élec- marques déposées de la société Google LLC triques et électroniques ou auprès et sont utilisés par MEDION sous licence. d’une déchetterie. Les autres marques déposées appartiennent Pour de plus amples renseigne- à...
  • Page 50  0848 - 24 24 26 Lun - Ven : 9h00 à Allemagne 19h00 Adresse du service après-vente Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez MEDION/LENOVO Service Center toujours notre SAV d’abord. Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 51 Sommaire Informazioni su queste istruzioni per l’uso ............52 1.1. Spiegazione dei simboli ................52 Utilizzo conforme ..................53 Indicazioni di sicurezza ................. 53 3.1. Indicazioni sulle batterie ................56 Contenuto della confezione................58 Panoramica dell’apparecchio ................ 58 Prima del primo utilizzo ................60 6.1.
  • Page 52 1. Informazioni su queste Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! istruzioni per l’uso AVVISO! Attenersi agli avvisi contenuti La ringraziamo per l’acquisto di questo nelle istruzioni per l’uso! prodotto. Ci auguriamo che soddisfi le sue Simbolo per apparecchi elettrici aspettative. con classe di protezione II Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di si- Simbolo della corrente continua...
  • Page 53 2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- Il robot aspirapolvere è un prodotto dell’e- lettronica di consumo. Viene utilizzato per la  Tenere l’apparecchio e gli pulizia autonoma a secco di pavimenti lisci e piani. accessori fuori dalla portata Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. dei bambini.
  • Page 54  Estrarre l’alimentatore PERICOLO! dell’apparecchio dalla presa Pericolo di scossa elet- elettrica trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito. – in caso di danneggiamen-  Per ricaricare la batteria uti- to della spina, del cavo di lizzare solo l’alimentatore alimentazione, della base...
  • Page 55  Non aspirare in nessun caso l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano dan- polvere di toner (di stam- neggiati. panti laser, fotocopiatrici).  Non mettere in funzione ATTENZIONE! il robot aspirapolvere se si Pericolo di lesioni/pe- riscontrano danni all’appa- ricolo di danni all’ap- recchio stesso, alla base di parecchio!
  • Page 56  Evitare gli urti con superfici  Non aprire mai la batteria.  Non gettare le batterie nel ruvide, spazzolate o granu- lose (ad es. battiscopa di fuoco. caminetti o stufe), in quanto  Non cortocircuitare le batte- le superfici stesse o quelle rie.
  • Page 57  Se il vano batterie del tele- AVVERTENZA! comando non si chiude cor- Pericolo di ustione chi- rettamente, non utilizzare mica! più il telecomando e riporlo Se fuoriesce del liquido fuori dalla portata dei bam- dalle batterie, questo bini. può causare ustioni en- ...
  • Page 58 4. Contenuto della con- 5. Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Page 59 Fig. 4 – Accessori 23. Spazzolino di pulizia con cutter integrato 24. Spazzole laterali di ricambio 25. Filtro HEPA Fig. 2 – Vista inferiore 12. Vano batteria 13. Ruota 14. Contatti di carica 15. Spazzola laterale 16. Sensore anticaduta 17. Ruota motrice 18.
  • Page 60 Tasto Funzione telecomando Tasto Start/Pausa Impostazione del timer Ritorno alla base di carica Impostazione dell’ora Fig. 7 – Rimozione della protezione per il trasporto 6. Prima del primo utiliz-  Prima dell’uso, rimuovere dai sensori d’urto (paraurti) le due protezioni per il trasporto.
  • Page 61 6.3. Inserimento delle batt e- 7. Funzionamento dell’a- rie nel telecomando spirapolvere  Rimuovere il coperchio del vano batterie AVVISO! sul retro del telecomando. Pericolo di danni materiali! Durante il funzionamento i cavi possono restare impigliati nel robot aspirapolvere e venire trascinati dall’apparecchio, causando, ad esempio, la caduta da un tavolo degli LR03/AAA...
  • Page 62 8. Programmi di pulizia  Premere di nuovo il tasto o il tasto sul telecomando per interrompere la Il robot aspirapolvere è dotato di vari pro- procedura di pulizia. grammi di pulizia, selezionabili singolarmen-  Premere ancora una volta il tasto  riprendere la pulizia.
  • Page 63 8.3. Programma Pulizia negli 9. Impostazione dei piani angoli di pulizia Questo programma è adatto per la pulizia di angoli e bordi in una stanza. Nel programma Pulizia negli angoli il robot si muove lungo un confine preciso (es. una parete). ...
  • Page 64 • Smartphone con Wi-Fi 802.11 b/g/n o superiore • Rete Wi-Fi a 2,4 GHz • Android™ 9 o superiore • iOS 13 o superiore • Installazione dell’app medion Life+ sullo smartphone 10.2. Collegamento dell’appa- recchio all’app  Aprire l’app medion Life+.
  • Page 65 3 secondi per impostare il dispositivo in pulire il filtro dopo ogni utilizzo.  Pulire l’apertura di aspirazione quando modalità di accoppiamento.  Se nell’app medion Life+ non è ancora necessario.  Per pulire la superficie dell’apparecchio stato registrato alcun apparecchio, tocca- re il pulsante Aggiungi dispositivo.
  • Page 66  Pulire regolarmente il filtro HEPA e il contenitore della polvere utilizzando lo spazzolino di pulizia in dotazione.  Scuotere o soffiare via la polvere dal filtro HEPA con un getto di aria fredda (ad es. con un asciugacapelli). Fig. 14 – Rimozione del contenitore della polvere ...
  • Page 67 11.3. Pulizia delle spazzole laterali Pulire regolarmente le spazzole laterali.  Spegnere l’apparecchio e appoggiarlo su una base piana con il lato inferiore rivolto verso l’alto. Se necessario rimuovere la spazzola laterale per facilitarne la pulizia: Fig. 18 – Sbloccaggio della spazzola ...
  • Page 68 13. Inutilizzo prolungato/ trasporto  Se si prevede di non utilizzare l’apparec- chio per un tempo prolungato, caricare completamente la batteria e staccare completamente l’alimentatore e la base Fig. 22 – Pulizia della ruota di carica dalla rete elettrica.  Pulire quindi il robot aspirapolvere e 12.
  • Page 69 14. Risoluzione dei pro- Errore/Pos- Rimedio blemi sibile causa  Controllare la pre- Le spazzole In caso di anomalie del robot aspirapolvere, laterali sono senza di sporco verificare per prima cosa se sia possibile risol- bloccate. ed ostruzioni sulle vere il problema con l’ausilio del prospetto spazzole laterali.
  • Page 70  Una volta estratte le batterie, tenerle fuori Per ordinare i ricambi, visitare il ME- DION Service Shop all’indirizzo dalla portata dei bambini, non gettarle https://www.medion.com/ nel fuoco, non cortocircuitarle o aprirle.  Non esporre le batterie a condizioni medionserviceshop, dove sono disponibili tutte le informazioni estreme, ad es.
  • Page 71 (in funzione del precedente stato di carica) Temperatura di funzionamento: Ricarica: 10 – 40 °C Alimentatore Produttore: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Italia Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello: BZ015-190060-AG...
  • Page 72 Tensione di ingresso / corrente / frequenza 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. della corrente alternata di ingresso: Tensione di uscita / corrente: 19,0 V 0,6 A Potenza di uscita: 11,4 W Efficienza media durante il funzionamento: 84,44 % Efficienza con carico ridotto (10%): 77,18 % Potenza assorbita a vuoto 0,05 W Telecomando...
  • Page 73 Tutti gli apparecchi usati contras- conformità UE segnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti Con la presente MEDION AG di- insieme ai rifiuti domestici. chiara che il tipo di apparecchia- Come previsto dalla direttiva tura radio MD 11899 è conforme...
  • Page 74 Per prima cosa contat-  0848 - 24 24 26 Lun.-ven.: 9.00- tare sempre il nostro servizio clienti. 19.00 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza...
  • Page 75 Tartalom A kezelési útmutatóról .................. 76 1.1. Jelmagyarázat ..................76 Rendeltetésszerű használat ................77 Biztonsági utasítások..................77 3.1. Figyelmeztetések az akkumulátorral/elemekkel kapcsolatban ....80 A csomag tartalma ..................82 A készülék áttekintése .................. 82 Tennivalók az első használat előtt ..............84 6.1.
  • Page 76 1. A kezelési útmutatóról További információk a készülék használatára vonatkozóan! ÉRTESÍTÉS! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Vegye figyelembe a használati Reméljük, sok örömét leli majd a készülék- útmutatóban található megjegy- ben. zéseket! Mielőtt használni kezdené a készüléket, A II. védelmi osztályba tartozó figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasí- elektromos készülékek szimbó- tásokat.
  • Page 77 2. Rendeltetésszerű 3. Biztonsági utasítások használat  A készüléket és tartozékait A robotporszívó egy háztartási elektronikai gyermekek számára nem el- termék. Sima és egyenletes padlók önálló, érhető helyen tárolja. száraz tisztítására szolgál.  8 éven felüli gyermekek, A készüléket ne használja szabadban. A termék kizárólag magánhasználatra, nem valamint csökkent fizikai, ipari célú...
  • Page 78  A következő esetekben VESZÉLY! húzza ki a készülék hálózati Áramütés veszélye! adapterét a dugaszolóaljzat- Áramvezető alkatrészek. ból: Fennáll az áramütés/rö- – mielőtt elvégezné a készü- vidzárlat veszélye. lék tisztítását vagy karban-  Az akkumulátorok töltésé- tartását, hez használja a készülékkel –...
  • Page 79  Ne helyezze üzembe a ké- VIGYÁZAT! szüléket, ha látható sérülé- Sérülésveszély/Anyagi sek vannak a robotporszí- károk veszélye! vón, a töltőállomáson vagy a Sérülésveszély és/vagy hálózati kábelen. anyagi károk keletkezé-  Ha a szállítás során keletke- sének veszélye a szaksze- zett sérüléseket észlel, azon- rűtlen kezelés miatt.
  • Page 80  Ne dobja tűzbe az akkumu- készülék felületei megsérül- hetnek. Az ilyen területeket látort/elemeket.  Soha ne zárja rövidre az ak- zárja ki a porszívózásból.  Ne tegye ki a készüléket szél- kumulátort/elemeket.  Csak azonos vagy a gyártó sőséges körülményeknek. Kerülje a következőket: által javasolt egyenértékű...
  • Page 81  Ne használja tovább a táv- FIGYELMEZTETÉS! irányítót, ha az elemtartó re- Maró hatású anyag kesz nem zár biztonságosan, okozta veszély! és tartsa távol a távirányítót A szivárgó akkumuláto- a gyermekektől. rok/elemek bőrrel való  Behelyezés előtt tisztítsa érintkezés esetén marást meg az akkumulátor/elem okozhatnak! és akkumulátor-/elemtartó...
  • Page 82 4. A csomag tartalma 5. A készülék átt ekintése VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzése következtében fennálló fulladásveszély.  Gyermekektől tartsa távol a csomagoló- fóliát.  Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét és sértetlenségét, és hiány vagy sérülés esetén a vásárlástól számított 14 napon belül értesítsen minket.
  • Page 83 4. ábra – Tartozékok 23. Tisztítóecset vágókéssel 24. Tartalék oldalkefék 25. HEPA-szűrő 2. ábra – Alulnézet 12. Akkumulátortartó rekesz 13. Járókerék 14. Töltőérintkezők 15. Oldalkefe 16. Leesésgátló-érzékelő 17. Hajtókerék 18. Tisztítókefe 5. ábra – Távirányító 26. Kijelzőmező a – folyamatban lévő tisztítási program (automatikus, sarok, véletlenszerű, pontszerű...
  • Page 84 Távirányító Funkció gombja Iránygombok a kézi vezérléshez Indítás/szünet gomb Időzítő beállítása Visszatérés a 7. ábra – A szállítási biztosító eltávolítása töltőállomáshoz  Használat előtt távolítsa el a két szállítási Pontos idő beállítása biztosítót a lökésérzékelőkön (ütközők). 6.2. Akkuegység feltöltése 6. Tennivalók az első A robotporszívó...
  • Page 85 6.3. Az elemek behelyezése a 7. Porszívó üzemmód távirányítóba ÉRTESÍTÉS!  Vegye le a távirányító hátoldalán az elem- Anyagi károk veszélye! tartó rekesz fedelét. Porszívó üzemmódban a meglazult kábelek beleakadhatnak a robotporszívóba, amely magával húzhatja azokat. A készüléket így akár egy asztal is elhúzhatja és a készülék sé- rülését okozhatja.
  • Page 86  A tisztítás folytatásához nyomja meg újra 8. Tisztítóprogramok gombot.  Használja a vezérlőgombokat A robotporszívó különböző tisztítóprogra- mokkal működik, melyek egyenként kivá-     ) így a robotporszívót manu- laszthatók. álisan irányíthatja a szobában. 8.1. Véletlenszerű tisztítási program A robotporszívó...
  • Page 87 8.3. A „Sarkok tisztítása” 9. Takarítási tervek ké- program szítése Ez a program a helyiség sarkainak és szé- leinek tisztítására használható. A sarkok tisztítása program során a termék valamely határolóelem (például fal) mentén halad.  A program elindításához nyomja meg há- romszor a távirányító...
  • Page 88  Ehhez egyszerűen olvassa be a következő QR-kódot, vagy látogassa meg a Playstore (Android™) vagy az Appstore (iOS®) áru- házat, és ott keresse meg a medion Life+ 10. ábra – Korlátozott területek létrehozása alkalmazást. • Korlátozott területek kialakítása porszí- vózáshoz...
  • Page 89 Ha korábban már csatlakoztatott készü- léket az alkalmazáshoz, kattintson a jobb felső sarokban lévő gombra.  Válassza ki az S35 (MD11899) modellt a Robotporszívó kategóriában.  Most kövesse az alkalmazás további uta- sításait a kapcsolat létrehozásához. 12. ábra – A készülék töltőérintkezőinek tisztítása...
  • Page 90  Rendszeresen tisztítsa meg a HEPA-szű- 11.1. A portartály tisztítása rőt, illetve a portartályt a készülékhez Minden használatot követően ajánlott a mellékelt tisztítóecsettel. portartályt kiüríteni és a szűrőt megtisztítani.  Ütögesse ki vagy fújja ki a port (pl. hajszá- Ehhez végezze el a következő lépéseket: rítóval) hideg levegővel a HEPA-szűrőből.
  • Page 91 Ha szükséges, távolítsa el az oldalkefét, hogy könnyebb legyen a tisztítás:  Fogja meg szorosan az oldalkeféket, majd a készülékből való eltávolításhoz húzza ki azokat egyenesen felfelé.  Távolítsa el a szennyeződést és a hajszála- kat az oldalkefékről. 18. ábra – A kefe rögzítésének feloldása ...
  • Page 92 12. A robotporszívó ener- 13. Hosszabb használati giagazdálkodása szünet / szállítás  Ha hosszabb ideig nem használja a készü- Használat Töltési ajánlás léket, töltse fel teljesen az akkumulátort, majd válassza le teljesen a hálózati adap- alkalman- Minden egyes teljes tert és a töltőállomást az áramellátásról. ként feltöltés után húzza ki a ...
  • Page 93 14. Problémák elhárítása Hiba/lehet- Megoldás séges ok A robotporszívó üzemzavara esetén először ellenőrizze, hogy a következő áttekintés se-  Ellenőrizze az oldal- Az oldalkefék gítségével saját maga is el tudja-e hárítani a megszorultak. keféket, hogy nem problémát. szennyezettek-e, Semmi esetre se próbálja meg saját maga illetve nem aka- megjavítani a robotporszívót.
  • Page 94  A robotporszívó ártalmatlanítása előtt 16. Pótalkatrészek vagy az akkumulátoregység meghibáso- Ha pótalkatrészeket szeretne rendelni, lá- dása esetén vegye ki az akkumulátort a togasson el a MEDION Serviceshop-ba, a készülékből. www.medion.com/medionserviceshop web-  Győződjön meg arról, hogy eltávolításkor oldalra. az akkumulátoregység teljesen lemerült Ott minden releváns információt megtalál a...
  • Page 95 36,0 Wh Töltési időtartam: max. 6 óra (a korábbi töltöttségi állapottól függ) Üzemi hőmérséklet: Töltés: 10 – 40 °C Hálózati adapter Gyártó: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importőr: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország Cégjegyzékszám: HRB 13274 Modell megnevezése: BZ015-190060-AG...
  • Page 96 Bemeneti feszültség / áram / bemeneti vál- 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. tóáram frekvenciája: Kimeneti feszültség / áram: 19,0 V 0,6 A Kimeneti teljesítmény: 11,4 W Átlagos működési hatékonyság: 84,44% Hatékonyság alacsony (10%-os) terhelésnél: 77,18% Teljesítményfelvétel nulla terhelésnél 0,05 W Távirányító Elem: 2 db AAA LR03 1,5 V Gyártó: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
  • Page 97 KÉSZÜLÉK Az itt látható szimbólummal megje- latkozat lölt használt készülékeket nem sza- bad a normál háztartási hulladékkal A MEDION AG ezennel kijelenti, együtt kidobni. hogy az MD 11899 típusú rádió- A készüléket az élettartama végén berendezés megfelel a 2014/53/ a 2012/19/EU irányelvnek megfelelő...
  • Page 98 Többféle úton is kapcsolatba léphet Minden jog fenntartva. velünk: A jelen használati útmutató szerzői jogi véde- • Használhatja a www.medion.com/contact lem alatt áll. webhelyen lévő kapcsolatfelvételi űrlapot A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos a me- chanikus, elektronikus vagy más formában •...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 11899