Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell des RhB Elektrolok Ge 4/6
24601

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB Ge 4/6

  • Page 1 Modell des RhB Elektrolok Ge 4/6 24601...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4 LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem einge- • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder • Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten linken Seite des Gleises, um die Pfeife lang oder kurz auszulösen, wenn die Lok diese...
  • Page 5 Multiprotokollbetrieb DCC-Protokoll Analogbetrieb Adressierung Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt • Adressbereich: sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC 1 –...
  • Page 6 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Führerstandstüre Sound 21 Beleuchtung LV + LR Geräusch: Tacho (tickern) Sound F24 Geräusch: Pfeife lang Sound 3 Geräusch: Rangierpfiff Sound F3 Geräusch: Bremsenquietschen aus Umgebungsgeräusch: Bahnhof Sound F26 Pantographen senken/heben, Abfolge SUSI F3 Geräusch: Gespräch Wartungstrupp Sound F19 Geräusch: Ansage Sound 4...
  • Page 7 Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Hinweis: erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Traktionsadresse 0 – 255 berechnen können.
  • Page 8 The activation magnet can be clipped in between the ties on • This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death most sections of LGB track. The magnet is located to the side under the stamped LGB in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
  • Page 9 Multi-Protocol Operation DCC Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • Short address – long address – multiple unit address analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts •...
  • Page 10 Controllable Functions Controllable Functions Sound effect: Cab doors Sound 21 Lighting LV + LR Sound effect: Speedometer (ticking) Sound F24 Sound effect: Long whistle blast Sound 3 Sound effect: Switching whistle Sound F3 Sound effect: Squealing brakes off Surrounding sounds: Station Sound F26 Raising/lowering pantographs, sequence SUSI F3...
  • Page 11 Expanded address, lower value byte 0 – 255 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Multiple unit operation address 0 –...
  • Page 12 • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le • Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortel- logo LGB gravé.
  • Page 13 Mode multiprotocole • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. • Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être affectées à de quelconques Mode analogique touches de fonction au moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec la On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau de la station centrale).
  • Page 14 Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Portes poste cond. Sound 21 Eclairage LV + LR Bruitage : Tachymètre Sound F24 Bruitage : sifflet longueur Sound 3 Bruitage : Sifflet pour manœuvre Sound F3 Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage environnement : Gare Sound F26 Abaisser/Relever les pantographes, déroulement SUSI F3...
  • Page 15 192 – 231 Remarque : Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 Sur le site www.LGB.de, vous trouverez sous „Outils et téléchargements“ une description détaillée du décodeur ainsi qu’un outil qui vous permettra de calculer Adresse traction 0 – 255 différents paramètres.
  • Page 16 • De ingebouwde decoder is een multiprotocol-decoder (DC, mfx en DCC). De bedrijfsmodus wordt automatisch herkend, met prioriteit op mfx. • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
  • Page 17 Multiprotocolbedrijf DCC-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Kort adres – lang adres – tractie adres decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de • Adresbereik: analoge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf 1 –...
  • Page 18 Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: Cabinedeuren Sound 21 verlichting LV + LR Geluid: Tacho (tikken) Sound F24 Geluid: fluit lang Sound 3 Geluid: rangeerfluit Sound F3 Geluid: piepende remmen uit Omgevingsgeluid: station Sound F26 Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde SUSI F3 Geluid: Gesprek onderhoudspers.
  • Page 19 192 – 231 Opmerking: Lange adressering, laagste byte 0 – 255 Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Tractieadres 0 – 255 lingen kunt berekenen.
  • Page 20 LGB. El imán se encuentra decalado lateralmente bajo el logotipo troquelado de • ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue- LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el stas por su funcionalidad.
  • Page 21 Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22 Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Puerta cabina conducción Sound 21 Faros LV + LR Ruido: Tacómetro (tics) Sound F24 Ruido del silbido larga Sound 3 Ruido: Silbato de maniobras Sound F3 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido ambiental: Estación Sound F26 Bajar/subir los pantógrafos, secuencia 3 SUSI F3...
  • Page 23 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Dirección de tracción 0 – 255 tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes configuraciones de parámetros.
  • Page 24 Il fischio può venire fatto emettere anche con gli acclusi magneti di commutazione impiego del Vostro sistema di funzionamento. sonora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può inserire a scatto tra le tra- • Non adatto per i bambini sotto i 15 anni.
  • Page 25 Esercizio multi-protocollo • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. Esercizio analogico • Mappatura delle funzioni: con l’ausilio della Central Station 60212 (limitatamente) Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- e con la Central Station 60213/60214/60215 le funzioni possono venire assegnate a che.
  • Page 26 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: porte cabina di guida Sound 21 Illuminazione LV + LR Rumore: Tachimetro (ticchettio) Sound F24 Rumore: Fischio lunga Sound 3 Rumore: Fischio di manovra Sound F3 Rumore: stridore dei freni escluso Rumore di ambiente: stazione Sound F26 Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza SUSI F3...
  • Page 27 192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente descrizione del Decoder nonché uno strumento con il quale Voi potete calcolare Indirizzo trazione multipla 0 – 255 differenti impostazioni.
  • Page 28 Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figura 1, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Page 31 1 Stromabnehmer E124 023 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Scheibenwischer E325 526 Farbgebung angeboten. 3 Falschfahrlampe E261 786 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Stirnlampe E326 009 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Schraube E124 010 repariert werden.
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 39413/1024/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 24601...
  • Page 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 24601 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 24601 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger 161 Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 255 Zuweisung8 - Event Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger 162 Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 131 Zuweisung9 - Event Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger 160 Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 164 Zuweisung32 - Event 178 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 167 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 165 Zuweisung33 - Event 193 Zuweisung45 - Event 164 Zuweisung34 - Trigger Zuweisung46 - Trigger...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung56 - Trigger Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 186 Zuweisung68 - Event Zuweisung57 - Trigger Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event Zuweisung58 - Trigger Zuweisung70 - Trigger...

Ce manuel est également adapté pour:

24601