Page 1
Modell der RhB Elektrolok Ge 6/6 I 23407...
Page 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
Page 4
LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem einge- ein Arzt aufzusuchen. prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder Wichtige Hinweise linken Seite des Gleises, um die Pfeife lang oder kurz auszulösen, wenn die Lok diese Stelle überquert.
Page 5
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
Page 6
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife Sound 1 Austauschen der Glühlampen Geräusch: Bremsenquietschen aus Scheinwerfer: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die Pantograph vorne heben/senken eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen.
Page 7
Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Hinweis: Bit 2: Analogbetrieb aus/an Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Alternative Formate berechnen können.
Page 8
The activation magnet can be clipped in between the ties on may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately. most sections of LGB track. The magnet is located to the side under the stamped LGB Important Notes logo.
Page 9
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
Page 10
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil each of the axle bearings now and then with a drop of Märklin oil (7149). Changing Light Bulbs Sound effect: whistle blast Sound 1 Headlights: Carefully lift the glass from the lantern. Pull the light bulb out of the Sound effect: Squealing brakes off socket with a pair of tweezers.
Page 11
Bit 2: Analog operation off/on Bit 5: short / long address active 0/32 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Alternative Formats...
Page 12
LGB (réf. 17050) fourni. L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses Information importante de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant avec le logo sur le côté droit, respectivement gauche •...
Page 13
Mode multiprotocole • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Mode analogique Programmation On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche voie analogiques.
Page 14
• Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonc- Fonctions commutables tions (voir le descriptif des CVs). • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Eclairage LV + LR Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de programmation.
Page 15
Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Bit 0 : Sens de marche normal/inversé ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé...
Page 16
LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V) • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). • Voor het gebruik met het LGB-meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Volume van de geluiden instelbaar •...
Page 17
Multiprotocolbedrijf • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor Analoogbedrijf gebeuren. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
Page 18
ONDERHOUD Schakelbare functies Smering verlichting LV + LR Aslagers af en toe met een druppel Märklin olie ( 7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Geluid: fluit Sound 1 Schijnwerper: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de gloei- Geluid: piepende remmen uit lamp uit de fitting trekken.
Page 19
Opmerking: Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige 0/32 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Alternatief formaat lingen kunt berekenen.
Page 20
En este caso, acudir immediatamente a un médi- LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el silbato durante un tiempo largo o corto cuando la locomotora atraviesa este punto.
Page 21
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
Page 22
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos de los ejes. Ruido del silbido Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Faros: Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo.
Page 23
Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/32 Nota: Formatos alternativos En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Bit 1: Analógico DC tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 3: desactivar/activar mfx...
Page 24
Il fischio può venire fatto emettere anche con gli acclusi magneti di commutazione • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- sonora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può inserire a scatto tra le tra- gnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un versine della maggior parte dei binari LGB.
Page 25
Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
Page 26
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi con una goccia di olio Märklin (7149). Sostituzione delle lampadine Rumore: Fischio Sound 1 Fari di profondità: sollevare con cautela il vetro del fanale. Con una pinzetta estrarre Rumore: stridore dei freni escluso dallo zoccolo la lampadina innestata.
Page 27
0/32 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili senso di marcia on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Avvertenza: Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
Page 28
1 2 3 4 Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figura 1, Commutatore del tipo di esercizio...
Page 31
1 Dachstromabnehmer E124 023 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Isolatoren E322 681 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E124 014 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Griffstangen Türe E359 424 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Scheibenwischer E165 984 repariert werden.
Page 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...