Make sure to finish the VISIBLE EDGE of the cladding material. Prepare the ventilation opening in the housing (Cool Flame Insert 500 min. 210 cm2 ; Cool Flame
EN
Insert 1000 min. 420 cm2)
Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist. Bereiten Sie die Lüftungsöffnung im Gehäuse vor (Cool Flame Insert 500
DE
min. 210 cm2 ; Cool Flame Insert 1000 min. 420 cm2)
Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Prepare la abertura de ventilación en la carcasa (Inserto Cool Flame 500 min. 210 cm2 ;
ES
Inserto Cool Flame 1000 min. 420 cm2)
Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement . Préparer l'ouverture de ventilation dans le boîtier (Cool Flame Insert 500 min. 210 cm2
FR
; Cool Flame Insert 1000 min. 420 cm2)
Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento . Predisporre l'apertura di ventilazione nell'alloggiamento (Cool Flame Insert 500 min. 210
IT
cm2 ; Cool Flame Insert 1000 min. 420 cm2)
Upewnij się, żeby wykończyć WIDOCZNĄ KRAWĘDŹ materiału okładzinowego. Przygotuj otwór wentylacyjny w zabudowie (Cool Flame Insert 500 min. 210cm2
PL
; Cool Flame Insert 1000 min. 420cm2)
Убедитесь, что ВИДИМЫЙ КРАЙ облицовочного материала закрыт. Подготовьте вентиляционное отверстие в корпусе (Cool Flame Insert 500 мин. 210
RU
см2 ; Cool Flame Insert 1000 мин. 420 см2)
Connect the Cool Flame Insert to the mains electricity supply and, in the case of the PRO, to the water supply. Insert the product in the housing. Screw the
EN
device to the casing using element G (top plate has to be unassembled), put the top plate back. Locate the technical glass and, optionally, arrange the logs.
Follow the instructions IP0005 (Cool Flame Insert PRO) or IP0004 (Cool Flame Insert) included with the product.
Schließen Sie den Cool Flame Insert an das Stromnetz und, im Falle des PRO, an die Wasserversorgung an. Setzen Sie das Produkt in das Gehäuse ein.
Schrauben Sie das Gerät mit dem Element G an das Chassis (die obere Platte muss entfernt werden), setzen Sie die obere Platte wieder auf. Bringen Sie
DE
das technische Glas an und legen Sie gegebenenfalls die Holzscheite ein. Befolgen Sie die dem Produkt beiliegende Anleitung IP0005 (Cool Flame Insert
PRO) oder IP0004 (Cool Flame Insert).
Conecte el inserto Cool Flame Insert a la red eléctrica y, en el caso del PRO, al suministro de agua. Introduzca el producto en la carcasa. Atornille la unidad
ES
al chasis utilizando el elemento G (debe retirarse la placa superior), vuelva a colocar la placa superior. Coloque el cristal técnico y, opcionalmente, disponga
los troncos. Siga las instrucciones IP0005 (Cool Flame Insert PRO) o IP0004 (Cool Flame Insert) incluidas con el producto.
Brancher l'insert Cool Flame Insert sur le réseau électrique et, dans le cas du PRO, sur le réseau d'eau. Insérer le produit dans le boîtier. Visser l'unité au
FR
châssis à l'aide de l'élément G (la plaque supérieure doit être enlevée), remettre la plaque supérieure en place. Placer le verre technique et, éventuellement,
les bûches. Suivre les instructions IP0005 (Cool Flame Insert PRO) ou IP0004 (Cool Flame Insert) fournies avec le produit.
Collegare l'inserto Cool Flame Insert alla rete elettrica e, nel caso del modello PRO, alla rete idrica. Inserire il prodotto nell'alloggiamento. Avvitare l'unità
IT
al telaio utilizzando l'elemento G (la piastra superiore deve essere rimossa), rimettere la piastra superior. Posizionare il vetro tecnico e, a scelta, disporre i
ceppi. Seguire le istruzioni IP0005 (Cool Flame Insert PRO) o IP0004 (Cool Flame Insert) fornite con il prodotto.
Podłącz Cool Flame Insert do sieci elektrycznej oraz w przypadku PRO do instalacji wodnej i umieść produkt w zabudowie. Przykręć urządzenie do obudowy
PL
za pomocą elementu G (płyta górna musi być zdemontowana), załóż płytę górną z powrotem. Ustaw szybkę techniczną oraz opcjonalnie ułóż polana.
Postępuj zgodnie z instrukcją IP0005 (Cool Flame Insert PRO) lub IP0004 (Cool Flame Insert) dołączoną do produktu.
Подключите Cool Flame Insert к электросети и, в случае PRO, к водопроводу. Вставьте изделие в корпус. Прикрутите устройство к раме с помощью
RU
элемента G (верхняя панель должна быть снята), установите верхнюю панель. Установите техническое стекло и, при желании, разложите поленья.
Следуйте инструкциям IP0005 (Cool Flame Insert PRO) или IP0004 (Cool Flame Insert), прилагаемым к изделию.
23