Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions
d'installation
Hotte
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre cet appareil en service.
fr-CA
M.-Nr. 12 588 580

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DAS 4931

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions d’installation Hotte Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre cet appareil en service. fr-CA M.-Nr. 12 588 580...
  • Page 2 Description des fonctions ................... 16 Avant la première utilisation ..................17 Sélection du mode évacuation d’air ou du mode recyclage........17 Configuration de Miele@home..................17 Connexion via l'appli ....................18 Connexion via WPS....................19 Déconnexion du Wi-Fi (réinitialisation des paramètres d'usine) ...... 20 Configuration de Con@ctivity ..................
  • Page 3 Table des matières Nettoyage et entretien....................33 Boîtier en acier inoxydable .................... 33 Remarque importante pour les appareils ayant des surfaces inox....33 Compteur des heures de fonctionnement..............34 Filtre à graisses ....................... 34 Remplacement du filtre à graisses ................. 36 Filtre anti-odeur à...
  • Page 4 Avertissements et instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUC- TIONS Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil est destiné...
  • Page 5 Veuillez communiquer avec le Service technique de Miele si vous souhaitez faire examiner, réparer ou ajuster votre four. Il peut être dangereux de confier les tra- vaux de réparation ou tout autre type de travaux à...
  • Page 6 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 7 Avertissements et instructions de sécurité Cette hotte de ventilation ne doit pas être utilisée dans un endroit  non immobile (p. ex. dans un bateau). Une ventilation adéquate doit être fournie lorsque la hotte est utili-  sée en même temps que des dispositifs qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles.
  • Page 8 Avertissements et instructions de sécurité b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à tempé- rature élevée. c) Nettoyez régulièrement la hotte de ventilation. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre. d) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
  • Page 9 Avertissements et instructions de sécurité * Selon les « Kitchen Firesafety Tips » (Conseils de sécurité incendie en cuisine) publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) La hotte de ventilation peut être endommagée si elle est exposée à  une chaleur excessive provenant d'une surface de cuisson au gaz. - Lorsque vous utilisez une hotte de ventilation au-dessus d'une surface de cuisson au gaz, assurez-vous que tous les brûleurs utili- sés sont toujours couverts par une casserole.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Installation appropriée AVERTISSEMENT – POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE,  DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : a) Tous les travaux relatifs à l'installation et aux fils électriques de- vraient être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les travaux de construction classés résistants au feu.
  • Page 11 Lorsque vous installez le conduit d'évacuation, utilisez seulement  des tuyaux ou des conduites faits de matériel ininflammable. Ceux-ci peuvent être obtenus chez votre détaillant Miele ou auprès du Ser- vice technique Miele. L'air vicié ne devrait pas être évacué dans une cheminée ou un ...
  • Page 12 La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Accessoires et pièces de rechange N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous utili-  sez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invalidera la garantie.
  • Page 13 Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
  • Page 14 Guide d’utilisation de la hotte...
  • Page 15 Guide d’utilisation de la hotte a Raccord d’évacuation d’air b Touches de commande c Filtre anti-odeur à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recirculation d Filtre à graisses e Hotte tiroir f Éclairage de la surface de cuisson g Touche sensitive pour mettre en marche et arrêter la hotte h Touches sensitives pour mettre en marche et arrêter le ventilateur et pour régler le niveau de puissance du ventilateur...
  • Page 16 Description des fonctions Les fonctions suivantes sont disponibles Mode recirculation sur votre hotte de ventilation, selon le (seulement avec jeu de conversion et modèle : filtres à charbon comme accessoires en option, voir la section « Données tech- Mode à évacuation d'air niques ») L'air qui pénètre dans la grille est net- L’air est aspiré...
  • Page 17 Wi-Fi intégré. Raccordez la hotte à votre d’air, il faut désactiver la saturation de réseau domestique Wi-Fi. Vous pourrez filtre programmable du/des filtre(s) à ainsi utiliser la hotte via l’appli Miele. charbon actif. Si votre surface de cuisson Miele est  Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- connectée à...
  • Page 18 Vous pouvez établir la connexion avec reil dans l’appli en suivant les direc- l’appli Miele. tives d’enregistrement.  Installez l'appli Miele sur votre appa- Si vous êtes invité à activer le Wi-Fi de reil mobile. la hotte, procédez comme suit :...
  • Page 19 Avant la première utilisation  Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- Connexion via WPS rêt . Votre routeur Wi-Fi doit être compa- Tous les symboles s’allument avec une tible avec WPS (Wi-Fi Protected Se- luminosité réduite. tup).  Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- rêt .  Maintenez enfoncée la touche d’arrêt Tous les symboles s’allument avec une différé ...
  • Page 20 étapes indiquées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi n’est Avec une connexion Wi-Fi existante, les pas compatible avec WPS, connectez- indicateurs 2 et 3 restent allumés. vous via l’appli Miele. La hotte est prête à être déconnectée dans les deux minutes qui suivent.
  • Page 21 Con@ctivity est le système de commu-  Appuyez sur la touche 1. nication directe entre une surface de cuisson électrique Miele et une hotte de ventilation Miele. Il permet à la hotte de fonctionner automatiquement selon L’indicateur 2 reste allumé et l’indica- l'état de fonctionnement d'une surface teur 3 clignote.
  • Page 22 (Con@ctivity 3.0) directe (Con@ctivity 3.0) Condition requise : Condition requise : - Réseau Wi-Fi domestique - Surface de cuisson Miele compa- tible avec Wi-Fi - Surface de cuisson Miele compa- tible avec Wi-Fi Si vous n'avez pas de réseau domes- tique, vous pouvez établir une ...
  • Page 23 Avant la première utilisation  Activez la connexion Wi-Fi sur la sur- face de cuisson. Consultez le mode d’emploi de la surface de cuisson pour en savoir plus. Une fois la connexion établie, les indica- teurs 2 et 3 restent allumés. ...
  • Page 24 Fonctionnement (mode automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir « Avant la première utilisation – Configuration de Con@ctivity »). Si vous souhaitez utiliser la hotte ma- nuellement, consultez « Fonctionne- ment (mode manuel) – Utilisation de la Exemples de niveaux de ventilation 1 à B hotte sans Con@ctivity ».
  • Page 25 Fonctionnement (mode automatique) Processus de cuisson Mise hors tension  Imaginons par exemple que vous allu-  Éteignez tous les brûleurs. mez une zone de cuisson au niveau Pendant les minutes suivantes, le ré- de puissance le plus élevé afin de glage de ventilation de la hotte diminue chauffer une poêle pour faire frire des graduellement jusqu'à...
  • Page 26 Fonctionnement (mode automatique) Vous pouvez également activer manuel- Interruption temporaire du lement la hotte pendant tout le proces- mode automatique sus de cuisson. Pour interrompre temporairement le  Pour cela, activez le ventilateur de la mode automatique durant la cuisson : hotte avant la surface de cuisson.
  • Page 27 Fonctionnement (mode manuel) Utilisation de la hotte sans Réglage de la puissance Con@ctivity (mode manuel) Les niveaux de puissance 1 à 3 sont uti- lisés pour les vapeurs et odeurs de cuis- La hotte peut être utilisée manuelle- son légères à intenses. ment si : Sélectionnez le niveau B (réglage - la fonction Con@ctivity n’est pas ac-...
  • Page 28 Fonctionnement (mode manuel) Sélection de la durée d'arrêt dif- Réglage de l’intensité et activa- féré tion/désactivation de l’éclairage de la surface de cuisson Il est préférable de laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes de plus  Vous pouvez allumer ou éteindre après la cuisson afin de neutraliser les l’éclairage de la surface de cuisson en vapeurs et odeurs persistantes dans...
  • Page 29 Modification des réglages  Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- Ajuster l’indicateur de satura- rêt . tion des filtres à graisses Tous les symboles s’allument avec une Vous pouvez régler l’indicateur de satu- luminosité réduite. ration des filtres selon vos habitudes de cuisson. ...
  • Page 30 Modification des réglages  Confirmez votre choix en appuyant Réglage ou désactivation de sur la touche du filtre à charbon ac- l’indicateur de saturation des tif . Si la sélection n’est pas confir- filtres anti-odeur à charbon actif mée dans les 4 minutes, le système Les filtres anti-odeur à...
  • Page 31 Modification des réglages  Appuyez sur la touche B pour activer la gestion de l’énergie. Les indicateurs 1 et B restent allumés.  Confirmez le réglage en appuyant sur la touche d’arrêt différé . Tous les indicateurs s’éteignent. Si vous ne confirmez pas le nouveau ré- glage dans les 4 minutes, la hotte re- vient au réglage précédent.
  • Page 32 Conseils pour l'économie d'énergie Cette hotte fonctionne de façon très ef- - Utilisez la fonction Con@ctivity. La ficace et écoénergétique. Les conseils hotte s’allumera et s’éteindra automa- suivants vous aideront à économiser en- tiquement au niveau de puissance core plus d'énergie en l'utilisant : optimal pour le type de cuisson que vous effectuez, assurant ainsi une - Assurez-vous qu'il y a une ventilation...
  • Page 33 électrique de la hotte. de soin pour l’inox (disponible auprès de Consultez la section « Instructions Miele). importantes sur la sécurité ». Consignes pour le nettoyage des sur- Boîtier en acier inoxydable faces en verre ...
  • Page 34 Nettoyage et entretien Le compteur d’heures de fonctionne- Compteur des heures de fonc- ment vous rappelle de nettoyer réguliè- tionnement rement le filtre à graisses en allumant le La hotte enregistre la durée totale pen- symbole du filtre à graisses . dant laquelle elle a fonctionné.
  • Page 35  Replacez le filtre à graisses. pas obstrué.  Utilisez un détergent pour lave-vais- selle ordinaire.  Dans un lave-vaisselle Miele, utilisez le programme « Normal ». Selon le détergent utilisé, le nettoyage des filtres dans le lave-vaisselle peut décolorer les surfaces intérieures du filtre.
  • Page 36 Vous pouvez commander les filtres à tivé jusqu’à ce que l’indicateur 1 soit le charbon sur le site Web de Miele ou au- seul indicateur qui clignote. près de votre revendeur Miele. Le symbole du filtre à graisses ...
  • Page 37 Nettoyage et entretien Installation/remplacement des filtres Quand remplacer le filtre anti-odeur à à charbon charbon actif  Remplacez les filtres anti-odeur à Les cadres adaptés doivent être instal- charbon actif lorsqu'ils n'absorbent lés afin d’utiliser les filtres à charbon. plus efficacement les odeurs de cui- Suivez les instructions de la fiche sine.
  • Page 38 *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant d’installer l’appareil, lisez bien toutes les informations fournies dans ce chapitre ainsi que dans le 4 plaques de montage chapitre « INSTRUCTIONS IMPOR- pour une installation dans un meuble TANTES SUR LA SÉCURITÉ ». de 23 ⁵/₈ po (600 mm) de largeur Les renseignements fournis peuvent être modifiés.
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation Matériel d’installation pour le mode recirculation Pour le mode recirculation, vous avez 4 vis, M4 x 8 mm besoin des accessoires en option sui- vants : 5 (9)* vis, 4 x 15 mm 4 vis, 4 x 30 mm Jeu d’installation DKFS 31-x comprend 2 supports et 2 filtres à charbon (DKFS 31-900 P avec filtres à charbon à...
  • Page 40 *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil Schéma 1 : DAS 4931 dans un meuble de 900 mm (35 ⁷/₁₆ po) de largeur. Le dessin n’est pas à l’échelle.
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation Schéma 2 : DAS 4931 dans un meuble de 600 mm (23 ⁵/₈ po) de largeur ou un meuble de 900 mm (35 ⁷/₁₆ po) de largeur doté de compartiments latéraux. Le dessin n’est pas à l’échelle. Voir le schéma 1 pour la vue latérale. Notes de bas de page pour les schémas 1 à 2 : a Évacuation ou recyclage d’air avec le jeu d’adaptation DUU 150 b Peut être réglé...
  • Page 42 Veuillez aussi vous conformer aux informations fournies dans la section « INS- TRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Distance minimale S Appareil de cuisson Appareil Miele Appareil non Miele Surfaces de cuisson électriques 24 po (610 mm) Barbecues et friteuses électriques...
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation Installation de la butée de pro- fondeur (en option)  Insérez les butées de profondeur par l’arrière dans les enfoncements de la plaque déflectrice. Le bord de la bu- tée de profondeur est tourné vers l’ar- rière. Vous pouvez limiter la profondeur d’en- foncement de la plaque déflectrice.
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation  Glissez à nouveau les caches vers l’ar- rière.  Percez un avant-trou de 10 mm (3/8 po) devant la marque du stylo et vissez la butée de profondeur à sa po- sition.  Enfoncez délicatement la plaque dé- flectrice jusqu’à la position requise. Cela enfoncera les butées de profon- deur dans la position requise.
  • Page 45 - Le conduit doit être le plus court et le dons l’installation d’un conduit d'éva- plus droit possible. cuation mural ou de toiture Miele (ac- cessoire offert en option). Ces deux dis- - Utilisez uniquement des courbures à positifs sont équipés d’un clapet anti-re- large rayon.
  • Page 46 Les flèches sur le carter indiquent la direction du flux d’air. Condensation Si le conduit doit passer par des espaces Miele déclinera tout recours en garan- froids ou dans le plafond, par exemple, les tie pour les défauts de fonctionnement variations de température importantes ou les dommages causés par une pose...
  • Page 47 CSA C22.1-12 de la partie votre appareil à votre installation 1 du Code canadien de l'électricité. électrique, veuillez consulter un élec- tricien agréé ou téléphonez au Ser- vice technique Miele. AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
  • Page 48 Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 49 Données techniques Moteur du ventilateur 350 W Éclairage de la surface de cuisson 3 W Puissance totale de raccordement 353 W Tension réseau, fréquence 120 V CA, 60 Hz Calibre du fusible 15 A Longueur du cordon d’alimentation 0,75 m (2,5 pi) Poids 17 kg (37,5 lb) Module Wi-Fi Bande de fréquence 2,400 GHz –...
  • Page 51 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 52 DAS 4931 fr-CA M.-Nr. 12 588 580 / 00...