Télécharger Imprimer la page

ims PRO IMS SPOT 14500 TRAFO PRO-400 V Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IMS SPOT 14500 TRAFO PRO-400 V:

Publicité

Liens rapides

FR
2-17 / 17-39 / 105-120
EN
2-17 / 40-60 / 105-120
DE
2-17 / 61-82 / 105-120
ES
2-17 / 83-104 / 105-120
73502_V1_08/07/2022
IMS SPOT 14500
TRAFO PRO - 400 V
1
www.ims-welding.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ims PRO IMS SPOT 14500 TRAFO PRO-400 V

  • Page 1 2-17 / 17-39 / 105-120 IMS SPOT 14500 2-17 / 40-60 / 105-120 TRAFO PRO - 400 V 2-17 / 61-82 / 105-120 2-17 / 83-104 / 105-120 73502_V1_08/07/2022 www.ims-welding.com...
  • Page 2 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES 1225 MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAJE M5x12 (x6) 5 N·m...
  • Page 3 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE SUPPORT PINCE EN G / ASSEMBLY OF G CLAMP SUPPORT / MONTAGE HALTERUNG «G» C-ZANGE / MONTAJE DEL SOPORTE DE PINZA EN G M5x18 (x4) 8 N·m (x4) M5x18 (x4) 8 N·m (x4) M5x12 (x4) 8 N·m MONTAGE SUPPORT BRAS G9 (OPTION) / G9 ARM SUP-...
  • Page 4 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE POTENCE / ASSEMBLY OF OVERHANGING ARM / MONTAGE AUSLEGER / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE L’usage de la potence est strictement réservé à soulager le poids de la pince de soudage. Elle ne doit jamais être utilisé pour du levage ou autre application, sous peine de renversement de l’ensemble chariot potence.
  • Page 5 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO M8x16 20 N.m (x2) M5x12 4 N.m (x2) M8 x 16 - 20 N.m M5 x 12 - 4 N.m Mettre l’équilibreur dans son logement. Put the balancer in its housing. Legen Sie den Balancer in sein Gehäuse. M8x16 (x2) 20 N·m...
  • Page 6 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO M8x16 20 N·m (x4) M5x12 0.5 N.m (x1) Rondelle M8 Rondelle M8 (x2) Rondelle M5 (x1) Rondelle M8 Rondelle M5 M5 x 12 - 0.5 N.m Tirer le câble de l’équilibreur pour le faire passer dans la poulie et l’encoche. Pull the balancer cable through the pulley and the notch.
  • Page 7 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO M8x16 20 N·m (x4) M5x12 (x2) 4 N.m M5 x 12 - 4 N.m...
  • Page 8 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Montage du palier pivot bas (fourni avec la potence). Mounting of the low pivot bearing (supplied with the stem). M8x20 (x2) 20 N·m Montage des niedrigen Schwenklagers (mit dem Vorbau mitgeliefert).
  • Page 9 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Enclencher le frein des 2 roues avants du générateur. Engage the brake on one of the 2 front wheels of the generator. Betätigen Sie die Bremse an einem der 2 Vorderräder des Generators.
  • Page 10 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Ne pas sous évaluer le poids de la potence (17.4 kg) ! Do not underestimate the weight of the overhanging arm (17.4 kg)! Das Gewicht des Ausleger nicht unterschätzen (17.4 kg)! Pour faciliter le montage/démontage de la potence sur le générateur, 2 personnes sont requises. In order to assemble or disassemble the overhanging arm smoothly and easily, 2 people are required.
  • Page 11 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO...
  • Page 12 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Faire pivoter la potence jusqu’à ce que la vis se loge dans l’empreinte. Swivel the bracket until the screw fits into the recess. Den Schaft schwenken, bis die Schraube in der Aussparung sitzt.
  • Page 13 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Verrouiller la potence en fixant le support. Lock the gallows by fixing the bracket. M5x12 (x2) 4 N·m Verriegeln Sie den Schaft durch Sichern der Halterung.
  • Page 14 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Brancher le connecteur du vérin sur le chariot. Appuyer sur le bouton pour mettre la potence en position basse. Connect the cylinder connector to the carriage. Press the button to put the stem in the down position. Verbinden Sie den Zylinderanschluss mit dem Schlitten.
  • Page 15 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 8 N·m Régler la dureté du tronçon mobile en serrant l’écrou à l’aide de la clé fournie. Adjust the hardness of the moving part by tighte- ning the nut with the key provided. Stellen Sie die Härte des beweglichen Teils ein, indem Sie die Mutter mit dem mitgelieferten Schlüssel anziehen.
  • Page 16 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Pour régler la tension du câble de l’équilibreur, l’utilisateur doit impérativement mettre la pince en charge sur le câble. To adjust the tension of the balancer cable, the user must load the clamp on the cable. Um die Spannung des Balancerkabels einzustellen, muss der Benutzer die Klemme unter Last auf das Kabel setzen.
  • Page 17 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO FIG-1 Rangement électrodes Electrode storage Elektrodenaufbewahrung FIG-2...
  • Page 18 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Veiller à bien conserver ce manuel d’instruction pour des consultations ultérieures. Tout dommage corporel ou matériel dû...
  • Page 19 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inflammables et les containers sous pressions à...
  • Page 20 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage par résistance suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage par résistance de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant.
  • Page 21 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO INSTALLATION DU MATÉRIEL • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°. • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil. •...
  • Page 22 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateurs sont interdites. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (FIG-1) Cet appareil a été...
  • Page 23 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 1000 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G4 (550 daN) - ref. 022799 G8 (550 daN) - ref. 022836 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G6 (550 daN) - ref. 022812 G7 (150 daN) - ref.
  • Page 24 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refroidissement recommandé par JBDC, doit impérativement être utilisé : 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à l’accumulation de dépôts solides dans le circuit de refroidissement, dégradant ainsi le refroidissement, et pouvant aller jusqu’à...
  • Page 25 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 2 Enregistrement d’un rapport 5 Réglage de l’épaisseur de tôle Cette fonctionnalité est détaillée dans le chapitre correspondant. La valeur de ce réglage correspond l’épaisseur des tôles à souder. Le La touche permet d’activer ou non l’écriture d’un rapport. choix de l’épaisseur se fait par les touches + et -, les épaisseurs dispo- nibles sont 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5 et 3.0 mm.
  • Page 26 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine. Mode AUTO Ce mode permet de souder les tôles sans spécifier aucun paramètre à l’écran de la machine. Celle-ci déter- mine elle-même les paramètres de soudage adaptés. Pour pouvoir utiliser ce mode, effectuer au préalable un point à...
  • Page 27 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Le mode CONSTRUCTEUR est optionnel; il est configurable dans le menu « Réglages ». Mode Ce mode permet d’appeler nominativement un point préenregistré selon le cahier des charges de réparation CONSTRUCTEUR du constructeur. Des points de soudures programmés par l’utilisateur peuvent être rappelés en sélectionnant USER dans la liste des constructeurs. Les points de sou- dure peuvent être programmés à...
  • Page 28 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO UTILISATION DU PISTOLET (OPTION) - Sélectionner l’outil PISTOLET à l’aide de la touche Fixer le cable de masse du pistolet sur l’électrode mobile. Faire coulisser et serrer la molette Retirer le bras de la pince et fixer, en lieu et place de celui-ci, le câble du pistolet. Connecter le câble de commande à...
  • Page 29 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO GESTION DES ERREURS Divers événements sont susceptibles de produire des erreurs. Ils peuvent être classés en 4 catégories : 1/ Les avertissements, qui préviennent l’utilisateur d’une surchauffe, d’un manque de pression ou d’in- tensité, etc. Ces avertissements s’affichent à l’écran et restent visibles jusqu’à l’appui sur une touche. 2/ Les défauts, qui correspondent à...
  • Page 30 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Amorçage pompe Le message « Défaut Amorçage pompe » apparait lorsque la pompe du circuit de refroidissement est désamorcée. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Auto-diagnostique À la mise sous tension, la machine procède à un auto-diagnostique et affiche les résultats à...
  • Page 31 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO AIR PRESSURE = xx.x bar si PASS Capteur de pression d'air du réseau HS, contacter votre Pression réseau PASS ou FAIL Bloquant revendeur. AIR PRESSURE = x.xx V si FAIL GUN PRESSURE = xx.x bar si PASS Capteur de pression d'air de la pince HS, contacter votre Pression pince PASS ou FAIL...
  • Page 32 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Pour effacer le contenu d’un rapport, il faut Ensuite, appuyez sur la touche l’afficher sur l’écran en utilisant la touche Le message suivant s’affiche sur l’écran. Lorsque le triangle est affiché, un deuxième appui sur la touche efface le contenu du rapport affiché.
  • Page 33 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Catalogue La touche permet la consultation des ordres de réparation. Le numéro de page est affiché (13 maxi) Les touches – et + permettent de changer de page. Les touches permettent de sélection- ner le Job suivant ou précédent. La touche permet d’afficher l’ordre de réparation sélectionné.
  • Page 34 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE ET CHANGEMENT DES BRAS DE LA PINCE G La garantie ne couvre pas les anomalies et détériorations dues à un mauvais montage des bras de la pince en G. IMPORTANT : - ne pas utiliser de graisse cuivrée sur les bras. - maintenir propre la semelle des bras et le support de bras sur la pince pour favoriser un bon passage du courant entre les pièces en contact.
  • Page 35 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU GYROSCOPE Lorsque le levier est incliné vers le bas, le gyroscope est déverrouillé. Lorsque le levier est incliné vers les haut, le gyroscope est verrouillé. Il peut tourner autour de la pince à 360°. LOGICIEL GYSPOT SUR PC Ce logiciel à...
  • Page 36 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 3.3 - Purger une carte SD : Une purge effacera tous les rapports de points réalisés enregistrés sur la carte SD. Pour purger une carte SD, insérer la carte SD dans le lecteur de carte du PC puis, dans le menu, cliquer sur Options et purger la carte SD. Attention, lors d’une purge, les rapports de points réalisés qui n’ont pas encore été...
  • Page 37 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 4.2 - Ajouter un point paramétré dans le fichier USER : Pour ajouter un point dans le fichier USER, sélectionner le fichier USER dans la liste des fichiers puis cliquer sur le bouton à droite de la liste des points paramétrés. Saisisser le nom du point puis appuyez sur la touche TAB ou cliquer en dehors de la liste des points paramétrés pour configurer les paramètres de soudure.
  • Page 38 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Soudage à l’électrode monopoint Lors d’une réparation sur un véhicule, vérifier que le constructeur autorise ce type de procédé de soudage. Utilisation du bras de dessous d’aile La pression maximum se situe à 100 daN. Joints toriques de noix de serrage du bras G9.
  • Page 39 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Vérifier le serrage du mandrin, du mandrin Mauvais serrage du mandrin. porte-étoiles, et l’état de la gaine. Replacer la gaine pour que le refroidissement Echauffement anormal du pistolet Gaine pistolet déchaussée. air parvienne à l’intérieur du pistolet Vérifier que le patin de masse est en contact Mauvais positionnement du patin de masse.
  • Page 40 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instructions manual should not be undertaken. Please store this manual safely. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to a non-compliance with the instructions featured in this manual.
  • Page 41 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations. Be careful of weld spatter and sparks, even through cracks. If not careful then this could potentially lead to a fire or an explosion. Keep people, flammable materials/objects and containers that are under pressure at a safe distance.
  • Page 42 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO RECOMMENDATIONS FOR WELDING AREA ASSESSMENT AND WELDING Miscellaneous The user is responsible for the correct installation and usage of the welding material based on the instructions supplied by the manufacturer. If electromagnetic disturbances are detected, it is the user’s responsibility to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance. In some cases, this corrective action may be as simple as earthing the welding circuit.
  • Page 43 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO The manufacturer does not accept any liability in relation to damages caused to objects or harm caused to persons as the result of incorrect and/or dangerous use of the machine. MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • The operators must have received suitable training in order to use the machine at its maximum potential and weld correctly. •...
  • Page 44 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO INSTALLATION – PRODUCT OPERATION Only qualified personnel authorised by the manufacturer should perform the installation of the welding equipment. During the installation, the operator must ensure that the machine is disconnected from the mains. Connecting generators in serial or in parallel is forbidden. EQUIPMENT DESCRIPTION (FIG-1) This machine is designed to carry out the car body repair operations described below : - spot welding on sheets using a pneumatic clamp,...
  • Page 45 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 1000 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G4 (550 daN) - ref. 022799 G8 (550 daN) - ref. 022836 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G6 (550 daN) - ref. 022812 G7 (150 daN) - ref.
  • Page 46 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO REFILL OF THE COOLING LIQUID TANK The cooling liquid recommended by JBDC must be used: 5 l: ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 The use of other cooling liquids, especially standard automotive liquid, can lead, through electrolysis, to the accumulation of solid deposits in the coo- ling system, reducing the cooling, and may even lead to system block.
  • Page 47 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 2 Saving a report 5 Setting the thickness of the plate The value to be entered is in relation to the thickness of the sheets This function is detailed in the corresponding chapter. being welded on. The selection of the thickness is done using the + Button activates or deactivates the creation of a report.
  • Page 48 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO This mode is displayed by default when the machine starts. AUTO mode This mode is used to weld sheets/panels without having to specify any settings on the screen. The machine sets the appropriate settings automatically. In order to use this mode, do a blank spot weld (without any sheet/panel between the electrodes),as prompted on the display.
  • Page 49 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MANUFACTURER The MANUFACTURER mode is optional; it can be modified using the « Settings» menu. mode This mode is used to name a pre-registered spot based on the repair book issued by the manufacturer. Spot welds programmed by the user can be recalled by selecting USER in the manufacturers list. Welding spots can be programmed using the GYSPOT software and the welding spots settings module.
  • Page 50 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO USE OF THE GUN (OPTION) - Select the GUN tool using the button Attach the gun grounding cable to the mobile electrode. Slide and tighten the knurl. Remove the arm from the clamp and fix, in its place, the gun cable. Connect the control cable to the jack plug.
  • Page 51 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO ERROR MANAGEMENT Various elements may produce errors. They can be split into 4 categories : 1/ Warning messages designed to warn the operator of overheating, lack of pressure or power, etc. These messages are displayed on the screen and remain visible until a button is pressed. 2/ The faults that occur in relation to insufficient air pressure or power supply.
  • Page 52 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Self-diagnostic When the power is turned on, the machine performs self-diagnostics and displays the results on the screen. If no blocking error is present, this page is displayed for 3s and then disappears. During this period, a short press of the MODE buttons, ▲ or ▼, leaves the CHECK pages displayed (results summarized on two pages).
  • Page 53 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SPOT COUNT A spot count tool keeps count of the different spot weld done using the same cap. If there is no problem during the welding, the following message is displayed. The count is displayed at the top left corner of the screen. Press the button for 2 seconds to reset the count after changing the caps.
  • Page 54 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Identification mode If the identification mode is set to «ON», all mandatory fields in the repair order must be entered to allow the weld to go ahead or the machine will display «identification fault». To activate and deactivate the identification mode, an SD identification card must be inserted in the BP card reader instead of the SD card containing the programs.
  • Page 55 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO • The SD card management library allows you to manage your SD cards over 2 GB.. • For each repair order, a log file xxx.dat is associated (with xxx=identifier from 001 to 100). In each log, a maximum of 500 welding points can be recorded.
  • Page 56 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MECHANICAL OVER-OPENING OF THE ARM To open the arm and gain easier access to the bodywork, activate the over-opening by pressing the clamp button (FIG 2 -10). Press the button (FIG 2 -10) The latch sticks out on the open lock side The lever must be open (~90°) at the stop on the latch.
  • Page 57 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO GYSPOT SOFTWARE ON PC The purpose of this software is to edit and save the spot weld reports made using a GYSPOT equipped with an SD card reader. To use this software, the PC must be equipped with an SD card reader. The GYSPOT software can be installed from files on the SD card.
  • Page 58 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 4 - Spot parameters To switch to «Spot Parameter» mode, click on Spot Parameter in the Options menu. The «Spot parameter» mode allows to use the operator to use spots set by the manufacturers. This mode also allows the user to choose his own welding parameters.
  • Page 59 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 0243510101 Raison sociale : JBDC Téléphone : Adresse : Télécopie : ZI, 134 Bd des Loges 0243510102 Email : contact@companyname.com Code postal : Site Web : www.companyname.com 53941 Ville : Saint-Berthevin Intervenant : OPERATEUR Marque : PEUGEOT Ordre de réparation : 977AC92...
  • Page 60 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS The caps are worn out. Change the caps. The spot made does not hold or does not The sheets are not clean enough. Check the preparation work. enough The arm selected does not match the one Check the arm selected in the software.
  • Page 61 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Page 62 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Page 63 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für die korrekte Benutzung des Schweißgerätes und des Materials gemäß...
  • Page 64 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Der Hersteller JBDC haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. WARTUNG / HINWEISE • Die Anwender dieser Anlage müssen angemessen ausgebildet sein, um die Anlange problemlos nutzen zu können und ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen (Beispiel: Karosserieausbildung).
  • Page 65 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO AUFBAU UND FUNKTION Das Gerät darf nur von qualifizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbau darf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden. Serien- oder Paralellanschlüsse von Generatoren sind untersagt. BESCHREIBUNG (ABB.1) Diese Anlage wurde konzipiert, um folgende Funktionen bei Karosseriereparaturen zu erfüllen: - Punktschweißen mit pneumatischer Zange...
  • Page 66 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 1000 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G4 (550 daN) - ref. 022799 G8 (550 daN) - ref. 022836 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G6 (550 daN) - ref. 022812 G7 (150 daN) - ref.
  • Page 67 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO BEFÜLLUNG DES KÜHLMITTELTANKS Das von JBDC empfohlene Kühlmittel muss verwendet werden : 5 l : Art.-Nr. 062511 • 10 l : Art.-Nr. 052246 Die Verwendung anderer Kühlflüssigkeiten, insbesondere von Standardkühlflüssigkeiten, kann wegen der Elektrolyseprozesse zur Bildung von festen Substanzen innerhalb des Kühlkreislaufes führen, die der Effizienz der Kühlung schaden und unter Umständen zum Totalausfall des Systems durch Verstopfen führen können.
  • Page 68 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO • Drücken dieser Taste um den Modus zu wählen: C-Zange, Monopunkt- pistole Zangen-Einstellungs-Modus. • Ist ein beliebiger Modus angewählt, bringt 2-sekündiges Drücken der • Mit der Taste legen sie die im Expert-Modus selbst erstellten Taste den Anwender zurück in den Standard Modus. Parameter im Gerätespeicher ab.
  • Page 69 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Zur Sicherung der Schweißpunktqualität empfehlen wir vor jeder Schweißaufgabe das Erstellen von Probeschweißpunkten mit anschließender Ausknöpfprobe mit den der Verbindung entsprechenden Materialproben. In Abhängigkeit der Blechdicken ergeben sich unter Beachtung der KFZ-Herstellervorgaben entsprechende Mindestmaße. Standardmäßig ist dieser Modus beim Start der Maschine angezeigt. Dieser Modus ermöglicht auf Basis verschiedener Sensoriken das effektive Schweißen unterschiedlichster AUTO Modus Blechkombinationen ohne vorherige Einstellung der Parameter an der Maschine.
  • Page 70 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Der HERSTELLER Modus kann optional im Menü „Einstellungen“ konfiguriert werden. HERSTELLER Modus Dieser Modus ermöglicht es, einzelne nach den Reparatur-Lastenheften der Hersteller vorgespeicherte Pun- kte abzurufen. Die vom Anwender programmierten Schweißpunkte können durch die Auswahl von USER in der Hersteller-Liste abgerufen werden. Die Schweißpunkte können mithilfe der GYSPOT-Software programmiert werden.
  • Page 71 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO VERWENDUNG DER MONOPUNKTPISTOLE (OPTION) • Wählen Sie das Werkzeug MONOPUNKTPISTOLE mithilfe der Taste Befestigen Sie das Erdungskabel der Pistole an der beweglichen Elektrode. Schieben Sie das Rändelrad und ziehen Sie es fest. Entfernen Sie den Arm aus der Klemme und befestigen Sie stattdessen das Pistolenkabel. Schließen Sie das Steuerkabel an den Klinkenstecker an.
  • Page 72 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO FEHLER MANAGEMENT Verschiedene Ereignisse können zum Anzeigen einer Fehlermeldung im Display führen, welche in 4 Kategorien unterteilt werden : 1/ Überhitzung des Systems, Anpressdruck zu niedrig, Schweißstrom zu niedrig usw. Diese Meldungen bleiben bestehen bis erneut eine Taste gedrückt wird. 2/ Fehlende Netzversorgung (Phasenfehler), Unterversorgung mit Eingangsluftdruck 3/ die Fehler, die das Gerät blockieren.
  • Page 73 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Ansaugung der Pumpe Die Meldung «Pump Priming Fault» erscheint, wenn die Pumpe des Kühlsystems entschärft ist. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Tank. Selbst-Diagnose Wenn das Gerät eingeschaltet wird, führt es eine Selbstdiagnose durch und zeigt die Ergebnisse auf dem Bildschirm an. Liegt kein Blockierfehler vor, wird diese Seite 3s lang angezeigt und dann ausgeblendet.
  • Page 74 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO THICKNESS SENSOR = Positionssensor PASS Nicht blockierend xx.x mm WELDING VOLTAGE = Spannung beim Schweißen PASS Nicht blockierend x.xx V Spannung der Stützbatterie BACKUP CELL = x.xx V PASS oder FAIL Nicht blockierend AIR PRESSURE = xx.x HS-Netzwerk-Luftdrucksensor, wenden Sie sich an Ihren bar si PASS Netzdruck...
  • Page 75 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Anschließend drücken Sie die Um einen Bericht zu löschen, wählen Sie ihn aus Taste. und drücken die Taste. Es erscheint folgende Meldung. Erscheint diese Meldung mit dem Warndreieck, können Sie den angezeigten Bericht durch er- neutes Drücken der Taste löschen.
  • Page 76 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Katalog Taste ermöglicht das Durchblättern der Reparaturreihenfolgen (JOBS) , das KATALOG- Display wird angezeigt. Die Seitenzahl wird angezeigt (max. 13). Mittels der + und - Pfeiltasten können Sie die Seiten wechseln. Mit den Pfeiltasten können Sie die verschiedenen Jobs auswählen.
  • Page 77 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE UND WECHSEL DES G-SCHWEISSBÜGELS Die Garantie erfolgt nicht bei Defekten, die durch eine falsche Montage des G-Schweißbügels hervorgerufen worden sind. ACHTUNG: - Bügel-Aufnahme und Bügel der Zange nicht mit Kupferpaste versehen. - Für einwandfreien Bertrieb und Schweißstromfluss genügt eine regelmäßige Reinigung des Bügels und der Aufnahme. - Bei längerem Nichtgebrauch, immer die Zange mit einem montierten Schweißbügel lagern, um Staub- u.
  • Page 78 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO VERRIEGELUNG/ENTRIEGLUNGS DER 360°-ORBITALFÜHRUNG Ist der Hebel nach unten geneigt, wird die Orbitalführung entriegelt. Ist der Hebel nach oben geneigt, wird die Orbitalführung verriegelt. Er kann um 360° rund um die Zange drehen. GYSPOT SOFTWARE Diese Software ermöglicht dem Nutzer die Bearbeitung und Speicherung mittels SD-Karte aufgezeichneter Schweißpunkte, welche mit einer GYSPOT Punktschweißanlage erstellt wurden.
  • Page 79 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 3.3 - Formatierung der SD-Karte : Eine Formatierung löscht alle zuvor auf der Karte gespeicherten Schweißdatensätze (Berichte) nicht aber die übrigen Daten. Um die SD-Karte zu formatieren, führen Sie die Karte in das Lesegerät ihres PCs ein und klicken im Menü auf Optionen und SD-Karte formatieren. Achtung! Während der Formatierung werden alle Berichte, die nicht importiert wurden, automatisch übertragen.
  • Page 80 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Folgende Parameter stehen zur Programmierung eines Schweißpunktes zur Verfügung : Vorhaltezeit Vorwärmung Schweißimpulse (max. 4 Pulse) Nachwärmung Um die Einstellung der verschiedenen Parameter zu verändern bitte klicken, Wodurch sich das Diagramm oberhalb kontinuierlich ändert. Um den programmierten Parametersatz zu bestätigen auf klicken.
  • Page 81 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Stand und Wirksamkeit der Kühlflüssigkeit Das Kühlmittelniveau ist für die Funktion der Anlage wichtig und muss sich zwischen Minimum und Maximum befinden (Kennzeichnung an der Anlage). Wenn notwendig kann der Tank mit demineralisiertem Wasser aufgefüllt werden. Die Kühlflüssigkeit ist alle zwei Jahre auszuwechseln.
  • Page 82 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Überprüfen Sie die Futterhülse und die Futterhülse MP-Pistole oder entsprechendes Aufnahme für Ausbeulsterne sowie deren Zubehör locker. Ummantelungen. Ungewöhnlich starke Erhitzung der Mono- Ersetzen Sie das Gehäuse, damit die Luftküh- punktpistole Defektes Pistolengehäuse. lung das Innere der Pistole erreicht. Falsche Positionierung des Kupferwinkels der Überprüfen Sie Sitz und Positionierung der Masseleitung.
  • Page 83 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Page 84 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Page 85 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario del material de soldadura por resistencia debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Page 86 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS • Los usuarios de esta máquina deben haber recibido una formación adaptada al uso de la máquina para aprovechar al máximo sus rendimientos y realizar trabajos conformes (ejemplo: formación de carrocero).
  • Page 87 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1) Esta máquina está...
  • Page 88 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 1000 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G4 (550 daN) - ref. 022799 G8 (550 daN) - ref. 022836 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G6 (550 daN) - ref. 022812 G7 (150 daN) - ref.
  • Page 89 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO LLENADO DEL TANQUE DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Es imprescindible utilizar el líquido de refrigeración recomendado por JBDC. 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóviles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración, que disminuyen la calidad de la refrigeración y pueden llegar a obstruir el circuito.
  • Page 90 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 2 Registro de un informe 5 Ajuste del grosor de chapa Esta funcionalidad se detalla en el capítulo correspondiente. El valor de este ajuste corresponde al grosor de las chapas a soldar. La tecla permite activar o no la escritura de un informe. La selección del grosor se hace mediante las teclas + y -, los grosores disponibles son 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5 y 3.0 mm.
  • Page 91 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Este modo se indica por defecto al inicio de la máquina. Modo AUTO Este modo permite soldar las chapas sin especificar ningún parámetro en la pantalla de la máquina. Esta calcula los parámetros de soldadura adaptados. Para poder utilizar este modo, efectúe antes un punto en vacío (sin chapas entre los electrodos), como se requiere en pantalla.
  • Page 92 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO El modo FABRICANTE es opcional, se configura en el menú «Ajustes». Modo FABRICANTE Este modo permite usar un punto de soldadura registrado anteriormente según las anotaciones de repara- ción del constructor. Los puntos de soldadura programados por el usuario se pueden volver a utilizar seleccionando USER en la lista de fabricantes. Los puntos de soldadura se pueden programar con ayuda del programa GYSPOT y el módulo de configuración de puntos de soldadura.
  • Page 93 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO USO DE LA PISTOLA (OPCIÓN) - Seleccione la herramienta PISTOLA mediante la tecla Conecte el cable de tierra de la pistola al electrodo móvil. Deslice y apriete la rueda selectora. Retire el brazo de la abrazadera y coloque el cable de la pistola en su lugar. Conecte el cable de control a la clavija.
  • Page 94 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO GESTIÓN DE ERRORES Diversos eventos pueden producir errores. Se pueden clasificar en 4 categorías: 1/ Advertencias que previenen al usuario de un sobrecalentamiento, falta de presión o de intensidad, etc. Estas advertencias se indican en pantalla y permanecen visibles hasta la presión de una tecla. 2/ Los fallos, que corresponden a una mala instalación (presión de aire, red eléctrica).
  • Page 95 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Cebado de la bomba El mensaje «Fallo de cebado de la bomba» aparece cuando se desactiva la bomba del sistema de refrigeración. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito. Autodiagnóstico Al encender la máquina, ésta realiza un autodiagnóstico y muestra los resultados en la pantalla.
  • Page 96 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO THICKNESS SENSOR = Sensor de posición PASS Sin bloqueo xx.x mm WELDING VOLTAGE = Tensión de soldadura PASS Sin bloqueo x.xx V Tensión de la batería de BACKUP CELL = x.xx V PASS o FAIL Sin bloqueo reserva AIR PRESSURE = xx.x...
  • Page 97 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Luego, presione sobre la tecla Para suprimir el contenido del informe, es necesa- El mensaje siguiente se indica en rio visualizarlo en pantalla utilizando la tecla pantalla. Cuando el triángulo se visualiza, una segunda presión sobre la tecla suprime el contenido del informe visualizado.
  • Page 98 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Catálogo La tecla permite consultar el orden de reparación. El número de página se indica (13 máximo) Las teclas - y + permiten cambiar de página. Las teclas permiten seleccionar la memoria de trabajo siguiente o precedente. La tecla permite indicar el orden de reparación seleccionado.
  • Page 99 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAJE Y CAMBIO DE BRAZOS DE LA PINZA G La garantía no cubre anomalías y deterioros debidos a un mal montaje de los brazos de la pinza en G. IMPORTANTE: - no utilice grasa con cobre sobre los brazos. - mantenga la base y el soporte de los brazos y la pinza limpios para favorecer un buen paso de corriente entre las piezas en contacto.
  • Page 100 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL GIROSCOPIO Cuando la palanca se inclina hacia abajo, el giroscopio se desbloquea. Cuando la palanca se inclina hacia arriba, el giroscopio se bloquea. Puede girar sobre la pinza a 360º. PROGRAMA GYSPOT SOBRE PC Este programa tiene como objetivo editar y registrar los informes de puntos realizados con un GYSPOT que posea un lector de tarjeta SD.
  • Page 101 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 3.3 - Vaciar una tarjeta SD : Vaciar suprimirá todos los informes de puntos realizados que se han registrado sobre la tarjeta SD. Para vaciar una tarjeta SD, inserte la tarjeta SD en el lector de tarjetas del PC. Luego, en el menú, haga clic sobre Opciones y Vaciar la tarjeta SD. Atención, al vaciar la tarjeta, los informes de puntos realizados que no se han importado se importarán automáticamente.
  • Page 102 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 4.2 - Añadir un punto configurado en el archivo USER: Para añadir un punto en el archivo USER, seleccione el archivo USER en la lista de archivos, luego haga clic sobre el botón en la derecha de la lista de puntos configurados. Inserte el nombre del punto y presione sobre la tecla TAB o haga clic fuera de la lista de puntos parametrados para configurar los parámetros de soldadura.
  • Page 103 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Soldadura con el electrodo monopunto Durante la reparación de un vehículo, compruebe que el fabricante autoriza este tipo de proceso de soldadura. Uso del brazo de guardabarros La presión máxima se sitúa a 100 daN. Juntas tóricas de doble nuez de brazo G9.
  • Page 104 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Compruebe el apriete del mandril, del porta Mal apriete del mandril. estrellas y el estado de la funda. Reemplace la funda para que la refrigeración Calentamiento anormal de la pistola Funda de la pistola desgastada. de aire llegue al interior de la pistola Compruebe que el soporte de masa está...
  • Page 105 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PTI GENIUS - 400 V Caractéristiques électriques / Electrical specifications / Elektrische Daten / Caracteristicas electricas Tension nominal d’alimentation / Nominal supply voltage / Eingangsspannung / Tensión nominal de alimentación 3 ~ 400 V ±...
  • Page 106 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO 14 21...
  • Page 107 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Clamp 63137 Resistance surélevée bobinée 47 ohms 5W / Raised coil resistance 47 ohms 5W / Erhöhter Spulenwiderstand 47 Ohm 55050 5W / Resistencia de la bobina elevada 47 ohmios 5W 55057 Circuit mesure température primaire transfo PTI-G / Primary temperature measuring circuit PTI-G transformer / Pri- märtemperatur-Messkreis PTI-G-Transformator / Circuito de medición de la temperatura del primario Transformador E0055C PTI-G...
  • Page 108 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Tuyau anti-étincelles / Anti-spark hose / Funkengeschützte Leitung / Conducto anti-chispas 93801 Électrodes 4 positions / 4-position electrodes / Elektroden 4 Positionen / Electrodos de 4 posiciones 90148 Socle bras équipé / Equipped arm base / Ausgestatteter Arm-Einschubsockel / Base de brazo equipad 94183 2 électrodes pour bras accès difficile / 2 electrodes for difficult access arm / 2 Elektroden für schwer zugänglichen Arm / 2 051614...
  • Page 109 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Allonge vissée / Screwed extension / Verschraubte Verlängerung / Extensión atornillada 90284 Joints 12x2 / Seals 12x2 / Gelenk 12x2 / Juntas 12x2 55121 Caps type A13 / Kappen Typ A13 / Gorras tipo A13 77027 Raccord Ø6 double / Connectior Ø6 double / Ø6 Doppelanschluss / Conexión doble de Ø6 71456...
  • Page 110 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO G1/G3/G4/G5/G6/G8/G10 91264 91265 91266 93803 Tuyau anti-étincelles / Anti-spark hose / Funkengeschützte Leitung / Conducto anti-chispas 91269 93804 F0231 F0668 Caps type A13 / Kappen Typ A13 / Gorras tipo A13 77027 Socle bras équipé / Equipped arm base / Ausgestatteter Arm-Einschubsockel / Base de brazo equipado 94183 OPTION KIT (067226)
  • Page 111 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Ventilateur 24 V / Fan 24 V / 24 V Lüfter / Ventilador de 24 V 51021 x 2 Bouchon de remplissage Ø40 / Filling plug Ø40 / Einfüllstopfen Ø40 / Tapón de llenado Ø40 71299 Roue pivotante / Rotating wheel / Lenkrolle / Rueda giratoria 71362 x 2...
  • Page 112 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Circuit carte SD / SD card circuit / SD-Karten-Schaltung / Circuito de la tarjeta SD 97028C Nappe 10pts 40cm / Tablecloth 10pts 40cm / Tischtuch 10pts 40cm / Mantel 10pts 40cm 53095 Clavier / Keyboard / Tastatur / Teclado 51968 Afficheur LCD / LCD display / LCD-Anzeige / Pantalla LCD 51905...
  • Page 113 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SCHÉMAS ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Page 114 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SCHÉMA FAISCEAUX / CABLE ASSEMBLY SCHEMATICS / SCHLAUCHPAKET SCHALTPLAN / ESQUEMA CABLEADO...
  • Page 115 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO SCHÉMA PNEUMATIQUE / PNEUMATIC SCHEMATICS / PNEUMATISCHER SCHALTPLAN / ESQUEMA NEUMÁTICO NETWORK PRESSURE SENSOR 92060 71729 71797 71741 71824 G PLIERS PRESSURE SENSOR SCHÉMA HYDRAULIQUE / HYDRAULIC SCHEMATICS / HYDRAULISCHER SCHALTPLAN / ESQUEMA HIDRÁULICO...
  • Page 116 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO ICONOS / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Warning ! Read the instructions manual before use. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
  • Page 117 IMS SPOT 14500 TRAFO PRO - Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫ )م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫ )م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Page 120 SAS JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...