smooth and free from creases and it avoids any raised
lettering, logos or patterns on the glove.
4
S'assurer que la première arête du cône est poussée à travers la manchette,
Ensure the first ridge of the cone is pushed through the
afin de créer un joint étanche au liquide.
cuff, to create a liquid tight seal
8.
Le porteur doit soulever la cagoule de la combinaison et placer sa tête à l'intérieur, figure 13. NB Si
PUSH-FIT GLOVE - PAGE 1
nécessaire, le porteur peut enfiler un casque sans visière, de taille réglable de 52 à 64 cm, conforme à la
norme EN 397, avant de placer la cagoule sur sa tête. Une fois la cagoule placée sur la tête, il peut être
: www.respirex.com : +44 (0)1737 778600
nécessaire de réajuster les sangles du casque pour améliorer le confort et l'ajustement. Cette opération
peut être effectuée avant que le rabat de la fermeture éclair ne soit fermé. Veillez à ce que le joint
d'étanchéité tricoté repose uniformément sur le cou de l'utilisateur (figure 14).
9.
L'assistant à l'habillage doit fermer la fermeture éclair avec précaution en suivant l'inverse de la procédure
décrite à l'étape 1 (page 6), en maintenant la fermeture éclair droite d'une main tout en tirant le curseur de
l'autre dans l'alignement de la fermeture éclair, Figure 15. Sceller les rabats extérieurs. Assurez-vous que
les deux moitiés de l'adhésif double face sont solidement et uniformément jointes ensemble, sans laisser
d'espaces ou de crêtes pour une éventuelle entrée de fluide, Figure 16.
12
Figure 13
Figure 15
Figure 14
Figure 16