Sommaire des Matières pour Respirex ACTIVEAIR AUTOFLOW
Page 1
CTIVE COMBINAISON DE PROTECTION CHIMIQUE MODE D’EMPLOI Type 3 Type 4 Type 5 Type 6 BS/117/B/202/FR...
Page 2
Limites et avertissements ............2 Stockage ................... 3 Régulateur ActiveAir Autoflow ............4 Ceinture ActiveAir Autoflow ............4 Tube d'Alimentation en Air Comprimé (TAAC) ....... 6 Évaluation du débit d'air ..............6 Contrôles préliminaires de la combinaison ........7 Procédure d'habillage ..............
Page 3
Ensemble des déclarations de conformité : http://www.respirex.com/doc Caractéristiques de la combinaison La combinaison à usage unique ActiveAir AutoFlow est fabriquée à partir d'un matériau barrière laminé conçu pour les vêtements de protection chimique. La couche barrière laminée et la couche de polymère combinées donnent à...
Page 4
ActiveAir Autoflow. • La combinaison ActiveAir Autoflow est à USAGE UNIQUE, et Respirex ne peut garantir l'intégrité ou les caractéristiques de performance d'une combinaison qui a été utilisée plusieurs fois.
Page 5
Elle ne doit pas être utilisée pour manipuler des explosifs. • La combinaison ActiveAir Autoflow est fabriquée à partir de matériaux inflammables, veiller à la tenir à l'écart du feu. • Pour obtenir les bonnes performances de dissipation électrostatique, l'utilisateur de la combinaison doit être correctement relié...
Page 6
Régulateur ActiveAir Autoflow Vue arrière montrant le passant Le régulateur vu dans son boîtier fixe du régulateur 1. Sifflet d'avertissement 2. Le silencieux, la sortie d‘air 3. Tube d'Alimentation en Air Comprimé (TAAC) Ceinture ActiveAir Autoflow 1. Poser le régulateur sur une surface plane, l’étiquette tournée vers le haut, Figure A. A côté du régulateur se trouvent les clips de fixation utilisés pour attacher la courroie.
Page 7
Figure C 3. Enfilez la courroie dans les attaches de la boucle, Figure D et Figure E. Figure D Figure E 4. La ceinture du régulateur ActiveAir Autoflow est prête à être utilisée (Figure F). Figure F...
Page 8
Vérification du débit d'air 1. Poser l'ensemble de ceinture du Régulateur ActiveAir Autoflow sur une surface plane. 2. Avec le débitmètre Respirex posé à plat sur une surface plane, vissez le raccord du débitmètre sur la sortie du silencieux du Régulateur Autoflow.
Page 9
5. Les matériaux de la combinaison doivent être exempts de déchirures et de trous. Portez une attention particulière aux zones de couture. 6. Vérifiez que le Régulateur Autoflow est solidement fixé à la ceinture fournie par Respirex et enfilez la ceinture dans les attaches de la combinaison (Figure 1). Visser fermement le raccord du tuyau d'alimentation en air de la cagoule au silencieux du Régulateur Autoflow (figure 2).
Page 10
Figure 6 Remarque : Si la combinaison ActiveAir Autoflow est connectée à un système mobile d'alimentation en air comprimé commandé par un assistant, il faut veiller à ce que le port de protections auditives réduise l'audibilité du dispositif d'avertissement du Régulateur Autoflow.
Page 11
Procédure d'habillage L'entrée dans la combinaison se fait par une ouverture à l'arrière qui est fermée par une fermeture éclair en nylon protégée par deux rabats superposés scellés par adhésif double face. Il est de bonne pratique qu'un assistant à l'habillage aide l'utilisateur à enfiler et à enlever la combinaison. Ceci simplifie et rend plus rapides les opérations, et permet à...
Page 12
Figure 9 Figure 10 Levez-vous et tirez la combinaison jusqu'au niveau de la taille. Attachez et réglez la ceinture autour de votre taille, Figure 11. Soulevez la combinaison et placez un bras à la fois dans les manches jusqu'à ce que les mains soient placées confortablement dans les gants Kemblok™...
Page 13
PUSH-FIT GLOVE - PAGE 1 : www.respirex.com : +44 (0)1737 778600 Insérez le gant dans le manchon, en vérifiant l’orientation du gant au fur et Insert the glove into the sleeve, checking the orientation ng the orientation à...
Page 14
EN 397, avant de placer la cagoule sur sa tête. Une fois la cagoule placée sur la tête, il peut être : www.respirex.com : +44 (0)1737 778600 nécessaire de réajuster les sangles du casque pour améliorer le confort et l'ajustement. Cette opération peut être effectuée avant que le rabat de la fermeture éclair ne soit fermé.
Page 15
Si votre combinaison est équipée de gants Kemblok™ fixes, Respirex recommande de fournir au porteur des gants supplémentaires offrant une protection mécanique, certifiés conformes à la norme EN 388. Roulez le manchon extérieur et demandez à l'assistant à l'habillage de vous aider à enfiler le gant, figure 17.
Page 16
Décontamination avant retrait de la combinaison La combinaison ActiveAir Autoflow étant principalement conçue comme un vêtement à USAGE UNIQUE, l'utilisateur final est le seul juge de la durée pendant laquelle il peut la porter dans le cadre d'une tâche spécifique.
Page 17
Étiquetage du produit Fabricant du vêtement : Respirex International Ltd. Numéro de modèle du fabricant Matériau utilisé pour la fabrication. N° de commande fabricant Nom du client. Température de stockage Taille du vêtement. Unit F Kingsfield Business Centre, Philanthropic Road, Redhill, Surrey RH1 4DP. UK TEL +44 (0)1737 778600 info@respirex.co.uk...
Page 18
Pour tout conseil sur la perméation par les produits chimiques ou la décontamination, veuillez contacter Respirex en téléphonant au : +44 (0)1737 778600, Fax : +44 (0) 1737 779441 ou par e-mail à info@respirex. co.uk. Notre équipe qualifiée sera heureuse de vous aider. En dehors des heures normales de travail (9h00 à...
Page 19
Résistance à la pénétration de produits chimiques liquides Les essais sont réalisés dans des conditions de laboratoire par des laboratoires agréés indépendants conformément à la norme EN ISO 6530. Indice de Classe Produit chimique pénétration Acide sulfurique 30% < 1% 3 sur 3 Hydroxyde de Sodium 10% <...
Page 20
Mensurations Les pictogrammes suivants désignent la plage de tailles et de tours de poitrine convenant à la combinaison ActiveAir Autoflow. Veuillez vérifier vos mensurations en conséquence. Mensurations en cm (pouce). Taille Stature Poitrine combinaison 164 - 170 cm 88 - 96 cm Small (S) (5’5"5’7")
Page 24
RESPIREX GmbH, RESPIREX INTERNATIONAL LTD, Wilthener Straße 32 Unit F Kingsfield Business Centre, Gebäude 4a, Philanthropic Road, D-02625, Redhill, Bautzen Surrey, RH1 4DP ALLEMAGNE ANGLETERRE Tél. : +49 (0)3591-5311290 Tél. : +44 (0)1737 778 600 Fax : +49 (0)3591-5311292 Fax : +44 (0)1737 779 441 info@respirex.de...