Télécharger Imprimer la page
Dometic LSE 105 BF Instructions De Montage Et De Service
Dometic LSE 105 BF Instructions De Montage Et De Service

Dometic LSE 105 BF Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour LSE 105 BF:

Publicité

Liens rapides

MOBILE POWER SOLUTIONS
LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, LSE 105 BR, LSE 200 BR, SFS 60WP, SFS 115WP,
SFS 140WP, SFS 155WP
Solar panel
EN
Installation and Operating Manual.............................. 3
Solarmodul
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 24
Panneau solaire
FR
Instructions de montage et de service....................... 44
Panel solar
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 64
Painel solar
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.......................84
Pannello solare
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 104
Zonnepaneel
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............124
Solpanel
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................144
Solpanel
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................164
Solcellepanel
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 184
Aurinkopaneeli
FI
Asennus- ja käyttöohje...........................................204
Panel fotowoltaiczny
PL
Instrukcja montażu i obsługi................................... 224
LIGHT SOLAR
Solárny panel
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 245
Solární panel
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 265
Napelem
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 285
Solarni panel
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................305
Güneş paneli
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 325
Solarna plošča
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 345
Panou fotovoltaic
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 365
Соларен панел
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................385
Päikesepaneel
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................405
Ηλιακό πάνελ
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 425
Saulės baterija
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 446
Saules panelis
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................466

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic LSE 105 BF

  • Page 1 MOBILE POWER SOLUTIONS LIGHT SOLAR LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, LSE 105 BR, LSE 200 BR, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP Solar panel Solárny panel Installation and Operating Manual......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... 245 Solarmodul Solární...
  • Page 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4 EN     3 Safety instructions General safety Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and authorized workshops. WARNING! Electrocution hazardElectrocution hazard Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Solar panels generate direct current and are sources of electricity when exposed to sunlight or other light sources.
  • Page 5     EN Installing the device safely DANGER! Explosion hazard Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Never mount the device in areas where there is a risk of gas or dust explosion. WARNING! Risk of injury Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 6 EN     At the beginning of each trip and at regular intervals during each trip, check that the solar panels are firmly attached to the roof. An incorrectly mounted solar panel can fall off during the journey and injure other road users. CAUTION! Explosion hazard Failure to obey these warnings could result in minor or moderate injury.
  • Page 7 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 8 Technical description The solar panels are particularly flat and bonded directly to the vehicle roof. The solar panels can be applied to slightly curved roof surfaces.
  • Page 8 EN     • The mounting surface must be even and stable enough to support the solar panel. • Ensure that the designated mounting surface is sufficiently dimensioned. • Ensure that the mounting surface is made of materials that withstand the high temperatures caused by the solar panel.
  • Page 9     EN  2. Grind the bonding surfaces on the vehicle with abrasive fleece (1, Fig.  on page 9). 3. Clean the bonding surfaces on the vehicle (2, Fig.  on page 9).  4. Grind the bonding surfaces on the solar panel and optionally on the roof duct (accessories) with abrasive fleece Fig. ...
  • Page 10 EN      Mounting the solar panel with front connection (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) WARNING! Risk of injury ® Use a suitable adhesive, e.g. Sikaflex -554. Do not use silicone.
  • Page 11     EN 2. Place the solar panel on the prepared bonding surface on the vehicle.  3. Press the solar panel lightly against the adhesive surface to ensure that the solar panel is firmly seated. NOTICE! Damage hazard Do not press too hard on the surface of the solar panel. ...
  • Page 12 EN      5. Route the connection cable from the junction box through the cable gland (accessories) (1, Fig.  page 12). 6. Route the connection cable through the roof duct (2, Fig.  on page 12). 7. Route the connection cable through the pre-drilled hole into the vehicle interior (3, Fig. ...
  • Page 13     EN  10. Place the roof duct on the prepared bonding surface on the vehicle. NOTE Mount the roof duct in the direction of travel of the vehicle to avoid wind and rain loading on the cable gland.  11. Fix the roof duct, e.g. with adhesive tape, until the adhesive has dried completely (aer approx. 12 h) to ensure that the roof duct rests firmly on the surface of the vehicle.
  • Page 14 EN      Mounting the solar panel with rear connection (LSE 105 BR, LSE 200 BR) WARNING! Risk of injury ® Use a suitable adhesive, e.g. Sikaflex -554. Do not use silicone. 1. Drill a hole into the vehicle surface for the junction box. ...
  • Page 15     EN  3. Route the connection cable through the pre-drilled hole into the vehicle interior (1, Fig.  on page 15). 4. Place the solar panel on the prepared bonding surface on the vehicle (2, Fig.  on page 15).  5. Press the solar panel lightly against the adhesive surface to ensure that the solar panel is firmly seated. NOTICE! Damage hazard Do not press too hard on the surface of the solar panel.
  • Page 16 Connect the batteries diagonally. • Also observe the instructions and safety precautions for the solar charge controller used. Related documents: Find the information on installing the solar charge controller (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online at https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 17     EN To install the solar charge controller proceed as shown:  Pos. Description Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) House battery Starting battery Connecting the solar panel in a system All solar panels can be combined with other components (e.g. battery charger) to form a solar energy system. Observe the following instructions when connecting the solar panel in a system: •...
  • Page 18 4. Disconnect the solar charge controller from the batteries. Related documents: Find the information on installing the solar charge controller (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online at https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Find the information on installing the battery charger (PSB 12-40, PSB 12-80) online at https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 19     EN Connection variant NOTE The following connection diagram represents one possible connection variant. Contact an authorized service agent for further information on combinability if you wish to connect several components in a system. To connect the solar panel in a system proceed as shown: ...
  • Page 20 EN     10 Operation For optimal use of the solar system, note the following: The solar system generates different amounts of electricity depending on the amount of sunlight during the day. The more sunlight falls on the solar system, the more electricity is generated. The amount of electricity generated is affected by the following conditions: •...
  • Page 21 14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 22 EN     15 Technical data Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominal output (Wp) Nominal voltage 12 V 12 V 12 V Rated voltage 19.8 V 19.8 V 19 V Rated current 5.3 A 8.1 A 10.3 A...
  • Page 23     EN Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Number of cells Cell type Monocrystalline Dimensions 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Weight 1.6 kg 2.4 kg...
  • Page 24 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 25     DE HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. WARNUNG! Gefahr durch StromschlagGefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Solarmodule erzeugen Gleichstrom und liefern Strom, wenn sie Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen ausgesetzt werden.
  • Page 26 DE     ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können. Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minusanschlüsse niemals miteinander in Kontakt kommen. Treten Sie nicht auf die Solarmodule und lehnen Sie sich nicht daran. Das Glas oder die Rückseite der Solarmodule darf nicht übermäßig belastet werden, da dadurch die Zellen brechen oder Mikrorisse entstehen können.
  • Page 27     DE Verlegen Sie das 230 V-Anschlusskabel und das 12 V -Kabel nicht in derselben Leitungsdurchführung. Verlegen Sie die Kabel nicht lose oder scharf abgeknickt. Befestigen Sie die Leitungen sicher. Ziehen Sie nicht an den Leitungen. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
  • Page 28 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 8 Technische Beschreibung Die Solarmodule sind besonders flach und direkt mit dem Fahrzeugdach verklebt. Die Solarmodule können auf leicht...
  • Page 29     DE Die Solaranlage kann durch weitere Solarmodule gleicher Leistung erweitert werden. Der Solarladeregler (Zubehör) wird zwischen den Solarmodulen und der Batterie angeschlossen, um den richtigen Ladestrom der Batterien sicherzustellen und die Batterien vor Überspannung und Tiefentladung zu schützen. 9 Solarmodul installieren WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Decken Sie alle Solarmodule während der Installation vollständig mit einem lichtundurchlässigen Material ab, um die Erzeugung von Strom zu verhindern.
  • Page 30 DE      Einbau vorbereiten 1. Markieren Sie die Klebeflächen am Fahrzeug.  2. Schleifen Sie die Klebeflächen am Fahrzeug mit Schleifvlies ab (1, Abb.  auf Seite 31). 3. Reinigen Sie die Klebeflächen am Fahrzeug (2, Abb.  auf Seite 31).
  • Page 31 Seite 31).  Solarmodul mit Frontanschluss montieren (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) WARNUNG! Verletzungsgefahr ® Verwenden Sie einen geeigneten Klebstoff, z. B. Sikaflex -554. Verwenden Sie kein Silikon.
  • Page 32 DE     ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen oder Feilen beschädigt werden. 1. Tragen Sie Klebstoff auf die Rückseite des Solarmoduls auf.  2. Platzieren Sie das Solarmodul auf die vorbereitete Klebefläche am Fahrzeug. ...
  • Page 33     DE  5. Verlegen Sie das Anschlusskabel vom Anschlusskasten durch die Kabelverschraubung (Zubehör) (1, Abb.  auf Seite 33). 6. Verlegen Sie das Anschlusskabel durch die Dachdurchführung (2, Abb.  auf Seite 33). 7. Verlegen Sie das Anschlusskabel durch das vorgebohrte Loch in den Fahrzeuginnenraum (3, Abb. ...
  • Page 34 DE      10. Platzieren Sie die Dachdurchführung auf die vorbereitete Klebefläche am Fahrzeug. HINWEIS Montieren Sie die Dachdurchführung in Fahrtrichtung des Fahrzeugs, um eine Wind- und Regenbelastung auf die Kabelverschraubung zu vermeiden.  11. Fixieren Sie die Dachdurchführung, z. B. mit Klebeband, bis der Klebstoff vollständig getrocknet ist (nach ca. 12 h), um sicherzustellen, dass die Dachdurchführung fest auf der Fahrzeugoberfläche sitzt.
  • Page 35     DE  Solarmodul mit rückseitigem Anschluss montieren (LSE 105 BR, LSE 200 BR) WARNUNG! Verletzungsgefahr ® Verwenden Sie einen geeigneten Klebstoff, z. B. Sikaflex -554. Verwenden Sie kein Silikon. 1. Bohren Sie ein Loch in die Fahrzeugoberfläche für den Anschlusskasten.  2.
  • Page 36 DE      3. Verlegen Sie das Anschlusskabel durch das vorgebohrte Loch in den Fahrzeuginnenraum (1, Abb.  Seite 36). 4. Platzieren Sie das Solarmodul auf der vorbereiteten Klebefläche am Fahrzeug (2, Abb.  auf Seite 36).  ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Drücken Sie nicht zu fest auf die Oberfläche des Solarmoduls. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um den Anschlusskasten gut abgedichtet ist.
  • Page 37 • Beachten Sie auch die Hinweise und Sicherheitsvorkehrungen für den verwendeten Solarladeregler. Zugehörige Dokumente: Informationen zur Installation des Solarladereglers (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finden Sie online unter https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Gehen Sie wie folgt vor, um den Solarladeregler zu installieren: ...
  • Page 38 4. Trennen Sie den Solarladeregler von den Batterien. Zugehörige Dokumente: Informationen zur Installation des Solarladereglers (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finden Sie online unter https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informationen zur Installation des Batterieladegeräts (PSB 12-40, PSB 12-80) finden Sie online unter https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 39     DE Anschlussvariante HINWEIS Der folgende Anschlussplan stellt eine mögliche Anschlussvariante dar. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um weitere Informationen zur Kombinierbarkeit zu erhalten, wenn Sie mehrere Komponenten in einem System anschließen möchten. Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Solarmodul in einem System anzuschließen: ...
  • Page 40 DE     10 Betrieb Beachten Sie für eine optimale Nutzung der Solaranlage Folgendes: Die Solaranlage erzeugt je nach Menge an Sonnenlicht während des Tages unterschiedliche Mengen an Strom. Je mehr Sonnenlicht auf die Solaranlage fällt, desto mehr Strom wird erzeugt. Die Menge des erzeugten Stroms wird durch die folgenden Bedingungen beeinflusst: •...
  • Page 41 Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. 14 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 42 • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. 15 Technische Daten Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nennleistung (Wp) Nennspannung...
  • Page 43     DE Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nennspannung 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Nennstrom 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Leistungstoleranz ± 3 % ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 44 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 45     FR REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité Sécurité générale Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocutionRisque d’électrocution Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 46 FR     AVIS ! Risque d’endommagement Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l’appareil. Assurez-vous que les pôles négatifs et positifs n’entrent jamais en contact. Ne marchez ou ne vous appuyez pas sur les panneaux solaires. N’appliquez pas de charge excessive sur la vitre ou le panneau arrière des panneaux solaires, car cela pourrait briser les cellules ou provoquer des microfissures.
  • Page 47     FR Fixez les câbles solidement. Ne tirez pas sur les câbles. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER ! Risque d’électrocution Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 48 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 8 Description technique Les panneaux solaires sont particulièrement plats et fixés directement sur le toit du véhicule. Les panneaux solaires peuvent être installés sur des surfaces de toit légèrement incurvées et supporter le poids d’une personne.
  • Page 49     FR 9 Installation du panneau solaire AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Couvrez complètement tous les panneaux solaires avec un matériau opaque pendant l’installation pour empêcher la production d’électricité. AVIS ! Risque d’endommagement Vérifiez l’état des joints du boîtier de raccordement (accessoire) et de la conduite de toit (accessoire) et que cette dernière est bien collée au toit afin qu’aucune humidité...
  • Page 50 FR      2. Poncez les surfaces de collage sur le véhicule à l’aide d’un tampon abrasif (1, fig.  à la page 50). 3. Nettoyez les surfaces de collage sur le véhicule (2, fig.  à la page 50).  4. Poncez les surfaces de collage sur le panneau solaire et éventuellement sur la conduite de toit (accessoire) à l’aide d’un tampon abrasif (2, fig. ...
  • Page 51     FR  Montage du panneau solaire avec connexion avant (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ® Utilisez un adhésif approprié, par exemple Sikaflex -554. N’utilisez pas de silicone.
  • Page 52 FR     2. Placez le panneau solaire sur la surface de collage préparée du véhicule.  AVIS ! Risque d’endommagement N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau solaire. Appuyez légèrement le panneau solaire contre la surface adhésive pour vous assurer qu’il est bien en place. 4.
  • Page 53     FR 8. Fixez le presse-étoupe sur la conduite de toit (4, fig.  à la page 53).  9. Appliquez de l’adhésif à l’arrière de la conduite de toit.  10. Placez la conduite de toit sur la surface de collage préparée du véhicule. REMARQUE Montez la conduite de toit dans le sens de déplacement du véhicule pour éviter toute contrainte liée au vent et à...
  • Page 54 FR      11. Fixez la conduite de toit, par exemple avec du ruban adhésif, jusqu’à ce que l’adhésif ait complètement séché (après environ 12 h) pour vous assurer que la conduite de toit repose fermement sur la surface du véhicule. REMARQUE Attendez au moins 48 h avant de déplacer le véhicule.
  • Page 55     FR AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ® Utilisez un adhésif approprié, par exemple Sikaflex -554. N’utilisez pas de silicone. 1. Percez un trou dans la surface du véhicule pour le boîtier de raccordement.  2. Appliquez de l’adhésif à l’arrière du panneau solaire. Faites particulièrement attention aux zones latérales et à la zone autour du boîtier de raccordement.
  • Page 56 • Respectez également les instructions et les consignes de sécurité relatives au contrôleur de charge solaire utilisé. Documents associés : Pour plus d’informations sur l’installation du contrôleur de charge solaire (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B), rendez-vous sur https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 57     FR Pour installer le contrôleur de charge solaire, procédez comme indiqué :  Pos. Description Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Batterie interne Batterie de démarrage Connexion du panneau solaire dans un système Tous les panneaux solaires peuvent être combinés avec d’autres composants (par exemple, un chargeur de batterie) pour former un système photovoltaïque.
  • Page 58 4. Déconnectez le contrôleur de charge solaire des batteries. Documents associés : Pour plus d’informations sur l’installation du contrôleur de charge solaire (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B), rendez-vous sur https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Pour plus d’informations sur l’installation du chargeur de batterie (PSB 12-40, PSB 12-80), rendez-vous sur https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 59     FR Variante de connexion REMARQUE Le schéma de raccordement suivant représente une variante de connexion possible. Contactez un technicien agréé pour plus d’informations sur les combinaisons possibles si vous souhaitez connecter plusieurs composants dans un système. Pour connecter le panneau solaire à un système, procédez comme suit : ...
  • Page 60 FR     10 Utilisation Pour une utilisation optimale du système solaire, notez ce qui suit : La quantité d’électricité produite par le système solaire diffère en fonction de l’intensité du rayonnement solaire pendant la journée. Plus le système solaire est exposé à la lumière du soleil, plus la production d’électricité est importante.
  • Page 61     FR 12 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Le système solaire ne fonctionne pas Vérifiez que les câbles sous ten- Défauts d’isolation, coupures ou (aucune puissance en sortie). sion ne présentent pas de défauts connexions desserrées au niveau des d’isolation, de coupures ou de câbles sous tension.
  • Page 62 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 63     FR Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Dimensions 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Poids 3,93 kg 6,79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Rendement nominal (Wp) Tension nominale 12 V...
  • Page 64 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 65     ES NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad Seguridad general Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocuciónRiesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 66 ES     ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto. No pise ni se apoye en los paneles solares. No aplique una carga excesiva sobre el cristal ni la lámina posterior de los paneles solares, ya que podría romper las celdas o provocar microgrietas.
  • Page 67     ES No tienda el cable de forma que quede suelto o muy doblado. Sujete los cables de manera segura. No someta los cables a tracción. Uso seguro del aparato ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. No toque los cables desnudos directamente con las manos.
  • Page 68 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 8 Descripción técnica Los paneles solares son especialmente planos y se adhieren directamente al techo del vehículo.
  • Page 69     ES 9 Instalación del panel solar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Cubra completamente todos los paneles solares con un material opaco durante la instalación para evitar que se genere electricidad. ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que la caja de conexiones (accesorios) y el conducto del techo (accesorios) estén correctamente sellados y de que el conducto del techo está...
  • Page 70 ES      2. Lije las superficies de unión del vehículo con vellón de lijado (1, fig.  en la página 70). 3. Limpie las superficies de unión del vehículo (2, fig.  en la página 70).  4. Lije las superficies de unión en el panel solar y, opcionalmente, en el conducto del techo (accesorios) con vellón de lijado (2, fig. ...
  • Page 71     ES  Montaje del panel solar con conexión frontal (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones ® Utilice un adhesivo adecuado, por ejemplo, Sikaflex -554. No utilice silicona.
  • Page 72 ES     2. Coloque el panel solar en la superficie de unión preparada del vehículo.  ¡AVISO! Peligro de daños No ejerza demasiada presión sobre la superficie del panel solar. Presione ligeramente el panel solar contra la superficie adhesiva para asegurarse de que está firmemente asentado.
  • Page 73     ES 7. Pase el cable de conexión a través del orificio pretaladrado hacia el interior del vehículo (3, fig.  en la página 73). 8. Fije el prensaestopas en el conducto del techo (4, fig.  en la página 73).  9. Aplique adhesivo a la parte posterior del conducto del techo. ...
  • Page 74 ES      11. Fije el conducto del techo, por ejemplo, con cinta adhesiva, hasta que el adhesivo se haya secado por completo (después de aproximadamente 12 h) para asegurarse de que el conducto del techo descansa firmemente sobre la superficie del vehículo. NOTA Espere al menos 48 h antes de mover el vehículo.
  • Page 75     ES ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones ® Utilice un adhesivo adecuado, por ejemplo, Sikaflex -554. No utilice silicona. 1. Perfore un orificio en la superficie del vehículo para la caja de conexiones.  2. Aplique adhesivo a la parte posterior del panel solar. Preste especial atención a las zonas laterales y alrededor de la caja de conexiones.
  • Page 76 Conecte las baterías diagonalmente. • Siga también las instrucciones y precauciones de seguridad del controlador de carga solar utilizado. Documentos relacionados: Encontrará información sobre la instalación del controlador de carga solar (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) en línea en https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 77     ES Para instalar el controlador de carga solar, proceda como se muestra:  Pos. Descripción Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Batería doméstica Batería de arranque Conexión del panel solar en una instalación Todos los paneles solares se pueden combinar con otros componentes (por ejemplo, el cargador de batería) para formar una instalación solar.
  • Page 78 Documentos relacionados: Encontrará información sobre la instalación del controlador de carga solar (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) en línea en https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Encontrará información sobre la instalación del cargador de batería (PSB 12-40, PSB 12-80) en línea en https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 79     ES Variante de conexión NOTA El siguiente esquema eléctrico representa una posible variante de conexión. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado para obtener más información sobre la combinación posible si desea conectar varios componentes en una instalación. Para conectar el panel solar en una instalación, proceda como se muestra: ...
  • Page 80 ES     10 Funcionamiento Para un uso óptimo de la instalación solar, tenga en cuenta lo siguiente: La instalación solar genera diferentes cantidades de electricidad dependiendo de la cantidad de luz solar durante el día. Cuanto más luz solar incide en la instalación solar, más electricidad se genera. La cantidad de electricidad generada se ve afectada por las siguientes condiciones: •...
  • Page 81     ES Fallo Posible causa Propuesta de solución Extraiga el fusible del controlador de carga solar y compruebe la ten- sión del panel solar (VoC) en el car- gador solar. Si no encuentra ningún fallo, pón- gase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado.
  • Page 82 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 83     ES Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Salida nominal (Wp) Tensión nominal 12 V 12 V 12 V 12 V Tensión nominal 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Corriente nominal 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Tolerancia de potencia...
  • Page 84 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 85     PT OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança Princípios básicos de segurança Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. AVISO! Risco de eletrocussãoRisco de eletrocussão O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 86 PT     NOTA! Risco de danos Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho. Garanta que os polos negativo e positivo nunca entram em contacto um com o outro. Não calque os painéis solares nem se encoste a eles. Não coloque carga excessiva em cima do vidro ou da placa traseira dos painéis solares, pois pode partir as células ou causar microfissuras.
  • Page 87     PT Fixe os cabos de modo seguro. Não puxe pelos cabos. Utilização segura do aparelho PERIGO! Risco de eletrocussão O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. AVISO! Perigo de ferimentos O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 88 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 8 Descrição técnica Os painéis solares são particularmente planos e são colados diretamente ao tejadilho do veículo. É possível aplicar os painéis solares em superfícies de tejadilho ligeiramente curvas e é...
  • Page 89     PT 9 Instalar o painel solar AVISO! Risco de eletrocussão Cubra completamente todos os painéis solares com um material opaco durante a instalação para evitar a geração de eletricidade. NOTA! Risco de danos Certifique-se de que a caixa de derivação (acessórios) e a conduta do tejadilho (acessórios) estão adequadamente seladas e que a conduta do tejadilho está...
  • Page 90 PT      2. Lixe as superfícies de colagem no veículo com feltro abrasivo (1, fig.  na página 90). 3. Limpe as superfícies de colagem no veículo (2, fig.  na página 90).  4. Lixe as superfícies de colagem no painel solar e, opcionalmente, na conduta do tejadilho (acessórios) com feltro abrasivo (2, fig. ...
  • Page 91     PT  Montar o painel solar com conexão dianteira (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) AVISO! Perigo de ferimentos ® Utilize uma cola adequada, p. ex., Sikaflex -554. Não utilize silicone.
  • Page 92 PT     2. Posicione o painel solar na superfície de colagem preparada no veículo.  NOTA! Risco de danos Não faça demasiada pressão na superfície do painel solar. Pressione levemente o painel solar contra a superfície de colagem para assegurar que o painel solar assenta firmemente.
  • Page 93     PT 7. Passe o cabo de conexão para o interior do veículo através do furo feito previamente (3, fig.  página 93). 8. Fixe o prensa-cabo na conduta do tejadilho (4, fig.  na página 93).  9. Aplique cola na parte de trás da conduta do tejadilho. ...
  • Page 94 PT      11. Fixe a conduta do tejadilho, p. ex., com fita adesiva, até a cola secar completamente (após aprox. 12 h) para garantir que a conduta do tejadilho se mantém firme na superfície do veículo. OBSERVAÇÃO Espere pelo menos 48 h até movimentar o veículo. ...
  • Page 95     PT AVISO! Perigo de ferimentos ® Utilize uma cola adequada, p. ex., Sikaflex -554. Não utilize silicone. 1. Faça um furo na superfície do veículo para a caixa de derivação.  2. Aplique cola na parte de trás do painel solar. Dê particular atenção às áreas laterais e à área em torno da caixa de derivação.
  • Page 96 • Cumpra igualmente as instruções e as medidas de segurança estipuladas para o controlador de carga solar utilizado. Documentos relacionados: Consulte a informação sobre a instalação do controlador de carga solar (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online em https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 97     PT Para instalar o controlador de carga solar, proceda conforme ilustrado:  Pos. Descrição Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Bateria de bordo Bateria de arranque Conectar o painel solar a um sistema Todos os painéis solares podem ser combinados com outros componentes (p. ex., carregador de bateria) para formar um sistema de energia solar.
  • Page 98 Documentos relacionados: Consulte a informação sobre a instalação do controlador de carga solar (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online em https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Consulte a informação sobre a instalação do carregador de bateria (PSB 12-40, PSB 12-80) online em https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 99     PT Variante de conexão OBSERVAÇÃO O esquema de conexões seguinte representa uma variante possível de conexão. Caso pretenda conectar vários componentes a um sistema, contacte um agente de assistência técnica autorizado para mais informações sobre a possibilidade de combinação dos componentes. Para conectar o painel solar a um sistema, proceda conforme ilustrado: ...
  • Page 100 PT     10 Operação Para uma utilização otimizada do sistema solar, note o seguinte: O sistema solar gera diferentes quantidades de eletricidade dependendo da quantidade de luz solar disponível durante o dia. Quanto mais luz solar é recebida pelo sistema solar, mais eletricidade é gerada. A quantidade de eletricidade gerada é...
  • Page 101 14 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:...
  • Page 102 Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia. 15 Dados técnicos Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Potência de saída nominal (Wp) Tensão nominal...
  • Page 103     PT Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Tensão nominal 12 V 12 V 12 V 12 V Tensão estipulada 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Corrente estipulada 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Tolerância de potência ±...
  • Page 104 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 105     IT NOTA Informazioni supplementari relative all’esercizio del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettrichePericolo di scosse elettriche La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 106 IT     AVVISO! Rischio di danni Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti dell’apparecchio. Assicurarsi che i poli negativi e positivi non entrino mai in contatto. Non salire sui pannelli solari e non appoggiatevici sopra. Non applicare un carico eccessivo sul vetro o sulla lastra posteriore dei pannelli solari, poiché ciò potrebbe rompere le celle o causare micro incrinature.
  • Page 107     IT Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. AVVERTENZA! Rischio di lesioni La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. All’inizio di ogni viaggio e a intervalli regolari durante ogni viaggio, controllare che i pannelli solari siano fissati saldamente al tetto.
  • Page 108 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 8 Descrizione delle caratteristiche tecniche I pannelli solari sono particolarmente piatti e attaccati direttamente al tetto del veicolo. I pannelli solari possono essere applicati su superfici del tetto leggermente curve e ci si può...
  • Page 109     IT 9 Installazione del pannello solare AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Durante l’installazione coprire completamente tutti i pannelli solari con un materiale opaco per evitare la generazione di elettricità. AVVISO! Rischio di danni Assicurarsi che la scatola di derivazione (accessorio) e il condotto del tetto (accessorio) siano sigillati correttamente e che il condotto del tetto sia incollato saldamente al tetto in modo che non si infiltri umidità...
  • Page 110 IT      2. Passare tessuto non tessuto abrasivo (1, fig.  alla pagina 110) sulle superfici di incollaggio del veicolo. 3. Pulire le superfici di incollaggio sul veicolo (2, fig.  alla pagina 110).  4. Passare tessuto non tessuto abrasivo (2, fig.  alla pagina 111) sulle superfici di incollaggio sul pannello solare e opzionalmente sul condotto del tetto (accessorio).
  • Page 111     IT  Montaggio del pannello solare con collegamento anteriore (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) AVVERTENZA! Rischio di lesioni ® Utilizzare un collante adatto, ad esempio Sikaflex -554. Non utilizzare silicone.
  • Page 112 IT     2. Posizionare il pannello solare sulla superficie di incollaggio preparata sul veicolo.  AVVISO! Rischio di danni Non esercitare una pressione eccessiva sulla superficie del pannello solare. Premere leggermente il pannello solare contro la superficie adesiva per assicurarsi che il pannello solare sia alloggiato saldamente.
  • Page 113     IT 7. Far passare il cavo di collegamento attraverso il foro preforato nell’abitacolo del veicolo (3, fig.  alla pagina 113). 8. Fissare il pressacavo al condotto del tetto (4, fig.  alla pagina 113).  9. Applicare il collante sulla parte posteriore del condotto del tetto. ...
  • Page 114 IT      11. Fissare il condotto del tetto, ad esempio con nastro adesivo, fino a quando il collante non si è asciugato completamente (dopo circa 12 h) per garantire che il condotto del tetto poggi saldamente sulla superficie del veicolo. NOTA Attendere almeno 48 h prima di spostare il veicolo.
  • Page 115     IT AVVERTENZA! Rischio di lesioni ® Utilizzare un collante adatto, ad esempio Sikaflex -554. Non utilizzare silicone. 1. Praticare un foro nella superficie del veicolo per la scatola di derivazione.  2. Applicare collante sul retro del pannello solare. Prestare particolare attenzione alle aree laterali e all’area circostante la scatola di derivazione.
  • Page 116 Collegare le batterie in diagonale. • Osservare anche le istruzioni e le precauzioni di sicurezza del regolatore di carica solare utilizzato. Documenti correlati: Le informazioni sull’installazione del regolatore di carica solare (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) sono disponibili online all’indirizzo https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 117     IT Per installare il regolatore di carica solare procedere come mostrato:  Pos. Descrizione Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Batteria di bordo Batteria di avviamento Collegamento del pannello solare in un sistema Tutti i pannelli solari possono essere combinati con altri componenti (ad es. caricabatterie) per formare un sistema a energia solare.
  • Page 118 Le informazioni sull’installazione del regolatore di carica solare (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) sono disponibili online all’indirizzo https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Le informazioni sull’installazione del caricabatterie (PSB 12-40, PSB 12-80) sono disponibili online all’indirizzo https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Le informazioni sull’installazione del display (DTB01) sono disponibili online all’indirizzo https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 119     IT Variante di collegamento NOTA Il seguente schema di collegamento rappresenta una possibile variante di collegamento. Se si desidera collegare più componenti in un sistema, contattare il servizio di assistenza autorizzato per ulteriori informazioni sulla combinabilità. Per collegare il pannello solare in un sistema, procedere come indicato: ...
  • Page 120 IT     10 Funzionamento Per un uso ottimale dell’impianto solare, tenere presente quanto segue: L’impianto solare genera diverse quantità di elettricità a seconda della quantità di luce solare durante il giorno. Maggiore è la luce solare che cade sull’impianto solare, maggiore sarà la quantità di elettricità generata. La quantità...
  • Page 121 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 122 Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. 15 Specifiche tecniche Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Uscita nominale (Wp) Tensione nominale...
  • Page 123     IT Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Corrente di cortocircui- 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A to (Isc) Tensione di circuito 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V aperto (VoC) Numero di celle Tipo di cella Monocristallina Dimensioni...
  • Page 124 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 125     NL INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werkplaatsen in acht. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokkenGevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Zonnepanelen genereren gelijkstroom en vormen een bron van elektriciteit wanneer ze worden blootgesteld aan zonlicht of andere lichtbronnen.
  • Page 126 NL     LET OP! Gevaar voor schade Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel kunnen veroorzaken. Let op dat de min- en pluspolen nooit in contact komen. Ga niet op de zonnepanelen staan en leun er niet tegen. Plaats geen zware last op het glas of de achterplaat van de zonnepanelen, omdat de cellen hierdoor kunnen breken of er hierdoor microscheuren kunnen ontstaan.
  • Page 127     NL Bevestig de kabels op een veilige wijze. Trek niet aan de kabels. Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan.
  • Page 128 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 8 Technische beschrijving De zonnepanelen zijn extra plat en worden direct op het dak van de auto gelijmd.
  • Page 129     NL 9 Het zonnepaneel monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Dek alle zonnepanelen tijdens de montage volledig af met ondoorzichtig materiaal om te voorkomen dat er elektriciteit wordt opgewekt. LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de aansluitdoos (accessoires) en het dakkanaal (accessoires) correct zijn afgedicht en dat het dakkanaal stevig op het dak is gelijmd, zodat er geen vocht in de aansluitdoos of door het dak kan lekken.
  • Page 130 NL      2. Schuur de hechtvlakken op het voertuig op met schuurpapier (1, afb.  op pagina 130). 3. Reinig de hechtvlakken op het voertuig (2, afb.  op pagina 130).  4. Schuur de hechtvlakken op het zonnepaneel en optioneel op het dakkanaal (accessoires) op met schuurpapier afb. ...
  • Page 131     NL  Het zonnepaneel met aansluiting aan de voorzijde monteren (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel ® Gebruik een geschikte lijm, bijv. Sikaflex -554. Gebruik geen silicone.
  • Page 132 NL     2. Plaats het zonnepaneel op het voorbereide oppervlak op het voertuig.  LET OP! Gevaar voor schade Druk niet te hard op het oppervlak van het zonnepaneel. Druk het zonnepaneel licht op het hechtvlak om ervoor te zorgen dat het zonnepaneel stevig vastzit. 4.
  • Page 133     NL  9. Breng lijm aan op de achterkant van het dakkanaal.  10. Plaats het dakkanaal op het voorbereide oppervlak op het voertuig. INSTRUCTIE Monteer het dakkanaal in de rijrichting van het voertuig om druk door wind en regen op de kabelwartel te voorkomen.
  • Page 134 NL      11. Bevestig het dakkanaal stevig op het oppervlak, bijvoorbeeld met plakband, tot de lijm volledig is opgedroogd (na ca. 12 h), om ervoor te zorgen dat het dakkanaal stevig op het oppervlak van het voertuig ligt. INSTRUCTIE Wacht ten minste 48 h voordat u het voertuig verplaatst. ...
  • Page 135     NL WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel ® Gebruik een geschikte lijm, bijv. Sikaflex -554. Gebruik geen silicone. 1. Boor een gat in het voertuigoppervlak voor de aansluitdoos.  2. Breng lijm aan op de achterkant van het zonnepaneel. Besteed speciale aandacht aan de zijkanten en het gebied rond de aansluitdoos.
  • Page 136 • Neem ook de instructies en veiligheidsmaatregelen voor de gebruikte laadregelaar voor zonne-energie in acht. Bijbehorende documenten: Informatie over het installeren van de laadregelaar voor zonne-energie (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) is online te vinden op https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 137     NL Ga als volgt te werk om de laadregelaar voor zonne-energie te installeren:  Beschrijving Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Huishoudaccu Startaccu Het zonnepaneel aansluiten in een systeem Alle zonnepanelen kunnen worden gecombineerd met andere componenten (bijv. acculader) om een zonne- energiesysteem te creëren.
  • Page 138 Informatie over het installeren van de laadregelaar voor zonne-energie (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) is online te vinden op https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informatie over het installeren van de acculader (PSB 12-40, PSB 12-80) is online te vinden op https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 139     NL Aansluitvariant INSTRUCTIE Het volgende aansluitschema gee één mogelijke aansluitvariant weer. Neem voor meer informatie over compatibiliteit contact op met een geautoriseerde klantenservice als u meerdere componenten in een systeem wilt aansluiten. Ga als volgt te werk om het zonnepaneel in een systeem aan te sluiten: ...
  • Page 140 NL     10 Gebruik Let voor een optimaal gebruik van het zonnesysteem op het volgende: Het zonnesysteem genereert verschillende hoeveelheden elektriciteit afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht gedurende de dag. Hoe meer zonlicht op het zonnesysteem valt, hoe meer elektriciteit er wordt opgewekt. De hoeveelheid opgewekte elektriciteit wordt beïnvloed door de volgende omstandigheden: •...
  • Page 141 Verpakkingsmateriaal recyclen: Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. 14 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper.
  • Page 142 Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen. 15 Technische gegevens Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominaal vermogen (Wp)
  • Page 143     NL Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nominale spanning 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Nominale stroom 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Vermogenstolerantie ± 3 % ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 144 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 145     DA BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. ADVARSEL! Fare for elektrisk stødFare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Solpaneler genererer jævnstrøm og er elektricitetskilder, når de udsættes for sollys eller andre lyskilder.
  • Page 146 DA     Udsæt ikke solpanelernes glas eller bagpanel for kraig belastning, da dette kan ødelægge celler eller forårsage mikrorevner. Opbevar solpanelet et sikkert sted før monteringen eller eer afmonteringen. Beskyt solpanelerne mod at vælte eller falde ned. Sikker installering af apparatet FARE! Eksplosionsfare Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 147     DA Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Fare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! Fare for kvæstelser Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Kontrollér, om solpanelerne sidder sikkert fast på...
  • Page 148 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 8 Teknisk beskrivelse Solpanelerne er særligt flade og limet direkte på køretøjets tag. Solpanelerne kan sættes på tagoverflader med en lille hældning, og de kan betrædes.
  • Page 149     DA 9 Installation af solpanelet ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Dæk alle solpaneler helt med et opakt materiale under installationen for at undgå, at der genereres elektricitet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at samleboksen (tilbehør) og tagkanalen (tilbehør) er tætnet korrekt, og at tagkanelen er limet fast på...
  • Page 150 DA      2. Slib klæbefladerne på køretøjet med slibende fleece (1, fig.  på side 150). 3. Rengør klæbefladerne på køretøjet (2, fig.  på side 150).  4. Slib klæbefladerne på solpanelet og eventuelt på tagkanalen (tilbehør) med slibende fleece (2, fig. ...
  • Page 151     DA  Montering af solpanelet med fronttilslutning (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ADVARSEL! Fare for kvæstelser ® Brug et egnet klæbemiddel, f.eks. Sikaflex -554. Du må ikke bruge silikone.
  • Page 152 DA     2. Placer solpanelet på den forberedte klæbeflade på køretøjet.  VIGTIGT! Fare for beskadigelse Du må ikke trykke for hårdt på solpanelets overflade. Tryk solpanelet let mod klæbeoverfladen for at sikre, at solpanelet sættes korrekt fast. 4. Bor et hul i køretøjets overflade til forbindelseskablet. ...
  • Page 153     DA  9. Påfør klæbemidlet på bagsiden af tagkanalen.  10. Placer tagkanalen på den forberedte klæbeflade på køretøjet. BEMÆRK Montér tagkanalen i køretøjets køreretning for at undgå belastninger fra vind og regn på kabelforskruningen.
  • Page 154 DA      11. Fastgør tagkanalen, f.eks. med klæbebånd, indtil klæbemidlet er helt tørret (eer ca. 12 h) for at sikre, at tagkanalen hviler fast på køretøjets overflade. BEMÆRK Vent i mindst 48 h, før køretøjets køres.  Montering af solpanelet med bagtilslutning (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 155     DA ADVARSEL! Fare for kvæstelser ® Brug et egnet klæbemiddel, f.eks. Sikaflex -554. Du må ikke bruge silikone. 1. Bor et hul til samleboksen i køretøjets overflade.  2. Påfør klæbemidlet på bagsiden af solpanelet. Vær særlig opmærksom på sideområderne og området omkring samleboksen.
  • Page 156 Tilslut batterierne diagonalt. • Overhold også anvisningerne og sikkerhedsforanstaltningerne til den anvendte styreenhed til solcelleladning. Relaterede dokumenter: Du kan finde oplysninger om installationen af styreenheden til solcelleladning (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online på https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 157     DA Fortsæt som vist for at installere styreenheden til solcelleladning:  Pos. Beskrivelse Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Forsyningsbatteri Startbatteri Tilslutning af solpanelet i et system Alle solpaneler kan kombineres med andre komponenter (f.eks. batterilader), så de udgør et solenergisystem. Overhold følgende anvisninger, når du tilslutter solpanelet i et system: •...
  • Page 158 4. Afbryd styreenheden til solcelleladning fra batterierne. Relaterede dokumenter: Du kan finde oplysninger om installationen af styreenheden til solcelleladning (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online på https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Du kan finde oplysninger om installation af batteriladeren (PSB 12-40, PSB 12-80) online på https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 159     DA Tilslutningsvariant BEMÆRK Følgende tilslutningsskema viser en mulig tilslutningsvariant. Kontakt en autoriseret servicerepræsentant med henblik på yderligere oplysninger om kombinationsmulighederne, hvis du ønsker at tilslutte flere komponenter i et system. Fortsæt som vist for at tilslutte solpanelet i et system: ...
  • Page 160 DA     10 Betjening Vær opmærksom på følgende med henblik på optimal brug af solcellesystemet: Solcellesystemet genererer forskellige mængder elektricitet afhængigt af mængden af sollys om dagen. Jo mere sollys, der rammer solcellesystemet, desto mere elektricitet genereres. Mængden af den genererede elektricitet påvirkes af følgende faktorer: •...
  • Page 161 14 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 162 DA     15 Tekniske data Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominel udgangseffekt (Wp) Nominel spænding 12 V 12 V 12 V Nominel spænding 19,8 V 19,8 V 19 V Mærkestrøm 5,3 A 8,1 A 10,3 A Effekttolerance ±...
  • Page 163     DA Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Antal celler Celletype Monokrystallin Mål 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Vægt 1,6 kg 2,4 kg...
  • Page 164 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 165     SV 3 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitetRisk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Solpaneler genererar likström och är källor för elektricitet när de exponeras för solljus eller andra ljuskällor.
  • Page 166 SV     Förvara solpanelen på ett säkert ställe före montering och eer demontering. Skydda solpanelerna från att ramla ned eller tippa. Säkerhet vid installering av apparaten FARA! Explosionsrisk Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion.
  • Page 167     SV VARNING! Risk för personskada Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Kontrollera innan färden börjar och däreer med jämna mellanrum under färden att solpanelerna sitter fast ordentligt på taket. En felaktigt monterad solpanel kan falla ned under färden och orsaka olyckor för andra trafikanter.
  • Page 168 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 8 Teknisk beskrivning Solpanelerna är mycket platta och är monterade direkt mot fordonstaket. Solpanelerna kan monteras på lätt rundade takytor och det går att gå...
  • Page 169     SV • Säkerställ att det finns tillräckligt med plats på monteringsytan. • Säkerställ att monteringsytan är tillverkad av material som tål de höga temperaturerna som solpanelen framkallar. • Observera solpanelens maximala flexibilitet (se bild.  sida 169). • Säkerställ att det finns tillräckligt med plats för att komma åt solpanelerna och andra fasta komponenter för framtida underhåll.
  • Page 170 SV      2. Slipa fästytorna på fordonet med slipduk (1, bild.  sida 170). 3. Rengör fästytorna på fordonet (2, bild.  sida 170).  4. Slipa fästytorna på solpanelen och i förekommande fall takkanalen (tillbehör) med slipduk (2, bild.  sida 171). 5. Rengör fästytorna på solpanelen och i förekommande fall på takkanalen (3, bild. ...
  • Page 171     SV  Montering av solpanelen med frontanslutning (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VARNING! Risk för personskada ® Använd ett passande lim, exempelvis Sikaflex -554. Använd inte silikon. OBSERVERA! Risk för skada Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning...
  • Page 172 SV     2. Sätt solpanelen på den förberedda fästytan på fordonet.  OBSERVERA! Risk för skada Tryck inte för hårt på solpanelens yta. Tryck solpanelen lätt mot limytan för att säkerställa att solpanelen sitter fast ordentligt. 4. Borra ett hål i fordonets yta för anslutningskabeln. ...
  • Page 173     SV  9. Applicera lim på baksidan av kabelkanalen.  10. Sätt takkanalen på den förberedda fästytan på fordonet. ANVISNING Montera takkanalen i fordonets färdriktning för att undvika att vind och regn belastar kabelförskruvningen.
  • Page 174 SV      11. Sätt fast takkanalen med exempelvis tejp tills limmet har torkat helt (eer ca 12 h) för att säkerställa att takkanalen ligger fast mot fordonets yta. ANVISNING Vänta minst 48 h innan fordonet sätts i rörelse.  Montering av solpanelen med bakanslutning (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 175     SV VARNING! Risk för personskada ® Använd ett passande lim, exempelvis Sikaflex -554. Använd inte silikon. 1. Borra ett hål i fordonets yta för fördelardosan.  2. Applicera lim på baksidan av solpanelen. Var särskilt uppmärksam på sidoytorna och området runt fördelardosan. ...
  • Page 176 • Om du har två eller fler batterier är parallellkoppling tillåten om batterierna är av samma typ, kapacitet och ålder. Anslut batterierna diagonalt. • Observera även anvisningarna och säkerhetsåtgärderna för den solladdningsregulator som används. Tillhörande dokument: Information om installation av solladdningsregulatorn (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finns online på https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 177     SV Gå tillväga enligt bilden för att installera solladdningsregulatorn:  Pos. Beskrivning Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Fritidsbatteri Startbatteri Anslutning av solpanelen i ett system Alla solpaneler kan kombineras med andra komponenter (t.ex. batteriladdare) för att bilda ett solenergisystem. Observera följande anvisningar när solpanelen ansluts i ett system: •...
  • Page 178 4. Koppla bort solladdningsregulatorn från batterierna. Tillhörande dokument: Information om installation av solladdningsregulatorn (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finns online på https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Information om installation av batteriladdaren (PSB 12-40, PSB 12-80) finns online på https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Information om installation av displayen (DTB01) finns online på...
  • Page 179     SV Anslutningsvariant ANVISNING Följande kopplingsschema visar en möjlig anslutningsvariant. Kontakta en auktoriserad servicerepresentant för mer information om kombinationsmöjligheter om du vill ansluta flera komponenter i ett system. Gå tillväga enligt bilden för att ansluta solpanelen i ett system:  Pos. Beskrivning Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices...
  • Page 180 SV     10 Användning Observera följande för en optimal användning av solenergisystemet: Solenergisystemet genererar olika mängder elektricitet beroende hur mycket solljus som skiner under dagen. Ju mer solljus som skiner på solenergisystemet desto mer elektricitet genereras. Mängden elektricitet som genereras påverkas av följande förutsättningar: •...
  • Page 181 Återvinning av förpackningsmaterial: Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. 14 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Page 182 SV     15 Tekniska data Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominell effekt (Wp) Märkspänning 12 V 12 V 12 V Nominell spänning 19,8 V 19,8 V 19 V Märkström 5,3 A 8,1 A 10,3 A Effekttolerans ±...
  • Page 183     SV Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Celltyp Monokristallin Dimensioner 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Vikt 1,6 kg 2,4 kg 2,8 kg...
  • Page 184 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 185     NB MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhet Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. ADVARSEL! Fare for elektrisk støtFare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 186 NB     Pass på at negative og positive poler aldri kommer i kontakt med hverandre. Ikke trå på eller len deg mot solcellepaneler. Ikke utsett glasset eller baksiden av solcellepaneler for høy belastning, da dette kan føre til skader på cellene eller forårsake mikroskopiske sprekker. Oppbevar solcellepanelene på...
  • Page 187     NB Ikke trekk i kablene. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Ikke berør blanke ledninger med bare hender. ADVARSEL! Fare for personskader Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 188 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 8 Teknisk beskrivelse Solcellepanelene er særdeles flate, og limes rett på taket av kjøretøyet. Solcellepanelene kan legges på lett kurvede takoverflater, og tåler å...
  • Page 189     NB PASS PÅ! Fare for skader Forsikre deg om at tilkoblingsboksen (tilbehør) og takgjennomføringen (tilbehør) er tett forseglet, og at takgjennomføringen er limt helt inntil taket, slik at ikke fuktighet kan lekke inn i tilkoblingsboksen eller inn gjennom taket. Montasjested Ta hensyn til følgende ved valg av monteringssted: •...
  • Page 190 NB      2. Puss limoverflatene på kjøretøyet med slipefleece (1, fig.  på side 190). 3. Rengjør limoverflatene på kjøretøyet (2, fig.  på side 190).  4. Puss limoverflatene på solcellepanelet og ved behov takgjennomføringen (tilbehør) med slipefleece (2, fig.  på side 191). 5. Rengjør limoverflatene på solcellepanelet og ved behov takgjennomføringen (3, fig. ...
  • Page 191     NB  Montering av solcellepanelet med tilkobling foran (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ADVARSEL! Fare for personskader ® Bruk passende lim, f.eks. Sikaflex -554. Ikke bruk silikon. PASS PÅ! Fare for skader Før du borer noe som helst, må...
  • Page 192 NB     2. Plasser solcellepanelet på den klargjorte limoverflaten på kjøretøyet.  PASS PÅ! Fare for skader Ikke legg for stort press på overflaten til solcellepanelet. Press solcellepanelet forsiktig mot overflaten med lime på, og sørg for at solcellepanelet sitter ordentlig. 4.
  • Page 193     NB  9. Påfør lim på baksiden av takgjennomføringen.  10. Plasser takgjennomføringen på den klargjorte limoverflaten på kjøretøyet. MERK Monter takgjennomføringen i kjøreretningen for å unngå at vind og regn presser på pakknippelen.
  • Page 194 NB      11. Fest takgjennomføringen med klebebånd eller lignende til limet har tørket helt (omtrent 12 h) for å sørge for at takgjennomføringen sitter fast på overflaten til kjøretøyet. MERK Vent minst 48 h før du flytter på kjøretøyet.  Montering av solcellepanelet med tilkobling bak (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 195     NB ADVARSEL! Fare for personskader ® Bruk passende lim, f.eks. Sikaflex -554. Ikke bruk silikon. 1. Bor et hull gjennom kjøretøyets overflate for tilkoblingsboksen.  2. Påfør lim på baksiden av solcellepanelet. Vær ekstra oppmerksom på sideområdene og området rundt tilkoblingsboksen.
  • Page 196 • Ved to eller flere batterier er parallell tilkopling tillatt dersom batteriene er av samme type, kapasitet og alder. Tilkople batteriene diagonalt. • Følg anvisningene og advarslene til laderegulatoren for solcelleanlegget som brukes. Relaterte dokumenter: Finn informasjon om montering av laderegulatoren for solcelleanlegget (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) på nett på https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 197     NB Gå frem som vist, ved montering av laderegulatoren for solcelleanlegget:  Pos. Beskrivelse Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Forbruksbatteri Startbatteri Tilkobling av solcellepanelet i et system Alle solcellepaneler kan kombineres med andre komponenter (f.eks. batterilader) for å bli et solenergianlegg. Følg disse anvisningene ved tilkobling av solcellepanelet i et system: •...
  • Page 198 4. Koble solcelleanleggets laderegulator fra batteriene. Relaterte dokumenter: Finn informasjon om montering av laderegulatoren for solcelleanlegget (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) på nett på https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Finn informasjon om montering av batteriladeren (PSB 12-40, PSB 12-80) på nett på https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 199     NB Tilkoplingsvariant MERK Følgende tilkoblingsdiagram viser én mulig tilkoblingsvariant. Kontakt et autorisert serviceverksted for mer informasjon om mulige kombinasjoner hvis du ønsker å koble flere komponenter i et system. Gå frem som vist, for å koble til solcellepanelet i et system: ...
  • Page 200 NB     10 Betjening For å bruke solcellepanelet på en optimal måte, bør du være oppmerksom på følgende: Solcelleanlegget produserer ulike menger elektrisk strøm avhengig av mengden sollys i løpet av en dag. Jo mer sollys som treffer solcelleanlegget, jo mer strøm produserer det. Mengden strøm som produseres påvirkes av følgende faktorer: •...
  • Page 201 Resirkulering av emballasje: Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. 14 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 202 Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig. 15 Tekniske spesifikasjoner Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominell utgangseffekt (Wp)
  • Page 203     NB Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Kortslutningsstrøm (Isc) 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A Tomgangspenning 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V (VoC) Antall celler Celletype Monokrystallinsk Mål 600 mm × 1110 mm × 1360 mm ×...
  • Page 204 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 205     FI OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. VAROITUS! Sähköiskun vaaraSähköiskun vaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Aurinkopaneelit tuottavat tasavirtaa ja toimivat energialähteinä auringonvalon tai muun valon osuessa niihin.
  • Page 206 FI     Älä astu aurinkopaneelien päälle äläkä nojaa niihin. Älä laske aurinkopaneelin lasipinnalle tai taustapuolelle mitään painavaa, etteivät paneelin kennot vaurioidu eikä hiushalkeamia pääse muodostumaan. Säilytä aurinkopaneelia asennukseen saakka ja irrotuksen jälkeen turvallisessa paikassa. Estä aurinkopaneelia kaatumasta ja putoamasta. Laitteen turvallinen asennus VAARA! Räjähdysvaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 207     FI Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Sähköiskun vaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. VAROITUS! Loukkaantumisvaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Tarkasta aina matkan aluksi ja säännöllisin väliajoin matkan aikana, että aurinkopaneelit ovat tukevasti kiinni katossa.
  • Page 208 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 8 Tekninen kuvaus Aurinkopaneelit ovat erityisen ohuita, ja ne voidaan liimata suoraan kiinni ajoneuvon kattoon. Aurinkopaneelit voi kiinnittää...
  • Page 209     FI 9 Aurinkopaneelin asentaminen VAROITUS! Sähköiskun vaara Peitä kaikki aurinkopaneelit asennustöiden ajaksi valoa läpäisemättömällä materiaalilla, jotta ne eivät voi tuottaa sähköä. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varmista, että jakorasia (lisävaruste) ja kattokanava (lisävaruste) on tiivistetty kunnolla ja että kattokanava on liimattu kattoon siten, että kosteutta ei pääse vuotamaan jakorasiaan eikä katon läpi. Asennuspaikka Ota seuraavat seikat huomioon, kun valitset asennuspaikkaa: •...
  • Page 210 FI      2. Hio ajoneuvon liimauspinnat hiontakankaalla (1, kuva.  sivulla 210). 3. Puhdista ajoneuvon liimauspinnat (2, kuva.  sivulla 210).  4. Hio aurinkopaneelin ja mahdollisesti kattokanavan (lisävaruste) liimauspinnat hiontakankaalla (2, kuva.  sivulla 211). 5. Puhdista aurinkopaneelin ja mahdollisesti kattokanavan liimauspinnat (3, kuva.  sivulla 211).
  • Page 211     FI  Edestä liitettävän aurinkopaneelin asennus (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VAROITUS! Loukkaantumisvaara ® Käytä tarkoitukseen sopivaa liimaa, esim. Sikaflex -554. Älä käytä silikonia. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
  • Page 212 FI     2. Aseta aurinkopaneeli ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan.  HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä paina aurinkopaneelin pintaa liian voimakkaasti. Purista aurinkopaneelia kevyesti liimauspintaa vasten, jotta aurinkopaneeli tarttuu tukevasti. 4. Poraa ajoneuvon pintaan läpivienti liitäntäjohtoa varten.  5. Vie liitäntäjohto jakorasiasta holkkitiivisteen (lisävaruste) läpi (1, kuva. ...
  • Page 213     FI  9. Levitä liimaa kattokanavan taustapuolelle.  10. Aseta kattokanava ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan. OHJE Asenna kattokanava ajoneuvon ajosuuntaan, jotta sade ja tuuli eivät kuormita holkkitiivistettä.
  • Page 214 FI      11. Kiinnitä kattokanava esimerkiksi teipillä siksi aikaa, että liima ehtii kuivua kokonaan (noin 12 h), jotta kattokanava pysyy varmasti paikallaan ajoneuvon pinnassa. OHJE Odota vähintään 48 h, ennen kuin siirrät ajoneuvoa.  Takaa liitettävän aurinkopaneelin asennus (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 215     FI VAROITUS! Loukkaantumisvaara ® Käytä tarkoitukseen sopivaa liimaa, esim. Sikaflex -554. Älä käytä silikonia. 1. Poraa ajoneuvon pintaan läpivienti jakorasiaa varten.  2. Levitä liimaa aurinkopaneelin taustapuolelle. Kiinnitä erityistä huomiota reunoihin ja jakorasiaa ympäröivään alueeseen.  3. Vie liitäntäjohto poraamasi läpiviennin kautta ajoneuvon sisään (1, kuva. ...
  • Page 216 • Jos käytät kahta tai useampaa akkua, rinnankytkentä on sallittua, jos akkujen tyyppi ja kapasiteetti on sama ja jos ne ovat saman ikäisiä. Liitä akut diagonaalisesti. • Noudata myös käyttämäsi lataussäätimen ohjeita ja turvamääräyksiä. Asiaankuuluvat asiakirjat: Lataussäätimen (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) asennusohjeet ovat verkossa osoitteessa https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 217     FI Asenna lataussäädin kuvan osoittamalla tavalla:  Kuvaus Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Rakennuksen akku Käynnistysakku Aurinkopaneelin liittäminen järjestelmään Kaikista aurinkopaneeleista ja muista komponenteista (kuten akkulaturi) voidaan yhdessä muodostaa aurinkosähköjärjestelmä. Noudata seuraavia ohjeita, kun liität aurinkopaneelin järjestelmään: •...
  • Page 218 3. Irrota aurinkopaneeli lataussäätimestä. 4. Irrota lataussäädin akuista. Asiaankuuluvat asiakirjat: Lataussäätimen (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) asennusohjeet ovat verkossa osoitteessa https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Akkulaturin (PSB 12-40, PSB 12-80) asennusohjeet ovat verkossa osoitteessa https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Näytön (DTB01) asennusohjeet ovat verkossa osoitteessa...
  • Page 219     FI Liitäntävaihtoehto OHJE Seuraava liitäntäkaavio on yksi mahdollinen liitäntävaihtoehto. Pyydä valtuutetusta huoltopalvelusta lisätietoa yhdistelymahdollisuuksista, jos suunnittelet järjestelmän muodostamista eri komponenteista. Aurinkopaneeli liitetään järjestelmään kuvan osoittamalla tavalla:  Kuvaus Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory)
  • Page 220 FI     10 Käyttö Jotta aurinkosähköjärjestelmä voi toimia optimaalisesti, on otettava huomioon seuraavat seikat: Aurinkosähköjärjestelmän tuottaman energian määrä vaihtelee riippuen auringon valon määrästä päivän aikana. Mitä enemmän auringon valoa osuu aurinkopaneeleihin, sitä enemmän energiaa järjestelmä tuottaa. Seuraavat tekijät vaikuttavat tuotettavaan sähkön määrään: •...
  • Page 221 14 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus...
  • Page 222 FI     15 Tekniset tiedot Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nimellisteho (Wp) Nimellisjännite 12 V 12 V 12 V Nimellisjännite 19,8 V 19,8 V 19 V Nimellisvirta 5,3 A 8,1 A 10,3 A Tehotoleranssi ± 3 % ±...
  • Page 223     FI Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Kennotyyppi Yksikristallikenno Mitat 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Paino 1,6 kg 2,4 kg 2,8 kg...
  • Page 224 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 225     PL WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądemRyzyko porażenia prądem Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Panele fotowoltaiczne wytwarzają...
  • Page 226 PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie mogły spowodować zwarcia przy stykach urządzenia. Nigdy nie dopuszczać do zetknięcia się ze sobą ujemnego i dodatniego bieguna. Nie stawać na panelach fotowoltaicznych ani nie opierać się o nie. Nie wywierać nadmiernego nacisku na szkło ani na tylną warstwę paneli fotowoltaicznych, ponieważ może doprowadzić...
  • Page 227     PL Nie należy układać przewodów zasilania sieciowego 230 V i przewodów przewodzących napięcie 12 V w tym samym kanale. Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów. Przewody należy mocno przymocować. Nie wolno ciągnąć za przewody. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Page 228 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 229     PL 8 Opis techniczny Panele fotowoltaiczne są wyjątkowo płaskie i przykleja się je bezpośrednio do dachu pojazdu. Panele fotowoltaiczne można montować na nieznacznie zakrzywionych powierzchniach dachu, a także po nich chodzić. Instalację fotowoltaiczną można rozszerzyć o dalsze panele fotowoltaiczne o tej samej mocy. Regulator ładowania do paneli fotowoltaicznych (dostępny w ramach akcesoriów) przyłącza się pomiędzy panelami fotowoltaicznymi a akumulatorami w celu zapewnienia prawidłowego prądu ładowania akumulatorów oraz ich ochrony przed nadmiernym napięciem, a także głębokim rozładowaniem.
  • Page 230 PL      Przygotowanie do montażu 1. Zaznaczyć powierzchnie klejenia na pojeździe.  2. Zeszlifować powierzchnie klejenia na pojeździe włókniną ścierną (1, rys.  na stronie 231). 3. Oczyścić powierzchnie klejenia na pojeździe (2, rys.  na stronie 231).
  • Page 231 5. Oczyścić powierzchnie klejenia na panelu fotowoltaicznym i opcjonalnie na przepuście dachowym (3, rys.  na stronie 231).  Montaż paneli fotowoltaicznych z przyłączem z przodu (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ® Zastosować odpowiedni klej, np. Sikaflex -554. Nie używać silikonu.
  • Page 232 PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed przystąpieniem do wiercenia jakichkolwiek otworów upewnić się, że nie może spowodować to uszkodzenia przewodów elektrycznych ani innych części pojazdu w wyniku wiercenia lub piłowania. 1. Nanieść klej na spodnią stronę panelu fotowoltaicznego.  2. Umieścić panel fotowoltaiczny na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe. ...
  • Page 233     PL  5. Poprowadzić kabel przyłączeniowy od skrzynki przyłączeniowej przez dławnicę kablową (dostępną w ramach akcesoriów) (1, rys.  na stronie 233). 6. Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez przepust dachowy (2, rys.  na stronie 233). 7. Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez wywiercony uprzednio otwór do wnętrza pojazdu (3, rys. ...
  • Page 234 PL      10. Umieścić przepust dachowy na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe. WSKAZÓWKA Zamontować przepust dachowy w kierunku jazdy pojazdu, aby uniknąć obciążenia dławnicy kablowej przez wiatr i deszcz.  11. Unieruchomić przepust dachowy, np. przy użyciu taśmy klejącej, do momentu całkowitego wyschnięcia kleju (ok. 12 h), aby zapewnić jego dobre zamocowanie do poszycia pojazdu. WSKAZÓWKA Nie przemieszczać...
  • Page 235     PL  Montaż paneli fotowoltaicznych z przyłączem z tyłu (LSE 105 BR, LSE 200 BR) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ® Zastosować odpowiedni klej, np. Sikaflex -554. Nie używać silikonu. 1. Wywiercić w poszyciu pojazdu otwór na skrzynkę przyłączeniową.  2. Nanieść klej na spodnią stronę panelu fotowoltaicznego. Zwrócić szczególną uwagę na boczne obszary oraz obszar wokół...
  • Page 236 PL      3. Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez wywiercony uprzednio otwór do wnętrza pojazdu (1, rys.  stronie 236). 4. Umieścić panel fotowoltaiczny na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe (2, rys.  stronie 236).  UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie dociskać zbyt mocno powierzchni panelu fotowoltaicznego. Zwrócić uwagę na dobre uszczelnienie obszaru wokół skrzynki przyłączeniowej. Lekko docisnąć...
  • Page 237 Akumulatory należy podłączać po przekątnej. • Należy przestrzegać również instrukcji i środków bezpieczeństwa dla wykorzystywanego regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych. Powiązana dokumentacja: Informacje na temat montażu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 238 PL     Montażu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych należy dokonać w zilustrowany sposób:  Poz. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy Podłączanie panelu fotowoltaicznego w instalacji Wszystkie panele fotowoltaiczne można łączyć z innymi komponentami (np. ładowarką akumulatora) w celu utworzenia instalacji fotowoltaicznej.
  • Page 239 Informacje na temat montażu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informacje na temat montażu ładowarki akumulatora (PSB 12-40, PSB 12-80) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informacje na temat montażu wyświetlacza (DTB01) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 240 PL     Wariant połączenia WSKAZÓWKA Poniższy schemat połączeń przedstawia jeden z możliwych wariantów podłączenia. W przypadku zamiaru połączenia wielu komponentów w jedną instalację prosimy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania dalszych informacji na temat możliwości łączenia urządzeń ze sobą. Aby podłączyć panel fotowoltaiczny w instalacji należy postępować w zilustrowany sposób: ...
  • Page 241     PL 10 Eksploatacja W celu optymalnego wykorzystania instalacji fotowoltaicznej należy przestrzegać poniższych zaleceń: Instalacja fotowoltaiczna generuje różne ilości energii zależnie od zmian nasłonecznienia w ciągu dnia. Im więcej światła słonecznego pada na instalację fotowoltaiczną, tym więcej generowanej energii. Na ilość generowanej energii w pływają następujące czynniki: •...
  • Page 242 PL     Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Wyjąć bezpiecznik z regulatora ła- dowania do paneli fotowoltaiczny- ch oraz sprawdzić napięcie panelu fotowoltaicznego (VoC) obecne na-  ładowarce solarnej. Jeśli nie można znaleźć usterki, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Wymienić regulator ładowania do- Uszkodzony regulator ładowania do-  paneli fotowoltaicznych.
  • Page 243     PL 14 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać...
  • Page 244 PL     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Moc znamionowa (Wp) Napięcie znamionowe 12 V 12 V 12 V 12 V Napięcie znamionowe 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Prąd znamionowy 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Tolerancja mocy...
  • Page 245 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 246 SK     POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdomNebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Solárne panely generujú...
  • Page 247     SK Zabezpečte, aby sa červená a čierna svorka nikdy vzájomne nedotkli. Na solárne panely nestúpajte ani sa o tieto neopierajte. Nadmerne nezaťažujte sklo alebo zadnú stranu solárnych panelov, inak môžu prasknúť články alebo sa vytvoriť mikro trhliny. Solárny panel uskladnite na bezpečnom mieste, skôr než ho namontujete alebo po jeho demontáži. Chráňte solárne panely pred preklopením alebo pádom.
  • Page 248 SK     Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Pred každým výletom a v pravidelných intervaloch počas výletu skontrolujte, či sú solárne panely pevne namontované...
  • Page 249 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 8 Technický opis Solárne panely sú mimoriadne ploché a lepia sa priamo na strechu vozidla. Solárne panely je možné umiestniť...
  • Page 250 SK     POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Postarajte sa, aby odbočná krabica (príslušenstvo) a strešné potrubie (príslušenstvo) boli riadne utesnené a aby strešné potrubie bolo pevne prilepené k streche tak, že do odbočnej krabice alebo cez strechu neprenikne žiadna vlhkosť. Miesto montáže Pri výbere miesta montáže zvážte nasledujúce: • Montážny povrch musí byť rovný a dostatočne stabilný, aby udržal solárny panel. •...
  • Page 251     SK  2. Tieto lepiace plochy na vozidle obrúste brúsnym rúnom (1, obr.  na strane 251). 3. Tieto lepiace plochy na vozidle očisťte (2, obr.  na strane 251).  4. Obrúste lepiace plochy na solárnom paneli a voliteľne na strešnom potrubí (príslušenstvo) s brúsnym rúnom (2, obr.  na strane 252). 5.
  • Page 252 SK      Montáž solárneho panela s prednou prípojkou (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia ® Použite vhodné lepidlo, napr. Sikaflex -554. Nepoužívajte silikón. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním.
  • Page 253     SK 2. Umiestnite solárny panel na pripravenú lepiacu plochu na vozidle.  POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Netlačte príliš silno na povrch solárneho panela. Solárny panel jemne pritlačte na lepivý povrch, aby bolo zaručené, že solárny panel je pevne uložený. 4. Vyvŕtajte otvor pre pripojovací kábel do povrchu vozidla. ...
  • Page 254 SK      9. Aplikujte lepidlo na zadnú stranu strešného potrubia.  10. Umiestnite strešné potrubie na pripravenú lepiacu plochu na vozidle. POZNÁMKA Namontujte strešné potrubie v smere jazdy vozidla, aby ste predišli zaťaženiu káblovej priechodky vetrom a dažďom.
  • Page 255     SK  11. Upevnite strešné potrubie, napr. s lepiacou páskou, kým lepidlo úplne nezaschne (približne po 12 h), aby bolo zaručené, že strešné potrubie bude pevne priliehať k povrchu vozidla. POZNÁMKA Pred jazdou počkajte najmenej 48 h.  Montáž solárneho panela so zadnou prípojkou (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 256 SK     VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia ® Použite vhodné lepidlo, napr. Sikaflex -554. Nepoužívajte silikón. 1. Vyvŕtajte otvor pre odbočnú krabicu do povrchu vozidla.  2. Aplikujte lepidlo na zadnú stranu solárneho panela. Venujte osobitnú pozornosť bočným oblastiam a oblasti okolo odbočnej krabice.  3. Veďte pripojovací kábel cez predvŕtaný otvor do interiéru vozidla (1, obr. ...
  • Page 257 • V prípade dvoch alebo viacerých batérií je paralelné pripojenie povolené, ak ide o batérie rovnakého typu, s rovnakou kapacitou a rovnakým vekom. Batérie pripojte uhlopriečne. • Tiež dodržte pokyny a bezpečnostné preventívne opatrenia pre používaný solárny regulátor nabíjania. Súvisiace dokumenty: Informácie k montáži solárneho regulátora nabíjania (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) nájdete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 258 SK     Pri montáži solárneho regulátora nabíjania postupujte nasledujúcim spôsobom:  Poz. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Domová batéria Štartovacia batéria Pripojenie solárneho panela v systéme Všetky solárne panely je možné kombinovať s inými komponentmi (napr. nabíjačka batérií) pre vytvorenie solárneho systému.
  • Page 259 4. Odpojte solárny regulátor nabíjania od batérií. Súvisiace dokumenty: Informácie k montáži solárneho regulátora nabíjania (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) nájdete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informácie k montáži nabíjačky batérií (PSB 12-40, PSB 12-80) nájdete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informácie k montáži displeja (DTB01) nájdete online na adrese...
  • Page 260 SK     Variant pripojenia POZNÁMKA Nasledujúca schéma pripojenia predstavuje jeden možný variant pripojenia. Ak si želáte pripojiť v systéme viacero komponentov, kontaktujte autorizovaného servisného technika, ktorý vám poskytne bližšie informácie o kombinovateľnosti. Pre pripojenie solárneho panela v systéme postupujte nasledujúcim spôsobom:  Poz. Opis Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit...
  • Page 261     SK 10 Obsluha Pre optimálne využitie solárneho systému majte na pamäti nasledujúce: Solárny systém vyrába rozdielne množstvá elektrickej energie v závislosti od množstva slnečného žiarenia počas dňa. Čím viac slnečného žiarenia dopadá na solárny systém, tým viac elektrickej energie sa vyrobí. Množstvo vyrobenej elektrickej energie ovplyvňujú nasledujúce podmienky: •...
  • Page 262 14 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy,...
  • Page 263     SK Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky. 15 Technické údaje Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Menovitý výkon (Wp) Menovité napätie 12 V 12 V 12 V Menovité...
  • Page 264 SK     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Pokojové napätie (VoC) 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V Počet článkov Typ článku Monokryštalický Rozmery 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm ×...
  • Page 265 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 266 CS     POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudemNebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Solární...
  • Page 267     CS Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu záporného a kladného pólu. Na solární panely nestoupejte a neopírejte se o ně. Nezatěžujte nadměrně sklo nebo zadní stranu solárních panelů, protože by mohlo dojít k rozbití článků nebo vzniku mikrotrhlin. Před montáží nebo po demontáži uložte solární panel na bezpečné místo. Chraňte solární panely před převrácením nebo pádem.
  • Page 268 CS     Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. VÝSTRAHA! Riziko zranění Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Na začátku každé jízdy a v pravidelných intervalech během každé jízdy zkontrolujte, zda jsou solární panely pevně...
  • Page 269 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 8 Technický popis Solární panely jsou obzvláště ploché a připevněné přímo na střechu vozidla. Solární panely lze aplikovat na mírně...
  • Page 270 CS     POZOR! Nebezpečí poškození Ujistěte se, že rozvodná skříň (příslušenství) a střešní potrubí (příslušenství) jsou řádně utěsněné a že střešní potrubí je pevně přilepené ke střeše, aby do rozvodné skříně nebo střechou nemohla zatékat vlhkost. Místo montáže Při výběru místa instalace berte v úvahu následující skutečnosti: •...
  • Page 271     CS  2. Obruste lepené plochy na vozidle pomocí brusného rouna (1, obr.  na stránce 271). 3. Vyčistěte lepené plochy na vozidle (2, obr.  na stránce 271).  4. Obruste lepené plochy na solárním panelu a případně na střešním potrubí (příslušenství) pomocí brusného rouna obr.  na stránce 272).
  • Page 272 CS      Montáž solárního panelu s předním připojením (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VÝSTRAHA! Riziko zranění ® Použijte vhodné lepidlo, např. Sikaflex -554. Nepoužívejte silikon. POZOR! Nebezpečí poškození Před vrtáním otvorů se ujistěte, že vrtáním, řezáním nebo pilováním nemůže dojít k poškození elektrických kabelů...
  • Page 273     CS 2. Umístěte solární panel na připravenou lepenou plochu na vozidle.  POZOR! Nebezpečí poškození Na povrch solárního panelu příliš netlačte. Lehce přitlačte solární panel k lepené ploše, abyste se ujistili, že je pevně usazen. 4. Do povrchu vozidla vyvrtejte otvor pro připojovací kabel. ...
  • Page 274 CS      9. Naneste lepidlo na zadní stranu střešního potrubí.  10. Umístěte střešní potrubí na připravenou lepenou plochu na vozidle. POZNÁMKA Namontujte střešní potrubí ve směru jízdy vozidla, aby se zabránilo zatížení kabelové průchodky působením větru a deště.
  • Page 275     CS  11. Připevněte střešní potrubí např. lepicí páskou, dokud lepidlo zcela nezaschne (přibližně po 12 h), aby pevně spočívalo na povrchu vozidla. POZNÁMKA Před rozjetím vozidla vyčkejte alespoň 48 h.  Montáž solárního panelu se zadním připojením (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 276 CS     VÝSTRAHA! Riziko zranění ® Použijte vhodné lepidlo, např. Sikaflex -554. Nepoužívejte silikon. 1. Do povrchu vozidla vyvrtejte otvor pro rozvodnou skříň.  2. Naneste lepidlo na zadní stranu solárního panelu. Věnujte zvláštní pozornost stranám a místům kolem rozvodné skříně.  3. Veďte přívodní kabel předvrtaným otvorem do interiéru vozidla (1, obr. ...
  • Page 277 • V případě dvou nebo více baterií je přípustné paralelní zapojení, pokud jsou baterie stejného typu, kapacity a stáří. Připojte baterie diagonálně. • Dodržujte také pokyny a bezpečnostní opatření pro použitou řídicí jednotku solárního nabíjení. Související dokumenty: Informace o instalaci řídicí jednotky solárního nabíjení (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) naleznete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 278 CS     Při instalaci řídicí jednotky solárního nabíjení postupujte podle obrázku:  Pol. Popis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Domovní baterie Startovací baterie Zapojení solárního panelu do systému Všechny solární panely lze kombinovat s dalšími komponentami (např. nabíječkou baterií) a vytvořit tak solární systém. Při zapojování...
  • Page 279 4. Odpojte řídicí jednotku solárního nabíjení od baterií. Související dokumenty: Informace o instalaci řídicí jednotky solárního nabíjení (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) naleznete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informace o instalaci nabíječky baterií (PSB 12-40, PSB 12-80) naleznete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informace o instalaci displeje (DTB01) naleznete online na adrese...
  • Page 280 CS     Varianta připojení POZNÁMKA Následující schéma zapojení představuje jednu z možných variant připojení. Pokud chcete do systému zapojit více komponent, obraťte se na autorizovaného servisního zástupce, který vám poskytne další informace o kombinovatelnosti. Při zapojování solárního panelu do systému postupujte podle obrázku:  Pol. Popis Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit...
  • Page 281     CS 10 Obsluha Pro optimální využití solárního systému mějte na paměti následující: Solární systém vyrábí různé množství elektřiny v závislosti na množství slunečního světla během dne. Čím více slunečního světla dopadá na solární systém, tím více elektřiny se vyrobí. Množství vyrobené elektřiny je ovlivněno následujícími podmínkami: •...
  • Page 282 Recyklace obalového materiálu: Kdekoli je to možné, třiďte obalový materiál do příslušných kontejnerů. 14 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Page 283 • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 15 Technické údaje Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Jmenovitý výkon (Wp) Jmenovité napětí...
  • Page 284 CS     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Zkratový proud (Isc) 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A Napětí naprázdno 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V (VoC) Počet článků Typ článku Monokrystalický Rozměry 600 mm ×...
  • Page 285 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 286 HU     MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszélyÁramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. A napelemek napfény vagy más fényforrás hatására egyenáramot termelnek és áramforrásként működnek.
  • Page 287     HU Ne terhelje meg túlzottan a napelemek üvegét vagy hátlapját, mert ez eltörheti a cellákat vagy mikrorepedéseket okozhat. A felszerelés előtt vagy a leszerelés biztonságos helyen tárolja a napelemet. Védje a napelemeket a felborulástól vagy leeséstől. A készülék biztonságos telepítése VESZÉLY! Robbanásveszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
  • Page 288 HU     Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Minden utazás kezdetén és az utazás során rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy a napelemek stabilan rögzítve vannak-e a tetőn.
  • Page 289 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 8 Műszaki leírás A napelemek kifejezetten laposak és közvetlenül a jármű tetejére kerülnek felragasztásra. A napelemek enyhén ívelt tetőfelületekre is felhelyezhetők és járhatók.
  • Page 290 HU     9 A napelem telepítése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély A telepítés során teljesen fedje le az összes napelemet egy nem átlátszó anyaggal, megakadályozva ezáltal az elektromos áram keletkezését. FIGYELEM! Károsodás veszélye Biztosítsa, hogy a csatlakozódoboz (tartozékok) és a tetőcsatorna (tartozékok) megfelelően le legyenek zárva, és hogy a tetőcsatorna szorosan a tetőhöz legyen ragasztva, így a nedvesség nem szivároghat be a csatlakozódobozba vagy a tetőn keresztül.
  • Page 291     HU  2. Csiszolja le ragasztási felületeket a járművön csiszolóvászonnal (1, ábra  291. oldal ). 3. Tisztítsa meg a ragasztási felületeket a járművön (2, ábra  291. oldal ).  4. Csiszolja le a napelemen és opcionálisan a tetőcsatornán (tartozékok) lévő ragasztási felületeket csiszolóvászonnal (2, ábra ...
  • Page 292 HU      A napelem felszerelése első csatlakozással (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata ® Használjon megfelelő ragasztót, pl. Sikaflex -554. Ne használjon szilikont. FIGYELEM! Károsodás veszélye Furatok készítése előtt biztosítsa hogy a fúrás, a fűrészelés vagy a csiszolás ne okozzon kárt a jármű...
  • Page 293     HU 2. Helyezze a napelemet a jármű előkészített ragasztási felületére.  FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne nyomja meg túl erősen a napelem felületét. Kissé nyomja a napelemet a ragasztási felülethez, biztosítva ezáltal a napelem stabil illeszkedését. 4. Készítsen furatot a jármű felületébe a csatlakozókábel számára. ...
  • Page 294 HU      9. Vigyen fel ragasztót a tetőcsatorna hátuljára.  10. Helyezze a tetőcsatornát a jármű előkészített ragasztási felületére. MEGJEGYZÉS A kábelvezetőre ható szél- és esőterhelés elkerülése érdekében a tetőcsatornát a jármű haladási irányával párhuzamosan szerelje fel.
  • Page 295     HU  11. Rögzítse a tetőcsatornát pl. ragasztószalaggal, amíg a ragasztó teljesen meg nem szárad (kb. 12 h után), így a tetőcsatorna szilárdan fog illeszkedni a jármű felületére. MEGJEGYZÉS A járművel való haladás előtt várjon legalább 48 h ideig.  A napelem rögzítése hátsó...
  • Page 296 HU     FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata ® Használjon megfelelő ragasztót, pl. Sikaflex -554. Ne használjon szilikont. 1. Készítsen furatokat a jármű felületébe a csatlakozódoboz számára.  2. Vigyen fel ragasztót a napelem hátoldalára. Fordítson különös figyelmet az oldalsó területekre és a csatlakozódoboz körüli területre. ...
  • Page 297 és korúak. Az akkumulátorokat átlósan csatlakoztassa. • Tartsa be az alkalmazott napelem töltésszabályozóra vonatkozó útmutatásokat és biztonsági óvintézkedéseket is. Vonatkozó dokumentumok: A napelem töltésszabályozó (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) telepítésével kapcsolatos információkat online a https://documents.dometic.com/?object_id=87660 helyen találhatja meg.
  • Page 298 HU     A napelem töltésszabályozó telepítéséhez az ábra szerint járjon el:  Poz. Leírás Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Házi akkumulátor Indítóakkumulátor A napelem bekötése a rendszerbe Minden napelem panelt más alkatrészekkel (pl. akkumulátortöltővel) kombinálva napenergia-rendszerré lehet alakítani.
  • Page 299 4. Válassza le a napelem töltésvezérlőt az akkumulátorokról. Vonatkozó dokumentumok: A napelem töltésszabályozó (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) telepítésével kapcsolatos információkat online a https://documents.dometic.com/?object_id=87660 helyen találhatja meg. Az akkumulátortöltő (PSB 12-40, PSB 12-80) telepítésével kapcsolatos információkat online a https://documents.dometic.com/?object_id=87813 helyen találhatja meg.
  • Page 300 HU     Csatlakoztatási változat MEGJEGYZÉS Az alábbi csatlakozási ábra egy lehetséges csatlakozási változatot mutat be. Ha több komponenst kíván csatlakoztatni egy rendszerben, akkor a kombinálhatósággal kapcsolatos további információkért forduljon hivatalos szervizpartneréhez. A napelem rendszerbe történő bekötéséhez az ábrán látható módon járjon el: ...
  • Page 301     HU 10 Üzemeltetés A napelem rendszer optimális használata érdekében vegye figyelembe a következőket: A napelem rendszer a napfény napközbeni mennyiségétől függően különböző mennyiségű elektromos energiát termel. Minél több napfény esik a napelem rendszerre, annál több áram keletkezik. A termelt elektromos energia mennyiségét a következő feltételek befolyásolják: •...
  • Page 302 14 Szavatosság A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát...
  • Page 303 • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a garanciát. 15 Műszaki adatok Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Névleges teljesítmény (Wp) Névleges feszültség...
  • Page 304 HU     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Teljesítménytűrés ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % Rövidzárlati 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A áramerősség (Isc) Nyugalmi feszültség 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V...
  • Page 305 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 306 HR     3 Sigurnosne upute Opća sigurnost Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udaraOpasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Solarni paneli proizvode istosmjernu struju i izvori su električne energije kad su izloženi sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima svjetla.
  • Page 307     HR Sigurnost pri montaži uređaja OPASNOST! Opasnost od eksplozije Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Nikada nemojte montirati uređaj u područjima gdje postoji opasnost od eksplozije plina ili prašine. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Ako montirate solarni panel na krov: Nemojte izvoditi instalaciju ili montažu ako pušu jaki vjetrovi.
  • Page 308 HR     UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Na početku svakog putovanja i u redovitim razmacima tijekom putovanja provjerite da su solarni paneli čvrsto pričvršćeni na krov. Nepropisno montiran solarni panel može otpasti tijekom putovanja i ozlijediti druge sudionike u prometu.
  • Page 309 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 8 Tehnički opis Solarni paneli su vrlo ravni i spajaju se izravno na krov vozila. Solarni paneli se mogu postaviti na lagano zaobljene krovne površine i po njima se može hodati.
  • Page 310 HR     Mjesto montaže Prilikom odabira mjesta montaže uzmite u obzir sljedeće: • Montažna površina mora biti ravna i dovoljno stabilna za nošenje solarnog panela. • Uvjerite se da je predviđena montažna površina dovoljno dimenzionirana. • Osigurajte da je površina za montiranje izrađena od materijala koji podnose visoke temperature uzrokovane solarnom pločom.
  • Page 311     HR  2. Izbrusite spojne površine na vozilu abrazivnim flisom (1, sl.  na stranici 311). 3. Očistite spojne površine na vozilu (2, sl.  na stranici 311).  4. Izbrusite spojne površine na solarnom panelu i opcionalno na krovnom kanalu (pribor) abrazivnim flisom (2, sl. ...
  • Page 312 HR      Montaža solarnog panela s prednjim spojem (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ® Koristite odgovarajuće ljepilo, npr. Sikaflex -554. Nemojte koristiti silikon. POZOR! Opasnost od oštećenja Prije bušenja bilo kakvih rupa uvjerite se da se bušenjem, piljenjem ili turpijanjem ne mogu oštetiti...
  • Page 313     HR 2. Pozicionirajte solarni panel na pripremljenu spojnu površinu na vozilu.  POZOR! Opasnost od oštećenja Nemojte prejako pritiskati površinu solarnog panela. Lagano pritisnite solarni panel na ljepljivu površinu kako biste osigurali čvrst dosjed solarnog panela. 4. Probušite rupu u površini vozila za spojni kabel. ...
  • Page 314 HR      9. Nanesite ljepilo na poleđinu krovnog kanala.  10. Pozicionirajte krovni kanal na pripremljenu spojnu površinu na vozilu. UPUTA Montirajte krovni kanal u smjeru vožnje vozila kako biste izbjegli opterećenje kabelske uvodnice vjetrom i kišom.
  • Page 315     HR  11. Fiksirajte krovni kanal, npr. ljepljivom trakom dok se ljepilo potpuno ne osuši (nakon otprilike 12 h) kako biste osigurali da krovni kanal čvrsto leži na površini vozila. UPUTA Pričekajte barem 48 h prije pomicanja vozila.  Montaža solarnog panela sa stražnjim spojem (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 316 HR     UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ® Koristite odgovarajuće ljepilo, npr. Sikaflex -554. Nemojte koristiti silikon. 1. Probušite rupu u površini vozila za razdjelnu kutiju.  2. Nanesite ljepilo na poleđinu solarnog panela. Obratite posebnu pozornost na bočna područja i područje oko razdjelne kutije.
  • Page 317 Dijagonalno spojite akumulatore. • Također se pridržavajte uputa i mjera sigurnosti za korišteni upravljački sklop solarnog punjenja. Povezani dokumenti: Informacije o montaži upravljačkog sklopa solarnog punjenja (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) možete pronaći na Internetu na adresi https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 318 HR     Za montažu upravljačkog sklopa solarnog punjenja postupite na prikazani način:  Poz. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Servisni akumulator Pokretački akumulator Spajanje solarnog panela u sustav Svi solarni paneli mogu se kombinirati s drugim komponentama (npr. punjačem akumulatora) kako bi tvorili solarni energetski sustav.
  • Page 319 SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) možete pronaći na Internetu na adresi https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informacije o montaži punjača akumulatora (PSB 12-40, PSB 12-80) možete pronaći na Internetu na adresi https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informacije o montaži zaslona (DTB01) možete pronaći na Internetu na adresi https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 320 HR     Varijanta spajanja UPUTA Sljedeća spojna shema predstavlja jednu moguću varijantu spajanja. Obratite se ovlaštenom servisu za više informacija o mogućnosti kombiniranja ako želite spojiti više komponenti u sustav. Za spajanje solarnog panela u sustav postupite na prikazani način:  Poz.
  • Page 321     HR 10 Rad Za optimalnu uporabu solarnog sustava obratite pozornost na sljedeće: Solarni sustav proizvodi različite količine električne energije ovisno o količini sunčeve svjetlosti tijekom dana. Što na solarni sustav pada više sunčeve svjetlosti, to se proizvodi više električne energije. Na količinu proizvedene električne energije utječu sljedeći uvjeti: •...
  • Page 322 14 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje...
  • Page 323     HR Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne posljedice na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva. 15 Tehnički podaci Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nazivna izlazna snaga (Wp) Nazivni napon 12 V...
  • Page 324 HR     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Struja kratkog spoja 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A (Isc) Mirni napon ćelije 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V (VoC) Broj ćelija Tip ćelija Monokristalni Dimenzije 600 mm ×...
  • Page 325 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 326 TR     3 Güvenlik uyarıları Genel güvenlik Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesiElektrik çarpması tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Güneş panelleri, güneş ışığına veya diğer ışık kaynaklarına maruz kaldığında doğru akım üreten bir elektrik kaynağıdır.
  • Page 327     TR Cihazın güvenli bir şekilde monte edilmesi TEHLÍKE! Patlama tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olur. Cihazı asla gaz veya toz patlaması riski olan alanlara monte etmeyin. UYARI! Yaralanma riski Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Güneş...
  • Page 328 TR     Her yolculuğun başında ve her yolculuk sırasında düzenli aralıklarla güneş panellerinin tavana sıkıca sabit olup olmadığını kontrol edin. Yanlış monte edilmiş bir güneş paneli yolculuk sırasında düşebilir ve diğer sürücülerin yaralanmasına sebep olabilir. DİKKAT! Patlama tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması hafif veya orta derecede yaralanmaya sebep olabilir. Cihazı...
  • Page 329 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 8 Teknik açıklama Güneş panelleri oldukça düzdür ve doğrudan araç tavanına yapıştırılır. Güneş panelleri hafif eğimli tavan yüzeylerine uygulanabilir ve üzerinde yürünebilir.
  • Page 330 TR     • Montaj yüzeyi düz ve güneş panelini taşıyacak kadar sağlam olmalıdır. • Belirlenen montaj yüzeyinin yeterli boyutlara sahip olduğundan emin olun. • Montaj yüzeyinin, güneş panelinin neden olduğu yüksek sıcaklıklara dayanıklı malzemelerden yapılmış olduğundan emin olun. • Güneş panelinin maksimum esnekliğine dikkat edin (bkz. şekil ...
  • Page 331     TR  2. Araç üzerindeki yapıştırma yüzeylerini keçe zımpara ile zımparalayın (1, şekil  sayfa 331). 3. Araç üzerindeki yapıştırma yüzeylerini temizleyin (2, şekil  sayfa 331).  4. Güneş paneli ve isteğe bağlı tavan kanalı (aksesuar) üzerindeki yapıştırma yüzeylerini keçe zımpara ile zımparalayın. (2, şekil ...
  • Page 332 TR      Önden bağlantılı güneş panelinin montajı (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) UYARI! Yaralanma riski ® Uygun bir yapıştırıcı kullanın, örn. Sikaflex -554. Silikon kullanmayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Herhangi bir delik delmeden önce, elektrik kablolarının veya aracın diğer parçalarının delme, kesme veya...
  • Page 333     TR 2. Araç üzerinde hazırlanan yapıştırma yüzeyine güneş panelini yerleştirin.  İKAZ! Hasar tehlikesi Güneş panelinin yüzeyine çok sert bastırmayın. Güneş panelinin sıkıca oturduğundan emin olmak için güneş panelini yapıştırılan yüzeye hafifçe bastırın. 4. Bağlantı kablosu için araç yüzeyine bir delik delin. ...
  • Page 334 TR      9. Tavan kanalının arka yüzeyine yapıştırıcı sürün.  10. Araç üzerinde hazırlanan yapıştırma yüzeyine tavan kanalını yerleştirin. NOT Kablo rakoruna etki edecek rüzgar ve yağmur yükünü önlemek için tavan kanalını aracın hareket yönünde monte edin.
  • Page 335     TR  11. Tavan kanalının araç yüzeyine sıkıca oturmasını sağlamak için yapışkan tamamen kuruyana kadar (yaklaşık 12 h) tavan kanalının sabit halde kalmasını sağlayın, örn. yapışkan bant kullanarak. NOT Aracı hareket ettirmeden önce en az 48 h bekleyin.  Arkadan bağlantılı güneş panelinin montajı (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 336 TR     UYARI! Yaralanma riski ® Uygun bir yapıştırıcı kullanın, örn. Sikaflex -554. Silikon kullanmayın. 1. Bağlantı kutusu için araç yüzeyine bir delik delin.  2. Güneş panelinin arka yüzeyine yapıştırıcı sürün. Yan alanlara ve bağlantı kutusunun etrafındaki alana özellikle dikkat edin. ...
  • Page 337 Aküleri çapraz bağlayın. • Ayrıca kullanılan solar şarj kontrolörünün talimatlarına ve güvenlik önlemlerine uyun. İlgili belgeler: Solar şarj kontrolörünün (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montajı ile ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz: https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 338 TR     Solar şarj kontrolörünü monte etmek için gösterildiği gibi ilerleyin:  Konum Adı Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Araç içi akü Marş aküsü Güneş panelinin bir sisteme bağlanması Tüm güneş panelleri, bir güneş enerjisi sistemi oluşturmak için diğer bileşenlerle (örn. akü şarj cihazı) birleştirilebilir. Güneş...
  • Page 339 İlgili belgeler: Solar şarj kontrolörünün (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montajı ile ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz: https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Akü şarj cihazının (PSB 12-40, PSB 12-80) montajı ile ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz: https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 340 TR     Bağlantı türü NOT Aşağıdaki bağlantı şemasında olası bir bağlantı türü gösterilmiştir. Birden fazla bileşeni bir sisteme bağlamak istiyorsanız, birleştirilebilirlik hakkında daha fazla bilgi için yetkili servis personeli ile iletişime geçin. Güneş panelini bir sisteme bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin: ...
  • Page 341     TR 10 Kullanım Güneş enerjisi sisteminin ideal bir şekilde kullanılabilmesi için aşağıdakilere dikkat edin: Güneş enerjisi sistemi, gün içindeki güneş ışığı miktarına bağlı olarak farklı miktarlarda elektrik üretir. Güneş enerjisi sistemine ne kadar çok güneş ışığı düşerse, o kadar çok elektrik üretilir. Üretilen elektrik miktarı...
  • Page 342 Ambalaj malzemesi geri dönüşümü: Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine kazandırın. 14 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 343     TR Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 15 Teknik Bilgiler Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominal çıkış (Wp) Nominal gerilim 12 V 12 V...
  • Page 344 TR     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Açık devre gerilimi 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V (VoC) Hücre sayısı Hücre tipi Monokristal Boyutlar 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm ×...
  • Page 345 Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 346 SL     3 Varnostni napotki Osnovna varnost Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. OPOZORILO! Nevarnost električnega udaraNevarnost električnega udara Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Solarne plošče ustvarjajo enosmerni tok in so viri električne energije, če so izpostavljene sončni svetlobi ali drugim svetlobnim virom.
  • Page 347     SL Varna namestitev naprave NEVARNOST! Nevarnost eksplozije Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Naprave nikoli ne namestite v območja, kjer obstaja nevarnost plinske ali prašne eksplozije. OPOZORILO! Nevarnost poškodb Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Če solarno ploščo namestite na streho: Namestitve in montaže ne izvajajte pri močnem vetru.
  • Page 348 SL     OPOZORILO! Nevarnost poškodb Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Na začetku vsakega potovanja in v rednih intervalih med vsakim potovanjem preverite, ali so solarne plošče varno pritrjene na streho. Nepravilno montirana solarna plošča lahko med potovanjem odpade in poškoduje druge udeležence v prometu.
  • Page 349 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 8 Tehnični opis Solarne plošče so posebej ploščate in vezane neposredno na streho vozila. Solarne plošče je mogoče namestiti na rahlo upognjene strehe in na njih je mogoče hoditi.
  • Page 350 SL     Mesto namestitve Pri izbiri mesta namestitve upoštevajte naslednje: • Montažna površina mora biti ravna in dovolj stabilna, da vzdrži solarni panel. • Predvidena montažna površina mora biti dovolj velika. • Montažna površina mora biti iz materialov, ki so odporni na visoke temperature, ki nastanejo ob uporabi solarnih plošč.
  • Page 351     SL  2. Lepilne površine na vozilu obrusite z abrazivnim flisom (1, sl.  na strani 351). 3. Očistite lepilne površine na vozilu (2, sl.  na strani 351).  4. Obrusite lepilne površine na solarni plošči in po izbiri na strešnem kanalu (dodatna oprema) z abrazivnim flisom sl. ...
  • Page 352 SL      Montaža solarne plošče s sprednjim priključkom (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) OPOZORILO! Nevarnost telesnih poskodb ® Uporabite primerno lepilo, npr. Sikaflex -554. Ne uporabljajte silikona. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem ali piljenjem ne morete poškodovati...
  • Page 353     SL 2. Solarno ploščo namestite na pripravljeno lepilno površino na vozilu.  OBVESTILO! Nevarnost poškodb Ne pritiskajte premočno na površino solarne plošče. Solarno ploščo rahlo pritisnite ob lepilno površino, da bo solarna plošča trdno pritrjena. 4. V površini vozila izvrtajte luknjo za priključni kabel. ...
  • Page 354 SL      9. Nanesite lepilo na hrbtno stran strešnega kanala.  10. Strešni kanal namestite na pripravljeno lepilno površino na vozilu. NASVET Strešni kanal namestite na streho v smeri vožnje, da preprečite obremenitev vetra in dežja na kabelsko uvodnico.
  • Page 355     SL  11. Pritrdite strešni kanal npr. z lepilnim trakom, dokler se lepilo popolnoma ne posuši (po pribl. 12 h), da bo strešni kanal trdno pritrjen na vozilo. NASVET Vozila ne premikajte vsaj 48 h.  Montaža solarne plošče z zadnjim priključkom (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 356 SL     OPOZORILO! Nevarnost telesnih poskodb ® Uporabite primerno lepilo, npr. Sikaflex -554. Ne uporabljajte silikona. 1. V površini vozila izvrtajte luknjo za razdelilno omarico.  2. Nanesite lepilo na hrbtno stran solarne plošče. Bodite posebej pozorni na stranska območja in območje okoli razdelilne omarice.
  • Page 357 • Pri dveh ali več baterijah je dovoljena vzporedna vezava, če so baterije iste vrste, zmogljivosti in starosti. Baterije povežite diagonalno. • Upoštevajte tudi navodila in varnostne ukrepe za uporabljen solarni regulator polnjenja. Povezana dokumentacija: Informacije o namestitvi solarnega regulatorja polnjenja (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) so na spletu na voljo na naslovu https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 358 SL     Pri namestitvi solarnega regulatorja polnjenja upoštevajte prikaz v nadaljevanju:  Pol. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Bivalna baterija Zagonska baterija Priključitev solarne plošče v sistem Vse solarne plošče je mogoče z drugimi sestavnimi deli (npr. polnilnikom baterije) združiti v sistem solarne energije. Pri priključitvi solarne plošče v sistem upoštevajte naslednja navodila: •...
  • Page 359 Povezana dokumentacija: Informacije o namestitvi solarnega regulatorja polnjenja (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) so na spletu na voljo na naslovu https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informacije o namestitvi polnilnika baterije (PSB 12-40, PSB 12-80) so na spletu na voljo na naslovu https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 360 SL     Različica priključitve NASVET Priključni načrt v nadaljevanju je možna različica priključitve. Če želite v sistem povezati več sestavnih delov, se za več informacij glede združljivosti obrnite na pooblaščenega serviserja. Za priključitev solarne plošče v sistem sledite naslednjemu postopku:  Pol.
  • Page 361     SL 10 Uporaba Za optimalno uporabo solarnega sistema upoštevajte naslednje: Solarni sistem proizvaja različne količine električne energije odvisno od količine sončne svetlobe čez dan. Več sončne svetlobe pade na sončni sistem, več električne energije se proizvede. Na količino proizvedene električne energije vplivajo naslednji pogoji: •...
  • Page 362 če je to mogoče. 14 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 363     SL 15 Tehnični podatki Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nazivna izhodna moč (Wp) Nazivna napetost 12 V 12 V 12 V Naznačena napetost 19,8 V 19,8 V 19 V Naznačen tok 5,3 A 8,1 A 10,3 A Dovoljeno odstopanje moči...
  • Page 364 SL     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Napetost odprtega to- 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V kokroga (VoC) Število celic Vrsta celic Monokristalinske Dimenzije 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm ×...
  • Page 365 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 366 RO     3 Instrucţiuni de siguranţă Informaţii generale de siguranţă De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. AVERTIZARE! Pericol de electrocutarePericol de electrocutare Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Panourile fotovoltaice generează curent continuu şi sunt surse de electricitate când sunt expuse la lumina solară...
  • Page 367     RO Nu aplicaţi sarcini excesive pe sticla sau panoul posterior al panourilor fotovoltaice, deoarece s-ar putea sparge celulele sau ar putea să apară microfisuri. Depozitaţi panoul fotovoltaic într-un loc sigur înainte de montare sau după demontare. Protejaţi panourile fotovoltaice împotriva căderii. Instalarea în siguranţă...
  • Page 368 RO     Securitatea la exploatarea aparatului PERICOL! Pericol de electrocutare Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau vătămări grave. Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile goale. AVERTIZARE! Risc de vătămare Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. La începerea fiecărei călătorii şi la intervale regulate pe parcursul fiecărei călătorii, asiguraţi-vă că panourile fotovoltaice sunt bine fixate pe plafon.
  • Page 369 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 8 Descriere tehnică Panourile fotovoltaice sunt în special plate şi lipite direct de plafonul vehiculului. Panourile fotovoltaice pot fi aplicate pe suprafeţe de plafon uşor curbate şi puteţi călca pe ele.
  • Page 370 RO     9 Instalarea panoului fotovoltaic AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Acoperiţi complet toate panourile fotovoltaice cu un material opac în cursul instalării pentru a preveni generarea electricităţii. ATENŢIE! Pericol de defectare Asiguraţi-vă că doza de derivaţie (accesorii) şi conducta de plafon (accesorii) sunt bine etanşate şi că conducta de plafon este lipită...
  • Page 371     RO  2. Şlefuiţi suprafeţele de lipire de pe vehicul cu pâslă abrazivă (1, fig.  pagină 371). 3. Curăţaţi suprafeţele de lipire de pe vehicul (2, fig.  pagină 371).  4. Şlefuiţi suprafeţele de lipire de pe panoul fotovoltaic şi, opţional, de pe conducta de plafon (accesorii) cu pâslă abrazivă...
  • Page 372 RO      Montarea panoului fotovoltaic cu conexiune frontală (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) AVERTIZARE! Risc de vătămare ® Folosiţi un adeziv adecvat, de ex., Sikaflex -554. Nu folosiţi silicon.
  • Page 373     RO 2. Amplasaţi panoul fotovoltaic pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul.  ATENŢIE! Pericol de defectare Nu apăsaţi prea tare pe suprafaţa panoului fotovoltaic. Apăsaţi uşor panoul fotovoltaic pe suprafaţa cu adeziv, pentru a vă asigura că panoul fotovoltaic este bine aşezat. 4.
  • Page 374 RO      9. Aplicaţi adeziv pe partea posterioară a conductei de plafon.  10. Amplasaţi conducta de plafon pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul. INDICAŢIE Montaţi conducta de plafon în direcţia de deplasare a vehiculului pentru a proteja presetupa de vânt şi ploaie.
  • Page 375     RO  11. Fixaţi conducta de plafon, de ex., cu bandă adezivă până când adezivul se usucă complet (după aprox. 12 h) pentru a vă asigura că conducta de plafon se aşază ferm pe suprafaţa vehiculului. INDICAŢIE Aşteptaţi cel puţin 48 h înainte de deplasa vehiculul. ...
  • Page 376 RO     AVERTIZARE! Risc de vătămare ® Folosiţi un adeziv adecvat, de ex., Sikaflex -554. Nu folosiţi silicon. 1. Executaţi o gaură în suprafaţa vehiculului pentru doza de derivaţie.  2. Aplicaţi adeziv pe partea posterioară a panoului fotovoltaic. Aveţi deosebită grijă la zonele laterale şi zona din jurul dozei de derivaţie.
  • Page 377 şi vechime. Conectaţi bateriile diagonal. • De asemenea, respectaţi instrucţiunile şi măsurile de siguranţă pentru controlerul de încărcare fotovoltaică folosit. Documente conexe: Găsiţi informaţiile despre instalarea controlerului de încărcare fotovoltaică (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online la https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 378 RO     Pentru a instala controlerul de încărcare fotovoltaică, procedaţi după cum urmează:  Poz. Denumire Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Baterie staţionară Baterie de pornire Conectarea panoului fotovoltaic într-un sistem Toate panourile fotovoltaice pot fi combinate cu alte componente (de ex., încărcător de baterii) pentru a alcătui un sistem de energie solară.
  • Page 379 4. Deconectaţi controlerul de încărcare fotovoltaică de la baterii. Documente conexe: Găsiţi informaţiile despre instalarea controlerului de încărcare fotovoltaică (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online la https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Găsiţi informaţiile despre instalarea încărcătorului de baterii (PSB 12-40, PSB 12-80) online la https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 380 RO     Varianta de conectare INDICAŢIE Următoarea schemă de conexiuni reprezintă o variantă de conectare posibilă. Contactaţi un agent de service autorizat pentru informaţii suplimentare despre posibilităţile de combinare, dacă doriţi să conectaţi componentele într-un sistem. Pentru a conecta panoul fotovoltaic într-un sistem, procedaţi după cum urmează: ...
  • Page 381     RO 10 Utilizarea Pentru folosirea optimă a sistemului fotovoltaic, aveţi în vedere următoarele: Sistemul fotovoltaic generează cantităţi diferite de energie electrică, în funcţie de cantitatea de lumină solară din timpul zilei. Cu cât cade mai multă lumină solară pe sistemul fotovoltaic, cu atât mai multă energie electrică este generată.
  • Page 382 Reciclarea materialelor de ambalare: Depuneţi materialul de ambalare pe cât posibil în containerele corespunzătoare de reciclare. 14 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul.
  • Page 383 • Un motiv de reclamaţie sau o descriere a defecţiunii. Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia. 15 Date tehnice Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Randament nominal (Wp) Tensiune nominală...
  • Page 384 RO     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Randament nominal (Wp) Tensiune nominală 12 V 12 V 12 V 12 V Tensiune nominală 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Intensitate nominală a 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A...
  • Page 385 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 386 BG     УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност Обща безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически ударОпасност от електрически удар Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Соларните...
  • Page 387     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Уверете се, че други обекти не могат да причинят късо съединение при контактите на устройството. Уверете се, че отрицателните и положителните полюси никога не влизат в контакт. Не стъпвайте и не се опирайки на соларните панели. Не...
  • Page 388 BG     Не поставете кабела така, че да е хлабав или силно усукан. Закрепете здраво кабелите. Не дърпайте кабелите. Безопасност при работа на уреда ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Не пипайте открити кабели с голи ръце. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск...
  • Page 389 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 8 Техническо описание Слънчевите панели са особено плоски и са свързани директно към покрива на автомобила. Слънчевите панели...
  • Page 390 BG     9 Инсталиране на соларния панел ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Напълно покрийте всички соларни панели с непрозрачен материал по време на инсталацията, за да предотвратите генерирането на електроенергия. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Уверете се, че разпределителната кутия (аксесоари) и покривният канал (аксесоари) са правилно запечатани...
  • Page 391     BG  2. Шлифовайте свързващите повърхности на автомобила с абразивно руно (1, фиг.  на страница 391). 3. Почистете свързващите повърхности на автомобила (2, фиг.  на страница 391).  4. Шлифовайте свързващите повърхности на слънчевия панел и по желание на покривния канал (аксесоари) с абразивно...
  • Page 392 BG      Монтиране на слънчевия панел с предна връзка (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване ® Използвайте подходящо лепило, напр. Sikaflex -554. Не използвайте силикон.
  • Page 393     BG 2. Поставете слънчевия панел върху подготвената повърхност за свързване на автомобила.  ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Не натискайте прекалено силно върху повърхността на соларния панел. Натиснете леко слънчевия панел към адхезивната повърхност, за да се уверите, че соларниият панел е здраво седнал.
  • Page 394 BG     7. Маршрутизиране на свързващия кабел през предварително пробития отвор в интериора на автомобила (3, фиг.  на страница 394). 8. Закрепете кабелната жлеза към покривния канал (4, фиг.  на страница 394).  9. Нанесете лепило на гърба на покривния канал. ...
  • Page 395     BG  11. Фиксирайте покривния канал, например с лепяща лента, докато лепилото изсъхне напълно (след прибл. 12 h), за да се гарантира, че покривният канал лежи здраво върху повърхността на превозното средство. УКАЗАНИЕ Изчакайте поне 48 h, преди да преместите автомобила. ...
  • Page 396 BG     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване ® Използвайте подходящо лепило, напр. Sikaflex -554. Не използвайте силикон. 1. Пробийте отвор в повърхността на автомобила за разпределителната кутия.  2. Нанесете лепило на гърба на слънчевия панел. Обърнете специално внимание на страничните зони и зоната около...
  • Page 397 капацитет и възраст. Свържете батериите диагонално. • Също така спазвайте инструкциите и предпазните мерки за безопасност за използвания контролер за слънчево зареждане. Свързани документи: Намерете информацията за инсталирането на контролера за слънчево зареждане (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 398 BG     За да инсталирате контролера за слънчево зареждане, продължете както е показано:  Поз. Описание Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Батерия на къщата Стартиране на акумулатора Свързване на соларния панел в система Всички соларни панели могат да бъдат комбинирани с други компоненти (например зарядно устройство за батерии), за...
  • Page 399 Намерете информацията за инсталирането на контролера за слънчево зареждане (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Намерете информацията за инсталирането на зарядното устройство за акумулатори (PSB 12-40, PSB 12-80) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Намерете информацията за инсталирането на дисплея (DTB01) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 400 BG     Вариант на свързване УКАЗАНИЕ Следната схема на свързване представлява един възможен вариант на свързване. Свържете се с оторизиран сервизен агент за допълнителна информация относно комбинирания контакт, ако желаете да свържете няколко компонента в система. За да свържете соларния панел в система, процедирайте, както е показано: ...
  • Page 401     BG 10 Работа За оптимално използване на слънчевата система, обърнете внимание на следното: Слънчевата система генерира различни количества електроенергия в зависимост от количеството слънчева светлина през деня. Колкото повече слънчева светлина пада върху слънчевата система, толкова повече електричество се генерира. Количеството...
  • Page 402 BG     проблем причина Решение Извадете предпазителя от конт- ролера за слънчево зареждане и проверете напрежението на со- ларния панел (VOC) на слънчевото зарядно устройство. Ако не можете да намерите греш- ка, свържете се с оторизиран сер- визен агент. Сменете контролер за слънчево Неизправен...
  • Page 403 14 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 404 BG     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Номинална мощност (WP) Номинално напреже- 12 V 12 V 12 V 12 V ние Номинално напреже- 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V ние Номинален ток 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A...
  • Page 405 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 406 ET     3 Ohutusjuhised Üldine ohutus Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. HOIATUS! Elektrilöögi ohtElektrilöögi oht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Päikesepaneelid annavad alalisvoolu ning on elektrienergia allikad, kui neile paistab päikesevalgus või muu valgusallikas.
  • Page 407     ET Seadme ohutu paigaldamine OHT! Plahvatusoht Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigastusi või surma. Kunagi ärge paigaldage seadet kohta, kus on gaasi- või tolmuplahvatuse oht. HOIATUS! Vigastusoht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Päikesepaneeli katusele paigaldamisel pidage silmas järgmist. Ärge tehke paigaldus- ega kinnitustöid tugeva tuule korral.
  • Page 408 ET     HOIATUS! Vigastusoht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Kontrollige iga kord enne reisi algust ja reisi ajal regulaarselt, kas päikesepaneelid on kindlalt katusele kinnitatud. Valesti paigaldatud päikesepaneel võib sõidu ajal alla kukkuda ja teisi liiklejaid vigastada. ETTEVAATUST! Plahvatusoht Nende hoiatuste eiramine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi.
  • Page 409 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 8 Tehniline kirjeldus Päikesepaneelid on äärmiselt lamedad ning ühendatakse otse sõiduki katuse külge. Päikesepaneele on võimalik paigaldada veidi kumerale katusepinnale ja neile võib astuda.
  • Page 410 ET     • Paigalduspind peab olema ühetasane ja päikesepaneeli toestamiseks piisavalt stabiilne. • Veenduge, et valitud paigalduspind oleks sobivate mõõtmetega. • Veenduge, et paigalduspinna materjal talub päikesepaneelide tekitatavat kõrget temperatuuri. • Jälgige päikesepaneeli maksimaalset painduvust (vt joon.  leheküljel 410). • Veenduge, et päikesepaneelidele ja muudele kinnitatud komponentidele pääseks hilisemal hooldamisel hästi juurde.
  • Page 411     ET  2. Lihvige sõidukil olevad ühendamispinnad lihvvildiga (1, joon.  leheküljel 411). 3. Puhastage sõidukil olevad ühendamispinnad (2, joon.  leheküljel 411).  4. Lihvige päikesepaneelil ja valikuna katusekanalil (tarvikud) olevad ühendamispinnad lihvvildiga (2, joon.  leheküljel 412). 5. Puhastage päikesepaneelil ja valikuna katusekanalil olevad ühendamispinnad (3, joon. ...
  • Page 412 ET      Eesmise ühendusega päikesepaneeli kinnitamine (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) HOIATUS! Vigastusoht ® Kasutage sobivat liimi, nt Sikaflex -554. Ärge kasutage silikooni. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mis tahes aukude puurimist veenduge, et ükski elektrikaabel ega sõiduki muu osa ei saaks puurimise, saagimise ega viilimise tõttu kahjustada.
  • Page 413     ET 2. Pange päikesepaneel sõidukil ette valmistatud ühendamispinnale.  TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge päikesepaneeli pinda liiga kõvasti vajutage. Vajutage päikesepaneel kergelt vastu liimiga pinda, et tagada selle kindel kinnitumine. 4. Puurige sõiduki pinna sisse ühenduskaabli jaoks auk.  5. Juhtige ühenduskaabel harukarbist läbi läbiviiktihendi (tarvikud) (1, joon. ...
  • Page 414 ET      9. Kandke liim katusekanali tagaküljele.  10. Pange katusekanal sõidukil ette valmistatud ühendamispinnale. MÄRKUS Kinnitage katusekanal sõidukile sõidusuunas, et vältida tuule ja vihma pääsemist läbiviiktihendi juurde.
  • Page 415     ET  11. Kinnitage katusekanal, nt kleeplindiga, kuni liim on täiesti kuivanud (selleks kulub ligikaudu 12 h), et tagada katusekanali kinnitumine sõiduki pinnale. MÄRKUS Enne sõidukiga sõitmist oodake vähemalt 48 h.  Tagumise ühendusega päikesepaneeli kinnitamine (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 416 ET     HOIATUS! Vigastusoht ® Kasutage sobivat liimi, nt Sikaflex -554. Ärge kasutage silikooni. 1. Puurige sõiduki pinna sisse harukarbi jaoks auk.  2. Kandke liim päikesepaneeli tagaküljele. Pöörake eriti tähelepanu külgedele ja harukarbi ümber olevale alale.  3. Juhtige ühenduskaabel läbi ette puuritud augu sõiduki siseruumi (1, joon. ...
  • Page 417 • Kui akusid on kaks või rohkem, tohib need paralleelselt ühendada juhul, kui akude tüüp, mahutavus ja vanus on sama. Ühendage akud diagonaalselt. • Järgige ka kasutatava päikeseenergia laadimise kontrolleri juhiseid ja ettevaatusabinõusid. Seotud dokumendid Päikeseenergia laadimise kontrolleri (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 418 ET     Päikeseenergia laadimise kontrolleri paigaldamiseks toimige, nagu näidatud:  Tähistus Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Majaaku Käivitusaku Päikesepaneeli ühendamine süsteemi Kõiki päikesepaneele saab siduda teiste komponentidega (nt akulaadija), et luua päikeseenergia süsteem. Päikesepaneeli süsteemi ühendamisel järgige alljärgnevaid juhiseid. •...
  • Page 419 4. Lahutage päikeseenergia laadimise kontroller akude küljest. Seotud dokumendid Päikeseenergia laadimise kontrolleri (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Akulaadija (PSB 12-40, PSB 12-80) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Ekraani (DTB01) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt...
  • Page 420 ET     Ühenduse variant MÄRKUS Alljärgnev ühendusskeem kujutab ühte võimalikku ühenduse varianti. Kui soovite mitu komponenti süsteemiga ühendada, võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga, et saada lisateavet ühilduvuse kohta. Päikesepaneeli ühendamiseks süsteemi toimige, nagu näidatud:  Tähistus Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory)
  • Page 421     ET 10 Käitamine Päikeseenergia süsteemi optimaalseks kasutamiseks pidage silmas järgmist. Päikeseenergia süsteemi toodetava elektrienergia hulk on päikesevalguse intensiivsusest olenevalt erinev. Mida rohkem päikesevalgust päikeseenergia süsteemile paistab, seda rohkem elektrienergiat toodetakse. Toodetava elektrienergia hulka mõjutavad järgmised tingimused. • Pilves ilm • Aastaajast tingitud päikesekiirgus •...
  • Page 422 Pakkematerjali ringlussevõtt. Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. 14 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia;...
  • Page 423     ET 15 Tehnilised andmed Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nimi-väljundvõimsus (Wp) Nimipinge 12 V 12 V 12 V Arvutuslik pinge 19,8 V 19,8 V 19 V Nimivool 5,3 A 8,1 A 10,3 A Võimsuse tolerants ±...
  • Page 424 ET     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Elementide arv Elemendi tüüp Monokristall Mõõdud 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Kaal 1,6 kg 2,4 kg...
  • Page 425 και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 426 EL     YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας Βασική ασφάλεια Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή του οχήματος και τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίαςΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου...
  • Page 427     EL Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8  ετών και επάνω καθώς και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της...
  • Page 428 EL     Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να συνδέεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και μόνο σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Σε περίπτωση λανθασμένης σύνδεσης, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί κίνδυνοι. Εάν πραγματοποιείτε εργασίες σε ηλεκτρικά συστήματα, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κάποιος κοντά σας, που μπορεί να σας βοηθήσει σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Τηρήστε...
  • Page 429     EL 4 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή Ποσότητα Ηλιακό πάνελ Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης 5 Πρόσθετος εξοπλισμός Ονομασία Κωδικός Κανάλι οροφής PST, λευκό 9620008440 Κανάλι οροφής PST-B, μαύρο 9620008476 Στυπιοθλίπτης καλωδίου PG 13, λευκός (για καλώδια από 6 … 12 mm) 9620008158 Στυπιοθλίπτης καλωδίου PG 13-B, μαύρος (για καλώδια από 6 … 12 mm) 9620008448 Στυπιοθλίπτης...
  • Page 430 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 8 Τεχνική περιγραφή Τα ηλιακά πάνελ είναι εξαιρετικά επίπεδα και επικολλούνται απευθείας επάνω στην οροφή του...
  • Page 431     EL • Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια τοποθέτησης είναι κατασκευασμένη από υλικά, τα οποία αντέχουν τις υψηλές θερμοκρασίες που προκαλούνται από το ηλιακό πάνελ. • Προσέξτε τη μέγιστη ευκαμψία του ηλιακού πάνελ (βλέπε σχ.   στη σελίδα 431). • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος για την πρόσβαση στα ηλιακά πάνελ και στα υπόλοιπα σταθερά...
  • Page 432 EL      2. Τρίψτε τις επιφάνειες κόλλησης στο όχημα με λειαντικό φλις (1, σχ.   στη σελίδα 432). 3. Καθαρίστε τις επιφάνειες κόλλησης στο όχημα (2,   στη σελίδα 432). σχ.  4. Τρίψτε τις επιφάνειες κόλλησης στο ηλιακό πάνελ και προαιρετικά στο κανάλι οροφής (πρόσθετος εξοπλισμός) με...
  • Page 433     EL  Στερέωση του ηλιακού πάνελ με εμπρόσθια σύνδεση (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη κόλλα, π.χ. Sikaflex -554. Μη χρησιμοποιείτε σιλικόνη. ®...
  • Page 434 EL     2. Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ επάνω στην προετοιμασμένη επιφάνεια κόλλησης στο όχημα.  ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Μην πιέζετε πολύ δυνατά την επιφάνεια του ηλιακού πάνελ. Πιέστε ελαφρά το ηλιακό πάνελ επάνω στην επιφάνεια κόλλησης, για να διασφαλίσετε τη σωστή εφαρμογή...
  • Page 435     EL 7. Περάστε το καλώδιο σύνδεσης μέσα από τη διανοιγμένη οπή, στο εσωτερικό του οχήματος (3,   στη σελίδα 435). σχ. 8. Στερεώστε το στυπιοθλίπτη καλωδίου στο κανάλι οροφής (4, σχ.   στη σελίδα 435).  9. Επιστρώστε κόλλα στην πίσω πλευρά του καναλιού οροφής. ...
  • Page 436 EL      11. Στερεώστε το κανάλι οροφής, π.χ. με κολλητική ταινία, μέχρι να στεγνώσει εντελώς η κόλλα (μετά από περίπου 12 h), ώστε να διασφαλίσετε ότι το κανάλι οροφής θα στερεωθεί σταθερά στην επιφάνεια του οχήματος. YΠOΔEIΞH Περιμένετε τουλάχιστον 48 h, πριν μετακινήσετε το όχημα. ...
  • Page 437     EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη κόλλα, π.χ. Sikaflex ® -554. Μη χρησιμοποιείτε σιλικόνη. 1. Διανοίξτε μια οπή στην επιφάνεια του οχήματος για το κουτί διακλάδωσης.  2. Επιστρώστε κόλλα στην πίσω πλευρά του ηλιακού πάνελ. Προσέξτε ιδιαίτερα τις πλευρικές περιοχές και...
  • Page 438 • Τηρήστε επίσης τις οδηγίες και τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας για τον ελεγκτή ηλιακής φόρτισης που χρησιμοποιείται. Σχετικά έγγραφα: Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση του ελεγκτή ηλιακής φόρτισης (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 439     EL Για να εγκαταστήσετε τον ελεγκτή ηλιακής φόρτισης ακολουθήστε την απεικόνιση:  Θέση Περιγραφή Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία εκκίνησης Σύνδεση του ηλιακού πάνελ σε ένα σύστημα Όλα τα ηλιακά πάνελ μπορούν να συνδυαστούν με άλλα εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής μπαταριών), για να σχηματίσουν...
  • Page 440 (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση του φορτιστή μπαταριών (PSB 12-40, PSB 12-80) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση της οθόνης (DTB01) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 441     EL Παραλλαγή σύνδεσης YΠOΔEIΞH Το παρακάτω διάγραμμα σύνδεσης αποτελεί μια πιθανή παραλλαγή σύνδεσης. Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα, εάν θέλετε να συνδέσετε πολυάριθμα επιμέρους εξαρτήματα σε ένα σύστημα. Για να συνδέσετε το ηλιακό πάνελ σε ένα σύστημα, ακολουθήστε την απεικόνιση: ...
  • Page 442 EL     10 Λειτουργία Για τη βέλτιστη χρήση του ηλιακού συστήματος, σημειώστε τα παρακάτω: Το ηλιακό σύστημα παράγει διάφορες ποσότητες ηλεκτρικού ρεύματος, ανάλογα με την ένταση της ηλιακής ακτινοβολίας κατά τη διάρκεια της ημέρας. Όσο περισσότερη ηλιακή ακτινοβολία απορροφάται από το ηλιακό σύστημα, τόσο περισσότερο ηλεκτρικό ρεύμα παράγεται. Η...
  • Page 443     EL 12 Αντιμετώπιση βλαβών πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Το ηλιακό σύστημα δεν λειτουργεί Ελέγξτε τα ρευματοφόρα κα- Βλάβες μόνωσης, σημεία θραύσης (καμία ισχύς εξόδου). λώδια για βλάβες μόνωσης, ση- ή λασκαρισμένες συνδέσεις στα μεία θραύσης ή λασκαρισμένες ρευματοφόρα καλώδια. συνδέσεις. Τραβήξτε...
  • Page 444 14 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 445     EL Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Ονομαστική απόδοση (Wp) Ονομαστική τάση 12 V 12 V Μέγ. επιτρεπόμενη τάση 19,8 V 19,8 V Μέγ. επιτρεπόμενη ένταση ρεύματος 5,3 A 10,1 A Ανοχή ισχύος ± 3 % ± 3 % Ένταση...
  • Page 446 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 447     LT 3 Saugos instrukcijos Bendroji sauga Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos instrukcijų ir nurodymų. ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojusElektros srovės pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Saulės baterijos generuoja nuolatinę srovę ir veikia kaip elektros šaltiniai, kai jas veikia saulės šviesa arba kiti šviesos šaltiniai.
  • Page 448 LT     Saugus prietaiso montavimas PAVOJUS! Sprogimo pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susižalojimas. Niekada nemontuokite prietaiso vietose, kuriose yra dujų ar dulkių sprogimo rizika. ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Jei saulės bateriją montuojate ant stogo, laikykitės toliau pateiktų reikalavimų. Montavimo ir įrengimo darbų...
  • Page 449     LT Kiekvienos kelionės pradžioje ir reguliariai per kiekvieną kelionę tikrinkite, ar saulės baterijos patikimai pritvirtintos prie stogo. Netinkamai sumontuota saulės baterija keliaujant gali nukristi ir sužaloti kitus eismo dalyvius. PERSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Nenaudokite prietaiso esant toliau nurodytoms sąlygoms: šalia ėsdinančių...
  • Page 450 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 8 Techninis aprašymas Saulės baterijos yra ypač plokščios ir klijuojamos tiesiai prie transporto priemonės stogo. Saulės baterijas galima dėti ant šiek tiek išlenktų...
  • Page 451     LT • Montavimo paviršius turi būti lygus ir pakankamai stabilus, kad atlaikytų saulės bateriją. • Įsitikinkite, kad numatytas montavimo paviršius yra pakankamų matmenų. • Užtikrinkite, kad montavimo paviršius būtų pagamintas iš medžiagų, kurios atlaiko aukštą saulės baterijos skleidžiamą temperatūrą. • Laikykitės maksimalaus saulės baterijos lankstumo (žr. pav. ...
  • Page 452 LT      2. Abrazyvine vilna nušlifuokite sujungimo paviršius ant transporto priemonės (1, pav.  puslapyje 452). 3. Nuvalykite sujungimo paviršius ant transporto priemonės (2, pav.  puslapyje 452).  4. Abrazyvine vilna nušlifuokite sujungimo paviršius ant saulės baterijos ir stogo kanalo (pasirinktinai) (priedai) (2, pav. ...
  • Page 453     LT  Saulės baterijos su priekine jungtimi montavimas (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika ® Naudokite tinkamus klijus, pvz., „Sikaflex -554“. Nenaudokite silikono. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš...
  • Page 454 LT     2. Padėkite saulės bateriją ant paruošto transporto priemonės sujungimo paviršiaus.  PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Nespauskite prie saulės baterijos paviršiaus per stipriai. Lengvai spustelėkite saulės bateriją ant jungiamojo paviršiaus, kad saulės baterija būtų gerai įtaisyta. 4. Transporto priemonės paviršiuje išgręžkite skylę, skirtą jungiamajam kabeliui. ...
  • Page 455     LT  9. Užtepkite klijų ant galinės stogo kanalo dalies.  10. Padėkite stogo kanalą ant paruošto transporto priemonės sujungimo paviršiaus. PASTABA Montuokite stogo kanalą transporto priemonės važiavimo kryptimi, kad kabelio riebokšlio neapkrautų vėjas ir lietus.
  • Page 456 LT      11. Pritvirtinkite stogo kanalą, pvz., lipnia juosta, kol klijai visiškai išdžius (maždaug po 12 h), kad būtumėte tikri, jog stogo kanalas saugiai prisitvirtino prie transporto priemonės paviršiaus. PASTABA Prieš vairuodami transporto priemonę, palaukite bent 48 h.  Saulės baterijos su galine jungtimi montavimas (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 457     LT ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika ® Naudokite tinkamus klijus, pvz., „Sikaflex -554“. Nenaudokite silikono. 1. Transporto priemonės paviršiuje išgręžkite skylę, skirtą jungiamajai dėžutei.  2. Užtepkite klijų ant galinės saulės baterijos dalies. Ypač atkreipkite dėmesį į šonines sritis ir sritį aplink jungiamąją dėžutę.
  • Page 458 • Jei yra du ar daugiau akumuliatorių, lygiagrečiai jungti leidžiama, jei akumuliatoriai yra to paties tipo, galios ir amžiaus. Akumuliatorius prijunkite įstrižai. • Taip pat laikykitės naudojamo saulės įkrovos reguliatoriaus nurodymų ir saugos atsargumo priemonių. Susiję dokumentai: Informacijos apie saulės įkrovos reguliatoriaus (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montavimą rasite internete adresu https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 459     LT Norėdami sumontuoti saulės įkrovos reguliatorių, atlikite toliau pavaizduotus veiksmus.  Pad. Aprašymas Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Namelio akumuliatorius Užvedimo akumuliatorius Saulės baterijų sujungimas į sistemą Visas saulės baterijas galima sujungti su kitais komponentais (pvz., akumuliatoriaus krovikliu) ir sukurti saulės energijos sistemą.
  • Page 460 4. Atjunkite saulės įkrovos reguliatorių nuo akumuliatorių. Susiję dokumentai: Informacijos apie saulės įkrovos reguliatoriaus (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montavimą rasite internete adresu https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informacijos apie akumuliatoriaus kroviklio (PSB 12-40, PSB 12-80) montavimą rasite internete adresu https://documents.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 461     LT Prijungimo variantas PASTABA Toliau pateikta prijungimo schema atspindi vieną galimą prijungimo variantą. Jei reikia daugiau informacijos apie suderinamumą į sistemą jungiant kelis komponentus, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą. Norėdami prijungti saulės bateriją prie sistemos, atlikite toliau pavaizduotus veiksmus. ...
  • Page 462 LT     10 Naudojimas Norėdami optimaliai naudotis saulės energijos sistema, atkreipkite dėmesį į toliau pateiktus aspektus Saulės energijos sistema pagamina skirtingą kiekį elektros, atsižvelgiant į saulės šviesos kiekį dienos metu. Kuo daugiau saulės šviesos patenka ant saulės energijos sistemos, tuo daugiau elektros pagaminama. Pagaminamam elektros kiekiui įtakos turi toliau nurodytos sąlygos: •...
  • Page 463 šiukšliadėžes. 14 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 464 LT     15 Techniniai duomenys „Light Solar“ LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Vardinė atiduodamoji galia (Wp) Vardinė įtampa 12 V 12 V 12 V Nurodytoji įtampa 19,8 V 19,8 V 19 V Nurodytoji srovė 5,3 A 8,1 A...
  • Page 465     LT „Solar Flex Evo“ SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Trumpojo jungimo sro- 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A vė (Isc) Atviros grandinės įtam- 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V pa (VoC) Elementų skaičius Elemento tipas Monokristalinis Matmenys...
  • Page 466 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 467     LV 3 Drošības norādes Vispārīga drošība Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risksNāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Kad uz saules paneļiem spīd saules gaisma vai citi gaismas avoti, tie ģenerē līdzstrāvu un kļūst par elektroenerģijas avotiem.
  • Page 468 LV     Pirms uzstādīšanas vai pēc noņemšanas glabājiet saules paneļus drošā vietā. Raugieties, lai saules paneļi nevarētu nokrist vai apgāzties. Uzstādiet ierīci droši BĪSTAMI! Sprādzienbīstamība Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Ierīci aizliegts uzstādīt vietās, kur pastāv gāzes vai putekļu eksplozijas risks. BRĪDINĀJUMS! Traumu risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas.
  • Page 469     LV Droša iekārtas lietošana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. BRĪDINĀJUMS! Traumu risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Katra brauciena sākumā un regulāros intervālos brauciena laikā pārbaudiet, vai saules paneļi ir stingri piestiprināti pie jumta.
  • Page 470 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 8 Tehniskais apraksts Saules paneļi ir izteikti plakani un tiek stiprināti tieši pie transportlīdzekļa jumta. Saules paneļus var uzstādīt uz nedaudz ieliektām jumtu virsmām un pa tiem var staigāt.
  • Page 471     LV 9 Saules paneļa uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Uzstādīšanas laikā pilnībā pārklājiet visus saules paneļus ar necaurspīdīgu materiālu, lai paneļi nevarētu ģenerēt elektroenerģiju. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pārbaudiet, vai sadales kārbas (papildpiederums) un jumta kanāla (papildpiederums) blīvējums ir pareizi izveidots un vai jumta kanāls ir cieši pielīmēts jumtam, lai sadales kārbā...
  • Page 472 LV      2. Noslīpējiet uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa ar abrazīvu materiālu (1, att.  lpp. 472). 3. Notīriet uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa (2, att.  lpp. 472).  4. Noslīpējiet saules paneļa un vajadzības gadījumā arī jumta kanāla (papildpiederums) līmējamās virsmas ar abrazīvu materiālu (2, att. ...
  • Page 473     LV  Saules paneļa ar priekšējo savienojumu uzstādīšana (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) BRĪDINĀJUMS! Traumu risks ® Izmantojiet piemērotu saistvielu, piem., Sikaflex -554. Neizmantojiet silikonu. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms jebkādu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbjot, zāģējot un vīlējot netiks bojāti elektriskie vadi...
  • Page 474 LV     2. Uzlieciet saules paneli uz sagatavotās uzstādīšanas virsmas uz transportlīdzekļa.  ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nespiediet pārlieku stipri uz saules paneļa virsmas. Viegli spiediet saules paneli pret sagatavoto virsmu, lai nodrošinātu, ka saules panelis cieši ieguļ vietā. 4. Transportlīdzekļa virsmā izurbiet caurumu savienojuma vadam. ...
  • Page 475     LV  9. Uzklājiet saistvielu uz jumta kanāla aizmugurējās daļas.  10. Uzlieciet jumta kanālu uz sagatavotās uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa. PIEZĪME Uzstādiet jumta kanālu transportlīdzekļa braukšanas virzienā, lai vējš un lietus neradītu slodzi uz vadu blīvslēgu.
  • Page 476 LV      11. Nostipriniet jumta kanālu, piem., ar līmlenti, līdz saistviela pilnībā sacietē (pēc aptuveni 12 h), lai nodrošinātu, ka jumta kanāls cieši pieguļ transportlīdzekļa virsmai. PIEZĪME Gaidiet vismaz 48 h pirms transportlīdzekļa pārvietošanas.  Saules paneļa ar aizmugurējo savienojumu uzstādīšana (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 477     LV BRĪDINĀJUMS! Traumu risks ® Izmantojiet piemērotu saistvielu, piem., Sikaflex -554. Neizmantojiet silikonu. 1. Transportlīdzekļa virsmā izurbiet caurumu sadales kārbai.  2. Uzklājiet saistvielu uz saules paneļa aizmugurējās daļas. Pievērsiet īpašu uzmanību sāniem un zonai ap sadales kārbu.  3. Velciet savienojuma vadu caur iepriekš izurbto caurumu transportlīdzekļa salonā (1, att. ...
  • Page 478 Savienojiet akumulatorus diagonāli. • Ņemiet arī vērā attiecīgā saules enerģijas lādēšanas kontroliera lietošanas instrukcijas un norādes par drošību. Saistītā dokumentācija Informāciju par saules enerģijas lādēšanas kontroliera (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) uzstādīšanu meklējiet tiešsaistē vietnē https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 479     LV Lai uzstādītu saules enerģijas lādēšanas kontrolieri, ievērojiet tālāk sniegtās norādes.  Poz. Apraksts Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Dzīvojamās zonas akumulators Startera akumulators Saules paneļa pievienošana sistēmai Visus saules paneļus var savienot ar citiem komponentiem (piem., akumulatoru lādētāju), šādi izveidojot saules enerģijas sistēmu.
  • Page 480 Informāciju par saules enerģijas lādēšanas kontroliera (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) uzstādīšanu meklējiet tiešsaistē vietnē https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Informācija par akumulatoru lādētāja (PSB 12-40, PSB 12-80) uzstādīšanu ir pieejama tiešsaistē vietnē https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informācija par ekrāna (DTB01) uzstādīšanu ir pieejama tiešsaistē vietnē https://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 481     LV Savienojuma veids PIEZĪME Tālāk parādīta viena iespējamā savienojuma veida shēma. Ja sistēmā vēlaties savienot vairākus komponentus, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi, lai uzzinātu vairāk par attiecīgo komponentu saderību. Lai sistēmai pievienotu saules paneli, izpildiet tālāk sniegtās norādes.  Poz. Apraksts Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices...
  • Page 482 LV     10 Ekspluatācija Lai saules enerģijas sistēmu varētu izmantot maksimāli efektīvi, ņemiet vērā tālāk norādīto. Saule enerģijas sistēma ģenerē atšķirīgu enerģijas daudzumu atkarībā no saules gaismas pieejamības dienas gaitā. Jo vairāk saules gaismas sasniedz saules enerģijas sistēmu, jo vairāk enerģijas tiek ģenerēts. Ģenerētās elektroenerģijas daudzumu ietekmē...
  • Page 483 šķirošanas konteineros. 14 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 484 LV     Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta. 15 Tehniskie dati Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Nominālā izvades jauda (Wp) Nominālais spriegums 12 V...
  • Page 485     LV Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Īsslēguma strāva (Isc) 3,3 A 6,3 A 6,2 A 6,2 A Tukšgaitas spriegums 20,7 V 21,9 V 27 V 30 V (VoC) Šūnu skaits Šūnu veids Monokristāli Izmēri 600 mm ×...