90 AM
TYPE B RESIDUAL CURRENT RELAY - RELAIS DIFFÉRENTIEL DE TYPE B
RELÉ DIFERENCIAL TIPO B - DIFFERENZIALRELAIS DES TYPS B
Vac (50/60Hz)/dc
7 mm
≤2,5 mm²
(*) 250Vac, 10A AC1 (Min load 300mW 5V 5mA)
(**) L'uscita di allarme "Alarm" non deve essere
utilizzata come protezione per comandare il
dispositivo di apertura
(**) The "Alarm" output must not be used as a pro-
tection for controlling the opening device
(**) La sortie d'alarme « Alarm » ne doit pas être
utilisée comme protection pour commander le
dispositif d'ouverture
(**) La salida de alarma "Alarm" no debe utilizarse
como protección para accionar el dispositivo de
apertura
(**) Der Alarmausgang „Alarm" darf nicht als
Schutz zur Steuerung der Öffnungsvorrichtung
verwendet werden
(***) Modulo RS485 modbus RTU disponibile su richiesta del cliente
(***) RS485 modbus RTU module available on customer request
(***) Module RS485 modbus RTU disponible à la demande du client
(***) Módulo RS485 modbus RTU disponible a petición del cliente
(***) RS485 modbus RTU-Modul auf Anfrage des Kunden erhältlich
In fase di installazione è neccessario effettuare la procedura di riconoscimento del TA (TA CONFIGURATION pag. 3).
During installation, run the TA recognition procedure (TA CONFIGURATION page 3).
En phase d'installation, il faut effectuer la procédure de reconnaissance du TA (TA CONFIGURATION page 3).
Durante la instalación, es necesario efectuar el procedimiento de reconocimiento del TA (TA CONFIGURATION pág. 3).
In der Installationsphase muss das Erkennungsverfahren des Stromwandlers (TA) (TA CONFIGURATION S.3) ausgeführt
werden.
Uc=150 - 260
≤0,5 Nm
RELÈ DIFFERENZIALE DI TIPO B (MRCD)
Remote
Reset
Alarm
(*)(**)
Communication
to BUS module
(***)
Vaux (Us)
230 Vac 50/60Hz
Device Supply
Fault
(*)
GEWISS TA
2x1A
GW 96331B
Line (Un)
230/400Vac
50/60Hz
Load
1