Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED 457958 2401
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11869 Version: 07/2024 IAN 457958_2401...
Page 2
HYDRAULIK-STEMPELWAGENHEBER HYDRAULIK-STEMPELWAGENHEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CRIC HYDRAULIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale MARTINETTO IDRAULICO A BOTTIGLIA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali IAN 457958_2401...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen kleinste und größtmögliche Höhe ca./approx./ env. 18.5-36 cm Das CE-Zeichen bestätigt die Sicherheitshinweise Konformität mit den für das Produkt Handlungsanweisungen zutreffenden EU-Richtlinien. Hubstangenaufnahme HYDRAULIK- Sicherheitsventil STEMPELWAGENHEBER Absenkventil Hubstange (für Pumpmechanismus) ˜ Einleitung Stange (für Ablassventil) Ölverschlussstopfen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Page 7
Verwenden Sie zusätzlich zum Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die hydraulischen Wagenheber stets Funktionstüchtigkeit des hydraulischen Unterstellböcke und Radkeile. Arbeiten Wagenhebers. Kontrollieren Sie den Sie niemals unter einem angehobenen hydraulischen Wagenheber insbesondere Kfz, wenn Sie keine weiteren auf auslaufendes Hydrauliköl, den festen Sicherungsmaßnahmen getroffen haben.
Page 8
˜ Gebrauch VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR ˜ Kfz anheben DURCH QUETSCHUNGEN! Halten Sie Ihre Finger während des VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Pumpvorgangs immer vom Bereich der Vergewissern Sie sich zunächst über den Hubstangenaufnahme fern. Andernfalls unversehrten Zustand von Wagenheber kann es zu Verletzungen durch und Unterstellböcken, bevor Sie diese Quetschungen kommen.
Page 9
Entlasten Sie den Wagenheber, indem Sie Sollte sich der Wagenheber nicht mehr die Stange mit der ovalen Öffnung auf wie gewollt absenken lassen, sichern das Absenkventil aufsetzen, die Stange Sie unbedingt das Fahrzeug durch etwas gegen den Uhrzeigersinn drehen Unterstellböcke gegen ein unbeabsichtigtes und dann sofort wieder zurückdrehen.
Page 10
˜ Lagerung Fetten Sie alle beweglichen Teile des Wagenhebers regelmäßig ein, um Setzen Sie die Stange mit der ovalen Korrosion zu verhindern. Öffnung auf das Absenkventil Füllen Sie ca. 100−105ml Öl nach, wenn und drehen Sie die Stange gegen den das Öl komplett verbraucht ist.
Page 11
Die Garantie für dieses Produkt beträgt = Der Wagenheber gibt unter 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit Belastung nach. beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den = Das Absenkventil wurde nicht richtig Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, geschlossen. da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs = Schließen Sie das Absenkventil erforderlich ist.
Page 12
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 14
Liste des pictogrammes utilisés ....... . . Page 14 Introduction .
Page 15
Liste des pictogrammes utilisés Hauteur minimale et maximale Lisez le manuel d'utilisation. possible ca./approx./ env. 18,5-36 cm La marque CE indique la conformité Informations de sécurité avec les directives UE applicables à Consignes d'utilisation ce produit Poignée de levage (pour le mécanisme de CRIC HYDRAULIQUE la pompe) Tige (pour la soupape d’échappement)
Page 16
Ne travaillez jamais sous un véhicule Avant chaque utilisation, vérifiez que le soulevé sans avoir pris des mesures de cric hydraulique fonctionne correctement. sécurité supplémentaires. Ces mesures Vérifiez que les vis et les soupapes du cric visent à empêcher le véhicule de rouler, de hydraulique sont bien en place et surveillez glisser ou de renverser le cric.
Page 17
˜ Utilisation ATTENTION ! RISQUE DE CISAILLEMENT ET ˜ Levée du véhicule D'ÉCRASEMENT ! Tenez vos doigts à l'écart de la zone de la douille de MISE EN GARDE ! DANGER DE la poignée de levage pendant le MORT ! Vérifiez que le cric et les béquilles pompage.
Page 18
Déchargez le cric du véhicule en plaçant Si le cric ne peut plus être abaissé comme la tige avec l'ouverture ovale sur la souhaité, sécurisez à tout prix le véhicule soupape d’échappement , puis en à l'aide de béquilles de sécurité afin tournant la tige légèrement dans le sens d'éviter qu'il ne s’abaisse par inadvertance.
Page 19
˜ Stockage Graissez régulièrement toutes les pièces mobiles du cric pour éviter la corrosion. Placez la tige avec l'ouverture ovale sur Faites l'appoint avec environ 100−105 ml la soupape d’échappement et tournez d'huile si toute l'huile a été utilisée. la tige dans le sens inverse des aiguilles Remarque : La durée de vie de trois ans d'une montre (Fig.
Page 20
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir = Le cric cède sous la charge. de la date d’achat. La période de garantie = La soupape d’échappement n'a pas commence à la date d’achat. Conservez été correctement fermée. l’original de la preuve d’achat dans un endroit = Fermez complètement la soupape sûr car ce document est nécessaire pour...
Page 21
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
Page 23
Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 23 Introduzione .
Page 24
Elenco dei simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni. Altezza minima e massima ca./approx./ env. 18,5-36 cm Il simbolo CE indica che il prodotto Avvertenza di sicurezza è conforme alle direttive UE rilevanti Istruzioni per l'uso applicabili. Tappo dell'olio MARTINETTO IDRAULICO A Asta di estensione dell'impugnatura BOTTIGLIA (meccanismo pompa)
Page 25
Usare il prodotto esclusivamente su una Il cric idraulico non deve essere usato superficie solida e a livello. L'uso del per sollevare persone. Assicurarsi che le prodotto su una superficie instabile o persone presenti rimangano a distanza di irregolare, ad esempio composta da sicurezza dal veicolo durante l'uso del cric ghiaia, può...
Page 26
Non usare il prodotto se presenta perdite Collegare le aste all'impugnatura d'olio. di sollevamento per estenderla (Fig D). Dopo l'uso, riportare tutte le parti nella ATTENZIONE! RISCHIO DI loro posizione originale. Se le parti non LESIONI DA TAGLIO E possono essere spostate, l'olio idraulico o SCHIACCIAMENTO! Tenere le l'olio della pompa deve essere sostituito da...
Page 27
Nota: maggiore è la velocità di rotazione Posizionare l'asta con l'apertura ovale in senso antiorario dell'asta , maggiore sulla valvola di rilascio e ruotarla in sarà la velocità di abbassamento del senso antiorario (Fig. C) finché la piastra veicolo. Pertanto, procedere con molta di supporto non è...
Page 28
4. Posizionare l'asta con l'apertura ovale = Rimuovere l'olio idraulico in eccesso dal sulla valvola di rilascio e ruotarla in cric. senso orario (Fig. C). Ora la valvola di = Presenza di aria nel sistema idraulico. rilascio è chiusa. = Rimuovere l'aria dal sistema idraulico 5.
Page 29
˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.