Page 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Page 4
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) reduce risk of electric shock. power tools. Unmodified plugs and matching outlets will Your STANLEY FATMAX SFMCS310 hand-held saw has been Your STANLEY FATMAX SFMCS310 hand-held saw has been b. Avoid body contact with earthed or grounded reduce risk of electric shock.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in the off-position before connecting to power source accordance with these instructions, taking into and/or battery pack, picking up or carrying the tool. account the working conditions and the work to Carrying power tools with your finger on the switch or be performed.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Additional for their safety. power tool safety warnings Children should be supervised to ensure that they do not Warning! Additional safety warnings for jig saws play with the appliance. and reciprocating saws Residual risks Hold the power tool by insulated gripping surfaces, Additional residual risks may arise when using the tool which when performing an operation where the cutting may not be included in the enclosed safety warnings.
Page 7
The battery may become warm while charging; this is normal Chargers (not supplied) and does not indicate a problem. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the Warning! Do not charge the battery at ambient battery in the tool with which it was supplied. Other temperatures below 10 °C or above 40 °C.
Page 8
Hot/Cold Pack Delay available. When the charger detects a battery that is too hot or too cold, Please visit our website www.stanley.eu/3 for further it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, the green LED information. (12a) will flash intermittently, while the red LED (12b) will...
Page 9
(Original instructions) ENGLISH Speed selection and lock-off button To maximize flush cutting capabilities: The tool features two speed settings for greater versatility. Insert the blade shaft into the blade clamp with the teeth of Note: Do not change speeds when the tool is running. the blade facing up.
Page 10
Warning! Since accessories, other than those offered by 28.6 Stroke length STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. Weight (without battery pack) To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX Cutting capacity recommended accessories should be used with this product.
Page 11
22/07/2022 Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, Guarantee England STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products 22/07/2022 and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
Page 12
Verwendungszweck c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich Ihre STANLEY FATMAX Handsäge SFMCS310 wurde zum die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e. Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Sorgen f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser halten.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen den Schalter losgelassen haben. Schalten Sie das außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku Gerät vor dem Ablegen stets aus, und warten Sie, bis das schädigen und die Brandgefahr erhöhen. Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
Page 15
Die erklärten Schwingungsemissionswerte können auch in einer vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur für Warnung! Der Schwingungsemissionswert während der den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs kann in Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku dadurch an, dass es nicht leuchtet. Warnung! Lassen Sie das Werkzeug die Geschwindigkeit Hinweis: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät selbst bestimmen. Nicht überlasten. hinweisen.
Page 17
Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter mit Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Geschwindigkeitsregler (5), um das Gerät einzuschalten. www.stanley.eu/3. Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Ein/ Montage Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler (5) los. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Richtige Haltung der Hände (Abb.
Page 18
Ast fallen kann. Schneiden Sie nach unten und vom Körper weg. Wartung Führen Sie den Schnitt nah an einem dicken Ast oder am Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Stamm durch. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand...
Page 19
Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf SFMCS310 - Akku-Handsäge www.2helpU.com. Stanley Fatmax erklärt, dass die in den technischen Daten Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: SFMCS310 Typ 1 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016+A1:2020.
Page 20
Garantie Utilisation prévue Votre scie à main STANLEY FATMAX SFMCS310 a été STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen conçue pour scier le bois, le plastique et la tôle. Cet outil a été Geräte und bietet dem Käufer eine Garantie von 12 Monaten conçu pour les professionnels et les particuliers.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns l’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à...
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations réparations sur les blocs-batteries ne doivent être dangereuses. effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires h.
Page 23
EN 62841 et elle peut être utilisée pour comparer Chargeurs (non fourni) un outil à un autre. N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour La valeur des vibrations émises déclarée peut aussi être recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres utilisée pour une évaluation préliminaire à...
Page 24
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être État des voyants du chargeur remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. Charge : Voyant vert qui clignote Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
Page 25
Pour mettre l'outil en marche, enfoncez l'interrupteur Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de Marche/Arrêt variateur de vitesse (5). précisions. Pour arrêter l’appareil, relâchez le bouton Marche/Arrêt...
Page 26
Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés Pour scier une fine épaisseur de métal, fixez une chute de par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec ce bois à l'arrière de l'ouvrage et sciez à travers l'épaisseur. produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
Page 27
Caractéristiques techniques Ces produits sont également conformes aux directives SFMCS310 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec Stanley Fatmax à l’adresse qui suit ou Tension d'entrée consultez la dernière page de la notice. Vitesse à vide...
Page 28
La mancata Garantie osservanza delle istruzioni seguenti può dar STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date gravi.
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta l’elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal della polvere, assicurarsi che questi siano installati e cavo.
Page 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal Impugnature e superfici di presa scivolose non costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Page 31
Caricabatterie (non fornito) altro. Il valore di emissione di vibrazione dichiarato può anche Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per essere usato per una valutazione preliminare dell’esposizione. caricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è stato fornito.
Page 32
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è scariche. necessario farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in Modalità LED del caricabatterie modo da evitare pericoli. Carica in corso:...
Page 33
Nota: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di di taglio con materiali diversi. stoccaggio diversi. Per accendere l’elettroutensile, premere Grilletto di Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. azionamento a velocità variabile (6). stanley.eu/3.
Page 34
Tenere presente che la segatura del metallo richiede molto più Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio tempo di quella del legno. usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono stati fabbricati in Quando si taglia del metallo utilizzare la velocità 1 per massimizzare la durata della lama.
Page 35
Avvertenza! Poiché accessori diversi da quelli offerti da Tensione in ingresso Stanley Fatmax non sono stati testati con questo prodotto, Velocità a vuoto 0 - 2300 / 0 - 3200 l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso.
Page 36
Garanzia kan leiden tot een elektrische schok, brand STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti e en/of ernstig letsel. offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di Bewaar alle waarschuwingen en instructies zodat u deze acquisto.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het netsnoer voorzichtig. Draag het f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende elektrisch gereedschap nooit aan het snoer, trek het kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en gereedschap nooit aan het snoer naar u toe, en trek handschoenen uit de buurt van bewegende de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact.
Page 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Service g. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen, enz. in a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een overeenstemming met deze instructies, waarbij u erkende reparateur die uitsluitend identieke rekening houdt met de werkomstandigheden en de uit vervangende onderdelen gebruikt.
Page 39
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Contact met of inademing van het stof dat en kan worden gebruikt voor het vergelijken van het ene bij het zagen vrijkomt, kan de gezondheid van de gebruiker gereedschap met het andere. en omstanders. Draag een stofmasker dat speciaal is De verklaarde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt ontworpen ter bescherming tegen stoffen en dampen, en let voor een voorlopige beoordeling van blootstelling.
Page 40
Laders (niet meegeleverd) Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal Gebruik de STANLEY FATMAX lader alleen voor het en duidt niet op een probleem. opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een meegeleverd.
Page 41
Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en accu de juiste temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt -opbergsystemen leverbaar. dan automatisch over op de accu-laadstand. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu. Montage Waarschuwing! Verwijder voor montage de accu van het Laadniveau-indicator (Afb.
Page 42
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In- en uitschakelen Gebruik stand 1 tijdens het zagen van hout voor de langste levensduur van de zaag. De aan/uit-schakelaar met variabele snelheid biedt een keuze Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van aan snelheden, u kunt hierdoor met de zaag veel beter metaal.
Page 43
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's gebruikte accessoires. die zijn voorzien van dit symbool mogen niet Accessoires van STANLEY FATMAX zijn ontworpen met het worden weggegooid bij het normale huishoudafval. doel aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden van uw gereedschap te verhogen.
Page 44
(a masa). Los enchufes www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het no modificados y las tomas de corriente correspondientes STANLEY FATMAX kantoor bij u in de buurt, het adres staat in reducen el riesgo de descarga eléctrica. deze handleiding vermeld.
Page 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles.
Page 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las b. No repare nunca las baterías dañadas. El brocas de la herramienta, etc., conforme a estas mantenimiento de las baterías debe ser realizado instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de únicamente por el fabricante o los proveedores de trabajo y el trabajo que vaya a realizar.
Page 47
El valor declarado de emisión de las vibraciones también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición. Cargadores (no suministrados) Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar ¡Advertencia! El valor de emisión de las vibraciones durante únicamente la batería de la herramienta con la que fue el uso de la herramienta eléctrica puede variar con respecto al...
Page 48
Cargue las pilas descargadas en el plazo de 1 semana. por el fabricante o por un centro de asistencia técnica La duración de las baterías disminuye considerablemente autorizado de STANLEY FATMAX para evitar cualquier si se guardan descargada. situación de riesgo.
Page 49
Indicador del estado de la carga de la batería almacenamiento Trackwall. (Fig. B) Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. La batería incluye un indicador de estado de carga para eu/3. determinar rápidamente la duración de la batería, como se muestra en la figura B.
Page 50
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para bloquear la herramienta, deslice el selector de modo que quede los más cerca posible de la superficie de velocidad a la posición de bloqueo. trabajo. Cuando la palanca de cambio de bloqueo/velocidad está Serrado de metal en la posición de bloqueo, la herramienta está...
Page 51
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad Los accesorios de STANLEY FATMAX han sido fabricados con las normas locales. Puede obtener más información en siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados www.2helpU.com...
Page 52
STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en este manual. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque Visite nuestro sitio web www.stanleytools.eu/3 para registrar...
Page 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) calor, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou correctamente. peças móveis. A utilização de dispositivos de extracção de partículas Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. h. Não permita que a familiaridade resultante da de choque eléctrico.
Page 54
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes de segurança adicionais relativos a dos previstos poderá resultar em situações perigosas. ferramentas eléctricas h. Mantenha os punhos e as pegas secos, limpos e sem Atenção! Avisos de segurança adicionais para óleo ou massa lubrificante.
Page 55
Carregadores (não fornecidos) medidos de acordo com um método de teste padrão fornecido com a norma EN 62841 e pode ser utilizado para comparar Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para ferramentas. carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras O valor de emissão de vibração pode ser também utilizado baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Page 56
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser intervalo de 1 semana. A vida útil da bateria diminui substituído pelo fabricante ou por um centro de consideravelmente se for guardada sem carga. assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. Modos do LED do carregador Características Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características...
Page 57
Para desligar a ferramenta, solte o interruptor para ligar/ configurações de armazenamento. desligar de velocidade variável (5). Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Posição correcta das mãos (Fig. G) Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize Montagem SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição...
Page 58
O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. Quando cortar madeira, utilize a velocidade 1 para maximizar Os acessórios da STANLEY FATMAX são concebidos a duração da lâmina. segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de Utilize uma lâmina de serra adequada para serrar metal.
Page 59
SFMCB12 SFMCB14 Tensão de entrada Manutenção Tensão de saída A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Corrente 1,25 funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Esta ferramenta é uma unidade de base, mas pode ser satisfatória depende de uma manutenção adequada da...
Page 60
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Använd inte några adapterkontakter med jordanslutna com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
Page 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel Användningen av elverktyget för andra verksamheter än innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farlig nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget situation.
Page 62
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll elverktyget i de isolerade handtagen när arbeten i de medföljande säkerhetsvarningarna uppstå. Dessa risker utförs där sågtillbehöret kan komma i kontakt med kan uppstå på grund av felaktig användning, långvarig dolda strömförande ledningar. Kaptillbehör som användning etc.
Page 63
än 10 °C eller högre än 40 °C. Laddare (medföljer inte) Den rekommenderade laddningstemperaturen är cirka 24 °C. Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
Page 64
Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. finns tillgängliga. Varm/kall fördröjning Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information. När laddaren upptäcker ett batteri som är för varmt eller för kallt startar den automatiskt en varm/kall paketfördröjning, den Montering gröna LED (12a) kommer att blinka kontinuerligt medan den...
Page 65
För optimal slätsågning: använder. Sätt bladskaftet i bladklämman med tänderna uppåt. Tillbehör från STANLEY FATMAX håller hög kvalitet och är Justera handtagets vinkel så att du kommer så nära konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Med arbetsytan som möjligt.
Page 66
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och Tekniska specifikationer 2011/65/EU. Mer information får du genom att kontakta SFMCS310 Typ 1 Stanley Fatmax på följande adress eller se baksidan på Inspänning bruksanvisningen. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den Varvtal utan belastning 0 - 2300 / 0 - 3200 tekniska filen och gör denna förklaring som ombud för...
Page 67
Hold ledningen borte fra varme, olje, skarpe Besök vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för att registrera kanter eller bevegelige deler. Skadede eller innviklede din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk. om nya produkter och specialerbjudande.
Page 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk og stell av batteriverktøy e. Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå støtt hele tiden. Dette fører til at du har bedre kontroll over det a. Skal kun lades opp ved hjelp av batteriladeren elektriske verktøyet ved uventede situasjoner.
Page 69
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk tvinger eller en annen praktisk måte for å sikre Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller og holde arbeidsstykket på et stabilt underlag. tilbehør endres. Å holde arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et ustabilt og kan føre til at du mister kontroll.
Page 70
Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade Ladere (følger ikke med) automatisk når celletemperaturen blir høyere eller lavere. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Merk: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li-Ion batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
Page 71
Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for du ALLTID hold godt fast i tilfelle en kraftig reaksjon. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Riktig stilling for hendene er å ha en håndtaket (9) og den Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. andre på hovedhåndtaket (8). Montering Saging Advarsel! Før monteringen må...
Page 72
Slå på verktøyet, og før bladet langsomt inn i Vedlikehold arbeidsstykket. Pass på at foten (5) har kontakt med Ditt STANLEY FATMAX verktøy er konstruert for å være i drift arbeidsstykket hele tiden. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
Page 73
å redusere behovet for nye SFMCS310 - Trådløs håndholdt sag råmaterialer. Stanley Fatmax erklærer at de produktene som er beskrevet Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i under “tekniske data” er i samsvar med: henhold til lokale retningslinjer.
Page 74
Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, skal der benyttes en Din håndholdte STANLEY FATMAX SFMCS310 sav er strømforsyning (RCD), der er beskyttet af en beregnet til at save i træ, plastic og metal. Dette værktøj er fejlstrømsafbryder.
Page 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern e. Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske værktøj, beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Page 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vær opmærksom på skjulte risici, inden der saves i overensstemmelse med en standard testmetode som angivet i vægge, gulve eller lofter. Kontroller, om der findes EN 62841, og de kan anvendes til at sammenligne et værktøj ledninger og rør.
Page 77
Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk begynder opladningen, når batteriet opvarmes/afkøles. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Page 78
Advarsel! For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du opbevaringskonfigurationer. ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere Det er nødvendigt at placere den ene hånd på håndtaget (9) og oplysninger.
Page 79
Advarsel! Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af maksimere klingens levetid. STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan Brug en savklinge, der egner sig til skæring i metal. Brug det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
Page 80
SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Spænding Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Kapacitet placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at Type Li-Ion Li-Ion...
Page 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön STANLEY FATMAX SFMCS310 -käsisaha on suunniteltu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu vaaraa. sekä ammatti- että yksityiskäyttöön.
Page 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja/tai irrota sen pistoke f. Akku ja laite tulee suojata tulelta sekä liian korkealta pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) siitä lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli 130 °C ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys.
Page 83
Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Laturit (ei toimiteta työkalun mukana) tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Tärinä aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Page 84
Älä yritä korvata Laturin LED-tilat laturiyksikköä tavallisella verkkopistokkeella. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Lataus käynnissä: turvallisuussyistä jätettävä valmistajan STANLEY FATMAX Vilkkuva vihreä LED -huoltopalvelun tehtäväksi. Ominaisuudet Ladattu täyteen: Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin Pysyvä...
Page 85
Varoitus! Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden riskiä, Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. käytä AINA käsien oikeaoppista asentoa kuvan osoittamalla tavalla. Varoitus! Voit vähentää vakavan henkilövahingon stanley.eu/3. vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. Asennus Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden pitämistä Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että akku on poistettu kahvassa (9) ja toisen käden pitämistä...
Page 86
Metallin sahaaminen Varoitus! Muita kuin STANLEY FATMAXin lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain STANLEY kuin puun.
Page 87
οδηγιών) Äänitehotaso (L ) 94,0 dB(A), epävarmuus (K) 5 dB(A) Προβλεπόμενη χρήση Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty standardin EN62841 Η σέγα χειρός STANLEY FATMAX SFMCS310 έχει σχεδιαστεί mukaan: για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μεταλλικών Sahatessa puulevyjä (a ) 27,1 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s...
Page 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για 3. Ατομική ασφάλεια μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις a. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με...
Page 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων a. Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. a. Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζει ο Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα εφαρμογή...
Page 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες Ασφάλεια τρίτων επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα αξεσουάρ κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με αθέατα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες καλώδια.
Page 91
φορτιστή με έναν κανονικό ρευματολήπτη. το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή Φοράτε προστασία ακοής και ματιών κινδύνου. Χαρακτηριστικά Μην κοιτάζετε απ' ευθείας τη λάμπα...
Page 92
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του ωφέλιμη ζωή των πακέτων μπαταρίας ιόντων λιθίου, φορτίστε πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια πλήρως το πακέτο μπαταρίας πριν την πρώτη χρήση. ζωής...
Page 93
Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις κοπής σε διάφορα υλικά. φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε τον διακόπτη Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για on/off - ρύθμισης ταχύτητας (5). περισσότερες πληροφορίες. Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, ελευθερώστε τον...
Page 94
Κόβετε προς τα κάτω και σε κατεύθυνση αντίθετη με το σώμα σας. Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να Πραγματοποιήστε τις κοπές κοντά στο κύριο κλαδί ή στον λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή...
Page 95
22/07/2022 Εγγύηση 1,25 Ρεύμα Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των Αυτό το εργαλείο είναι μια μονάδα χωρίς αξεσουάρ, αλλά προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις μπαταρίες του πίνακα που μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί...
Page 96
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...