Page 3
BG Bulgarian Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. CS Czech Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. DA Danish Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. DE German Sie finden diese Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache unter folgendem Link.
Page 4
Merci d'avoir choisi notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit.
Page 5
Table des matières Introduction ......................Description .
Page 6
Introduction Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation du transpalette manuel. Certains travaux d'entretien doivent être effectuées uniquement par des techniciens professionnels. Si vous avez besoin de ces informations et des étapes de l'entretien, veuillez contacter votre revendeur.
Page 7
Ce transpalette peut présenter des dangers si son entretien adéquat est négligé. Par conséquent, il est nécessaire de prévoir des installations d'entretien adéquates, du personnel qualifié et des procédures d'entretien conformes. L'entretien et l'inspection doivent être effectués conformément aux pratiques suivantes : 1.
Page 8
Description 2.1. DONNÉES TECHNIQUES Consultez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Modèle TRP0035 Capacité de charge (kg) 3000 Matériau de la pompe Acier galvanisé (fonte) Longueur totale (L2) (mm) 1550 Longueur des fourches (L1) (mm) 1150 Largeur au-dessus des fourches (W1/W3) (mm)
Page 9
PLAQUE SIGNALÉTIQUE N° Plaque signalétique Explication Type de transpalette Numéro de série Capacité du transpalette Poids du transpalette Type of pallet truck TRP0035 Fork length 1150 mm Nom et adresse du fabricant Serial n° xxxxxx Width over forks 540 mm Capacity...
Page 10
Consignes de sécurité 3.1. EXPLICATION DES AUTOCOLLANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Si les autocollants sont endommagés ou manquants, veuillez les remplacer. N° Autocollant Explication Référence Lisez attentivement le manuel avant utilisation 138TA3912 Risque d'écrasement des pieds, portez des 166TA2313 chaussures de sécurité 2.
Page 11
3.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • L’opérateur doit lire tous les symboles d’avertissement et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation et sur le transpalette avant de l’utiliser. • N'utilisez pas le transpalette à moins d’être formé ou autorisé à le faire. •...
Page 12
Transport et entreposage 4.1. STATIONNEMENT DU TRANSPALETTE Garez le transpalette en toute sécurité dans un environnement sec et à l'abri du gel. Ne le garez pas sur une surface inclinée. Abaissez toujours complètement les fourches. Si le transpalette stationne pendant plus d'un mois, lubrifiez les pièces nécessaires selon les instructions au chapitre 7.
Page 13
Assemblage et installation 5.1. LISTE DE COLISAGE Description Quantité Référence Poignée avec chaîne 144TA6476 144TA6459 Goupille élastique/goupille fendue 144TA6460 Châssis Contactez votre revendeur Manuel d’utilisation 168TA8354 Liste des pièces détachées 5.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ASSEMBLAGE ET L'INSTALLATION DU PRODUIT •...
Page 14
3. Insérez l'axe dans la pompe à travers les trous de la pompe et les trous du levier, de droite à gauche. 4. Fixez l'axe avec la goupille élastique. 5. Retirez la barre de sécurité de la pompe. 6. Prenez la chaîne dans le levier et faites-la passer à...
Page 15
5.5. ASSEMBLAGE DU FREIN À PIED (EN OPTION) 1. Démontez la roue, voir annexe 4. 2. Enlevez la goupille élastique. 3. Faites glisser l'axe de roue hors de la pompe. 4. Faites glisser le frein à pied sur la pompe et fixez-le avec la vis fournie.
Page 16
Utilisation 6.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DU PRODUIT • Il ne faut jamais utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Si des dommages ou des défaillances sont décelés lors de l'inspection quotidienne ou des tests de fonctionnement, la machine doit être étiquetée et mise hors service. •...
Page 17
2. Chargement et déchargement du transpalette : 1. Positionnez les fourches et mettez-les à niveau de manière à ce qu'elles soient alignées avec les entrées de la palette. 2. Introduisez-les lentement dans les entrées jusqu'à ce que la palette touche l'arrière des fourches. 3.
Page 18
7. Introduisez les marchandises dans l’espace d'entreposage. 8. Déchargez le transpalette en ramenant les fourches dans leur position la plus basse. 9. Tirez le transpalette vers l'arrière ; la palette se trouve maintenant dans l'espace souhaité. 10. Lorsque le travail est terminé, entreposez le transpalette en toute sécurité...
Page 19
3. Réglages du levier de commande Réglage de la position neutre : 1. Placez le levier de commande en position neutre. 2. Poussez le bras de timon jusqu'à sa position la plus basse. 3. Réglez l'écrou et la vis de réglage sur l'accouplement de façon à...
Page 20
4. Chargement et déchargement du transpalette tout terrain 1. Positionnez les fourches et mettez-les à niveau de manière à ce qu'elles soient alignées avec les entrées de la palette. 2. Réglez l’écartement des fourches selon l’espacement des entrées de la palette. 3.
Page 21
Entretien 7.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN DU TRANSPALETTE • Aucune modification ou altération susceptible d'affecter la capacité, la stabilité ou les exigences de sécurité du transpalette, mais sans se limiter à ces exemples, ne peut être effectuée sans l'approbation écrite préalable du fabricant d'origine, de son représentant autorisé...
Page 22
2. Contrôle d’entretien quotidien Un contrôle d'entretien quotidien du transpalette peut limiter l'usure au minimum : • Assurez-vous que les roues et les axes ne sont pas bloqués. Si possible, retirez les éléments qui les bloquent. • Vérifiez la présence d'usure, de fissures, de méplats ou de roulements cassés sur les roues.
Page 23
Type d’huile Référence Huile hydraulique ISO VG32 141TA2734 Huile hydraulique ISO VG32 pour conditions extrêmement froides 165TA7512 Huile hydraulique SH32 pour l'industrie alimentaire 165TA7513 La vidange d’huile ne peut être réalisée que par un technicien qualifié et conformément aux instructions du fabricant. 4.
Page 24
Dépannage N° Problème Cause Action Les fourches Le niveau d’huile hydraulique est trop Ajoutez de l'huile hydraulique, voir le ne montent chapitre 7 pas jusqu'à leur hauteur maximale Les fourches ne Le niveau d’huile hydraulique est trop Ajoutez de l'huile hydraulique, voir le montent pas chapitre 7 L'huile contient des impuretés (de l'eau,...
Page 25
N° Problème Cause Action Les fourches Les impuretés dans l'huile empêchent Remplacez l'huile, voir le chapitre 7 descendent sans la soupape de décharge de se que la soupape refermer correctement de décharge soit Certaines pièces du système Inspectez et remplacez les pièces actionnée hydraulique sont fissurées ou usées usées, voir la liste des pièces...
Page 26
Mise hors service définitive et élimination La mise hors service ou l'élimination définitive et correcte du produit doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, carburants et systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
Page 30
10.3. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES La liste des pièces détachées est fournie avec ce manuel dans l'emballage. Si elle n'était pas incluse dans votre colis, vérifiez la liste de colisage au chapitre 5 pour commander une nouvelle liste des pièces détachées. 10.4.
Page 31
2. Remplacement des roues de direction Matériel nécessaire : • Nouveau circlip • Pince à circlips • Nouvelles roues de direction • Marteau • Mandrin Les roulements sont lubrifiés par défaut lors de la livraison, mais cela ne fait jamais de mal de les lubrifier à...
Page 32
Votre distributeur : Fabriqué hors UE pour : TVH Parts NV Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium T +32 56 43 42 11 • F +32 56 43 44 88 info@tvh.com • www.tvh.com...