Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD/MD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD, "Puissance
élevée", avec contrôleur pour lecteur de CD à
chargeur/MD/DAB
Bedienungsanleitung
DEH-P8100R
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DEH-P8100R

  • Page 1 Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD/MD/DAB- Steuerung und RDS-Tuner Syntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur/MD/DAB Bedienungsanleitung DEH-P8100R Mode d’emploi...
  • Page 2 Inhalt Tastenübersicht ........3 Anzeigen- und Tasten-Entsprechung ....19 Aufrufen des Funktionsmenüs ......19 Hauptgerät Funktionsmenüpunkte ........20 Lenkungsfernbedienung Aufrufen des Detail-Einstellmenüs ....22 Funktionen des Detail-Einstellmenüs ....23 Vor Gebrauch dieses Produkts ....5 Über dieses Produkt .......... 5 Tuner-Betrieb ..........
  • Page 3 Gebrauch von Multi-CD-Playern ..37 Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM tuning step) Wiederhol-Wiedergabe (Play Mode) Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion Zufallsgesteuerte Wiedergabe (DAB Priority) (RandomPlay) Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs Anspiel-Wiedergabe (Scan Play) (Auto PI Seek) Pause (Pause) Einstellen des Warnsignals (Warning Tone) Kompression und DBE (Compression) ..39 Umschalten der AUX-Betriebsart (AUX) Comp./DBE ON/OFF-Schaltung Umschalten des Hecklautsprecher-Ausgangs...
  • Page 4 Tastenübersicht Hauptgerät Taste DISPLAY Taste FUNCTION Taste RESET Taste EJECT Tasten 5/∞/2/3 Taste ENTERTAINMENT EQ-Wähler Taste BAND Tasten 1–6 Taste +/– Taste PGM Taste PTY Taste AUDIO Taste SOURCE/OFF Taste TA...
  • Page 5 Lenkungsfernbedienung Zum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät fern- gesteuert werden kann. Mit dieser Fernbedienung kann der Betrieb auf gleiche Weise wie mit den Bedienungselementen am Hauptgerät durchgeführt werden. Taste ATT Mit dieser Taste kann die Lautstärke schnell abgesenkt werden (um etwa 90%).
  • Page 6 Vor Gebrauch dieses Produkts Über dieses Produkt • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen.
  • Page 7 Über die Demo-Betriebsart Dieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und die Funktions-Demo-Betriebsart. Reverse-Demo-Betriebsart Wenn nicht innerhalb von etwa 30 Sekunden ein Bedienungsschritt vorgenommen wird, laufen die Schirmanzeigen in einem Intervall von 10 Sekunden zurück. Wenn dieses Gerätet ausgeschaltet (OFF) und die Zündung auf ACC oder ON gestellt ist, wird die Reverse-Demo-Betriebsart durch Drücken der Taste 5 aufgehoben.
  • Page 8 Vor Gebrauch dieses Produkts Bei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk) Dieses Gerät kann mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Hide-away-DAB-Tuner (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII) verwendet werden. Einzelheiten zum Betrieb ent- nehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für die DAB-Tuner. In diesem Abschnitt werden Informationen zu DAB-Operationen mit diesem Gerät geboten, die sich von denen in der DAB-Tuner-Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden.
  • Page 9 Betrieb Bei diesem Gerät ist der Betrieb der folgenden vier Funktionen unterschiedlich. (Bezugsseiten siehe in der Bedienungsanleitung für den Hide-away-DAB-Tuner.) • Wechseln des Kennsatzes (Siehe Seite 12.) • Ändern der Display-Anzeigen (Siehe Seite 13.) • Steuern von Durchsagen über das Funktionsmenü (Siehe Seite 19.) •...
  • Page 10 Vor Gebrauch dieses Produkts 7 Service-Auflistfunktion Bei diesem Produkt ist die Service-Auflistfunktion auch im Funktionsmenü enthalten. Der gewünschte Service kann aus den in der Service-Liste gespeicherten ausgewählt werden. Die Punkte des Funktionsmenüs erscheinen in der folgenden Reihenfolge im Display: Service-Liste (SRVC. List) = Sprachfilter (Language Filter) = Durchsage-Unterstützung (Announcement Support) = Service-Verfolgung (Service Follow) = Service- Komponente (Primary/Secondary) = Dynamik-Kennsatz (DAB Text) 1.
  • Page 11 Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, keinesfalls im Kraftfahrzeug.
  • Page 12 Fernbedienung und ihre Handhabung Gebrauch der Lenkungsfernbedienung Zur besonderen Beachtung: • Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall kommen. • Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens unvermeidlich sein, schauen Sie trotzdem immer nach vorn auf die Straße.
  • Page 13 Batterie 7 Die Lithiumbatterie einsetzen • Den Deckel an der Rückseite der Lenkungsfernbedienung entfernen, und die Batterie polaritätsrichtig (+) und (–) einsetzen. 7 Auswechseln der Lithiumbatterie • Die Lithiumbatterie entfernen. Zur besonderen Beachtung: • Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 ersetzen. •...
  • Page 14 Tuner = Multi-MD-Player = Multi-CD-Player = Externes Gerät = AUX Hinweis: • Der Begriff “Externes Gerät” bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z.B. ein solches, das noch in Entwicklung ist), das, obwohl als Programmquelle inkompatibel, die Steuerung der Hauptfunktionen durch dieses Produkt ermöglicht. Nur ein externes Gerät kann von diesem Produkt gesteuert werden.
  • Page 15 Grundlegender Tuner-Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für nor- malen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 26.) Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird. Manuelle Abstimmung (Schritt für Schritt) 0,5 Sekunden oder weniger Suchlauf-Abstimmung (automatisch)
  • Page 16 Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb des eingebauten CD-Players Auswerfen Umschalten des Displays Mit jedem Druck auf die Taste Die Taste EJECT drücken, und die Frontplatte kann DISPLAY wird die Anzeige in der vor dem Auswurf geöffnet nachstehenden Reihenfolge geändert: werden. Wiedergabe-Betriebsart (Wiedergabezeit) = Disc-Titel Falls die Frontplatte geöffnet ist, kann nur eine...
  • Page 17 Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf • Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt das Gerät entweder Titelsuche oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus. Titelsuche 0,5 Sekunden oder weniger Schnellvorlauf/Rücklauf Gedrückt halten Disc-Ladeschlitz Falls eine CD eingelegt ist, schließt die Frontplatte automatisch. Mit dem eingebauten CD-Player kann jeweils eine Standard- 12-cm- oder 8-cm-(Single)-CD abgespielt werden.
  • Page 18 Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb von Multi-CD-Playern Mit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich). Umschalten des Displays Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf Mit jedem Druck auf die • Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 Taste DISPLAY wird die gedrückt wird, führt das Gerät entweder Anzeige in der nachstehen- Titelsuche- oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus.
  • Page 19 Disc-Nummernsuche (für 6-Disc-, 12-Disc-Typen) • Mit den Tasten 1 bis 6 können Discs direkt gewählt werden. Drücken Sie ein- fach die Taste der Zahl, die der Disc entspricht, die Sie hören wollen. Hinweis: • Wenn Sie einen 12-Disc-Multi-CD-Player angeschlossen haben, und Sie eine Disc zwischen 7 und 12 wählen wollen, drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6 zwei Sekunden lang.
  • Page 20 Grundlegender Betrieb Anzeigen- und Tasten-Entsprechung Dieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten 5/∞/2/3 verwendet werden können. Vom Funktionsmenü (siehe nächster Abschnitt), Detail-Einstellmenü (siehe Seite 22), Ausgangseinstellmenü (siehe Seite 54) oder Audio- menü (siehe Seite 44) aus kann auch leicht erkannt werden, mit welchen Tasten 5/∞/2/3 Funktionen ein- und ausgeschaltet (ON/OFF), Wiederholungen und andere Operationen durchgeführt werden können.
  • Page 21 2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Zufallsgesteuerte Wiedergabe). Die jeweilige Taste und ihre Funktion werden von der Bedienerführung angezeigt. Durch Drücken der Taste 5 wird die Bedienerführung eingeschal- tet (ON), durch Drücken der Taste ∞ wird sie aus- geschaltet (OFF). 3.
  • Page 22 Grundlegender Betrieb 7 Eingebauter CD-Player Funktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion Seite 1 2 oder 3: Wahl (Titelnamen) Wahl der Titel nach Titelnamensliste 2 5: Wiedergabe (Track List) 5: EIN Wiederhol-Wiedergabe (Play Mode) ∞: AUS 5: EIN Zufallsgesteuerte Wiedergabe ∞: AUS (RandomPlay) 5: EIN Anspiel-Wiedergabe (Scan Play) ∞: AUS...
  • Page 23 Aufrufen des Detail-Einstellmenüs Über das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquelle praktisch programmiert werden. 1. Schalten Sie auf das Detail-Einstellmenü. 2 Sekunden lang gedrückt halten 2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionen des Detail-Einstellmenüs”.) Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 3.
  • Page 24 Grundlegender Betrieb Funktionen des Detail-Einstellmenüs Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Detail- Einstellmenü. Die Tabelle enthält auch die Anzeigen für jede Funktion, jeden Bedienungsvorgang und die entsprechenden zu betätigenden Tasten. Bezüglich weiterer Einzelheiten und Informationen zu einer Vorgehensweise siehe in der Tabelle angegebene Seitenzahl.
  • Page 25 Tuner-Betrieb Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL) Wenn die Lokalbetriebsart eingeschaltet ist (Anzeige “LOC” leuchtet), können nur starke Sender abgestimmt werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Lokalbetriebsart (LOCAL) im Funktionsmenü. 2. Die Lokalbetriebsart kann mit den Tasten 5/∞ ein- und aus- geschaltet (ON/OFF) werden.
  • Page 26 Gebrauch der RDS-Funktionen Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, Verkehrsdurchsage- Bereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung der Abstimmung eines gewünschten Senders. Hinweis: •...
  • Page 27 AF-Funktion (AlternativeFrequency) Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.
  • Page 28 Gebrauch der RDS-Funktionen PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI Seek” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI- Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt. Wenn der PI-Suchlauf nicht erfolgreich war, schaltet der Tuner auf die vorige Frequenz zurück.
  • Page 29 Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (Traffic Announcement) Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine EON TP-Station (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden. Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion 1.
  • Page 30 Gebrauch der RDS-Funktionen Aufheben von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA-Taste erneut gedrückt wird. Einstellen der TA-Lautstärke Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die Lautstärke automatisch auf einen vorpro- grammierten Pegel eingestellt, so daß...
  • Page 31 PTY-Funktion Mit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausgestrahlten Programms (PTY Search). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY Alarm). Hinweis: • Nachdem die PTY-Suchlaufeinstellungen einmal vorgenommen worden sind, brauchen sie nicht von neuem durchgeführt zu werden.
  • Page 32 Gebrauch der RDS-Funktionen Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (News) Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus- geschaltet werden. Bei Beendigung eines empfangenen Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt. • Stellen Sie die Unterbrechung auf ein oder aus. 2 Sekunden lang gedrückt halten “NEWS”...
  • Page 33 PTY-Alarm PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für Notdurchsagen wie z.B. Naturkatastrophen. Sobald der Tuner den Radioalarmcode empfängt, erscheint “ALARM” im Display, und die Lautstärke wird auf den TA-Lautstärkepegel eingestellt. Nach der Notdurchsage schaltet das System auf die vorige Programmquelle zurück. Hinweis: •...
  • Page 34 Gebrauch der RDS-Funktionen PTY-Liste Weit Einzelheiten News&Inf News Nachrichten. Affairs Neuigkeiten. Info Allgemeine Informationen und Ratschläge. Sport Sportprogramme. Weather Wetterberichte/meteorologische Informationen. Finance Aktien, Wirtschaft, Handel usw. Popular Pop Mus Populäre Musik. Rock Mus Kontemporäre moderne Musik. Easy Mus Leichte Hörmusik. Oth Mus Andere Musik-Kategorien.
  • Page 35 Gebrauch des eingebauten CD-Players Wiederhol-Wiedergabe (Play Mode) Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Wiederholbetriebsart (Play Mode) im Funktionsmenü. 2. Die Wiederhol-Wiedergabe kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden.
  • Page 36 Gebrauch des eingebauten CD-Players Anspiel-Wiedergabe (Scan Play) Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD der Reihe nach angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (Scan Play) im Funktionsmenü. 2. Die Anspiel-Wiedergabe mit der Taste 5 einschalten (ON).
  • Page 37 Wahl der Titel nach Titelnamensliste (Track List) Jeweils 6 Titelnamen einer CD TEXT-Disc werden angezeigt. Die Anzeige kann verschoben werden. 1. Die Taste FUNCTION drücken, und die Titellistenbetriebsart (Track List) im Funktionsmenü wählen. 2. Den gewünschten Titelnamen mit den Tasten 2/3 wählen. “No T.Title”...
  • Page 38 Gebrauch von Multi-CD-Playern Wiederhol-Wiedergabe (Play Mode) Drei Wiederhol-Wiedergabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Disc-Wiederholung und Multi-CD-Player-Wiederholung. Multi-CD-Player-Wiederholung ist die Standard-Wiederholbetriebsart. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die gewünschte Wiederholbetriebsart (Play Mode) im Funktionsmenü. 2. Den gewünschten Wiederhol- Wiedergabebereich mit den 2/3 wählen.
  • Page 39 Anspiel-Wiedergabe (Scan Play) Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. Bei Multi-CD-Player-Wiederholung wird der Anfang des ersten Titels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (Scan Play) im Funktionsmenü.
  • Page 40 Gebrauch von Multi-CD-Playern Pause (Pause) Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Pausenbetriebsart (Pause) im Funktionsmenü. 2. Die Pause kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. Kompression und DBE (Compression) Die Funktionen Comp.
  • Page 41 ITS (Soforttitelwahl) Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. Mit ITS können Sie die automatische Wiedergabe von bis zu 24 Titeln pro Disc aus einer Auswahl von bis zu 100 Discs programmieren. (ITS-Programm- und Disc-Titeldaten für bis zu 100 Discs können gespeichert werden.) ITS-Programmierung (ITS Memory) Programmierte Titel werden innerhalb des gewählten Wiederholbereichs, wie auf Seite 37 unter “Wiederhol-Wiedergabe”...
  • Page 42 Gebrauch von Multi-CD-Playern Löschen eines Programmtitels 1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen wollen, während ITS-Wiedergabe. 2. Die ITS-Programmierungsbetriebsart (ITS Memory) im Detail- Einstellmenü wählen. (Siehe Seite 22.) 3. Zum Löschen des Titelprogramms betätigen Sie die Taste ∞. ITS wird aufgehoben und die Wiedergabe des nächsten ITS- Programmtitels beginnt.
  • Page 43 3. Der gewünschte Zeichentyp kann mit der Taste 1 gewählt werden. Mit jedem Druck auf die Taste 1 wird der Zeichentyp in der nachstehenden Reihenfolge geändert: Alphabet (Großbuchstaben), Ziffern und Symbole = Alphabet (Kleinbuchstaben) = Europäische Zeichen, z.B. solche mit Akzenten (wie á, à, ä, ç) Hinweis: •...
  • Page 44 Gebrauch von Multi-CD-Playern Wählen von Discs nach Disc-Titelliste (Disc List) 6 Discs werden jeweils angezeigt. Das Display kann gescrollt werden. Zum Abspielen einer Disc, deren Titel in einem Multi-CD-Player gespeichert ist, oder einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
  • Page 45 Audio-Einstellung Wählen der Equalizer-Kurve Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten. • Den EQ-Wähler nach oben oder unten drehen, um die gewünschte Equalizer-Kurve zu wählen. “CUSTOM” SUPER BASS + = POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = FLAT Hinweis: •...
  • Page 46 Audio-Einstellung Funktionen des Audiomenüs Das Audiomenü umfaßt die folgenden Funktionen. Balance-Einstellung (FAD/BAL) Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle besetzten Sitzpositionen optimiert werden. 1. Die Taste AUDIO drücken, und die Überblend/Balance-Betriebsart (FAD/BAL) im Audiomenü wählen. 2.
  • Page 47 3. Den gewählten Bereich mit den Tasten 5/∞ verstärken oder abschwächen. In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”. Hinweis: • Falls Einstellungen vorgenommen werden, wenn eine andere Kurve als “CUSTOM” gewählt ist, wird die neu eingestellte Kurve durch die zuvor eingestellte Kurve ersetzt. Eine neue Kurve mit Namen und “CUSTOM”...
  • Page 48 Audio-Einstellung Loudness-Einstellung (Loudn Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. Der Loudness-Pegel kann wunschgemäß eingestellt werden. 1. Die Taste AUDIO drücken, und die Loudness-Betriebsart (Loudn ss) im Audiomenü wählen. 2.
  • Page 49 Subwoofer-Einstellungen (Sub W-2) Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen. 1. Die Taste AUDIO drücken, und die Subwoofer-Einstellbetriebsart (Sub W-2) im Audiomenü wählen. 2. Stellen Sie die Frequenz mit den Tasten 2/3 auf 50 Hz, 80 Hz oder 125 Hz ein.
  • Page 50 Audio-Einstellung Nicht-Überblend-Ausgang (Non Fad Bei aktiviertem Nicht-Überblend-Ausgang (ON) wird das Audiosignal nicht durch den Tiefpaßfilter dieses Geräts (für den Subwoofer) geleitet, sondern über den RCA-Ausgang ausgegeben. Hinweis: • Wenn die Subwoofer-Controller-Einstellung nur “Sub woofer control External” ist, ist die Nicht- Überblend-Ausgang-ON/OFF-Betriebsart schaltbar.
  • Page 51 Hochpaßfilter (High Pass) Falls Klangwiedergabe im Subwoofer-Frequenzbereich von den vorderen oder hinteren Lautsprechern nicht erwünscht ist, den Hochpaßfilter einschalten (ON). Nur höhere Frequenzen als die im gewählten Bereich werden von den vorderen und hinteren Lautsprechern ausgegeben. Zur besonderen Beachtung: • Die Funktionen F.I.E. und Hochpaßfilter nicht gleichzeitig aktivieren. 1.
  • Page 52 Audio-Einstellung Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE) Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches Verfahren zur Hervorhebung der Klangwiedergabe im Vorderraum. Die Mitten und Höhen der hin- teren Lautsprecher werden beschnitten, so daß nur die Tiefen über die hinteren Lautsprecher wiedergegeben werden.
  • Page 53 Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Diebstahlschutz Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. Zur besonderen Beachtung: • Beim Entfernen oder Anbringen der Frontplatte sollten Sie niemals Gewalt anwenden und Sie soll- ten das Display auch nicht zu stark anfassen. •...
  • Page 54 Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Wiederanbringen der Frontplatte 1. Überzeugen Sie sich, daß die innere Abdeckung geschlossen ist. 2. Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem Sie sie an ursprünglicher Position ein- rasten. Warnsignal Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von 5 Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, ertönt ein Warnsignal.
  • Page 55 Ausgangseinstellungen Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen. 1. Die Programmquellen ausschalten. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. 2 Sekunden lang gedrückt halten 3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 4.
  • Page 56 Ausgangseinstellungen Funktionen des Ausgangseinstellmenüs Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen. Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM tuning step) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
  • Page 57 Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (Auto PI Seek) Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktion ein- und ausschalten. (Siehe “PI-Suchlauffunktion” auf Seite 27.) 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie Auto-PI- Suchlaufbetriebsart (Auto PI Seek) im Ausgangseinstellmenü. 2. Der Auto-PI-Suchlaufs kann mit den Tasten 5/∞...
  • Page 58 Ausgangseinstellungen Umschalten des Hecklautsprecher-Ausgangs (Rear Speaker Out) Die Hecklautsprecher-Zuleitungen dieses Geräts können für Vollbereich-Lautsprecher (“Full Range output”) oder Subwoofer-Anschluß (“Sub woofer output”) verwendet werden. Wenn die Hecklautsprecher-Zuleitungseinstellung auf “Sub woofer output” geschaltet wird, kann eine Hecklautsprecher-Zuleitung direkt ohne Gebrauch eines zusätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer angeschlossen werden.
  • Page 59 Einstellen des Dimmers (Dimmer) Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird das Display abgeblendet. Diese Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Dimmer- Betriebsart (Dimmer) im Ausgangseinstellmenü.
  • Page 60 Zusätzlich zur abnehmbaren Frontplatte hat Pioneer dieses Gerät mit einer neuen Einrichtung ausgestattet, die als “RFP-Alarm” (Removable Front Panel Alert) bezeichnet wird. Diese Funktion ist darauf ausgelegt, Ihr neues Pioneer Car Stereo-Gerät sowie Ihr übriges Eigentum im Wagen wirksam gegen Diebstahl zu schützen.
  • Page 61 Ein- und Ausschalten der Aktivierung der eingebauten Lautsprecher Diese Funktion ermöglicht die Wahl, ob der Lautsprecherausgang bei Auslösung des RFP- Alarms (RFP Alert) angesteuert wird oder nicht. Vor Auslieferung vom Werk wurde der Lautsprecherausgang aktiviert. Der Lautsprecherausgang (Speaker Output) kann mit den Tasten 5, ∞ deaktiviert oder aktiviert werden.
  • Page 62 RFP-Alarmfunktion Wahl des Türumschaltsystems Das bei Ihrem Wagen verwendete Türumschaltsystem (negative oder positive Umschaltung) muß eingestellt werden. Bei der Auslieferung des Geräts ist das System für Fahrzeuge mit Umschaltung an Masse (negative Umschaltung) eingestellt. Wählen Sie das Türumschaltsystem Ihres Wagens anhand der folgenden Angaben. 7 Fabrikate für Einstellung “Door System: 7 Fabrikate für Einstellung “Door System: Negative, Current mode: Close”...
  • Page 63 3. Drücken Sie die Taste BAND und verlassen Sie das RFP- Alarm-Einstellmenü. Die Einstellung des “RFP-Alarms” ist nun abgeschlossen. Hinweis: • Wenn die Batterie abgetrennt oder die Taste RESET gedrückt wurde, muß das RFP-Alarm- Einstellmenü u.U. erneut programmiert werden; im Normalfall brauchen diese Einstellungen nur ein einziges Mal vorgenommen zu werden.
  • Page 64 RFP-Alarmfunktion Erkennung des Öffnens einer Wagentür Wenn die RFP-Alarmfunktion nicht vorher wie unter dem Titel “Deaktivieren des RFP- Alarms” beschrieben deaktiviert wurde, wird der RFP-Alarm ausgelöst. Danach ertönt das RFP-Alarmsignal 60 Sekunden lang und wird fünfmal wiederholt, wenn eine Tür offenge- lassen oder erneut geöffnet wird.
  • Page 65 A Title (English) Andere Funktionen Umschalten der Unterhaltungsanzeige Während Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltet werden. (z.B. Kinoschirm Modus 1) • Die gewünschte Unterhaltungsanzeige wählen. Das Display ändert sich mit jedem Druck ... Mit jedem Druck auf die Taste ENTERTAINMENT ändert sich das Display in der nach- stehenden Reihenfolge: Pegelanzeige = Kinoschirm Modus 1 = Kinoschirm Modus 2 = Anzeige vor Schalten auf die Unterhaltungsanzeige...
  • Page 66 A Title (English) Andere Funktionen Gebrauch der PGM-Taste Die PGM-Taste funktioniert je nach programmierter (gespeicherter) Funktion unter- schiedlich. • Betätigung der PGM-Taste. 7 Tuner Funktionsbezeichnung (Anzeige) Drücken 2 Sekunden lang gedrückt halten Bestsenderspeicher (BSM) Regional-Funktion (Regional) EIN/AUS ––––– Lokal-Suchlauf-Abstimmung (Local) EIN/AUS Schalten auf Lokalsuchlauf- Empfindlichkeit-Betriebsart...
  • Page 67 A Title (English) Gebrauch einer AUX-Programmquelle Mit diesem Produkt können auch externe Geräte (AUX) verwendet werden. Zum Betrieb eines Zusatzgeräts schalten Sie die AUX-Betriebsart im Ausgangseinstellmenü ein (ON), und wählen Sie dann die gewünschte Programmquelle. Wahl einer AUX-Programmquelle • Wählen Sie AUX. (Siehe Seite 13.) Die Programmquelle ändert sich mit jedem Druck ...
  • Page 68 Display. Ermitteln Sie die Störungsursache anhand der nachstehenden Tabelle und treffen Sie die jeweils angegebene Abhilfemaßnahme. Falls sich die Störung nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Meldung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Page 69 A Title (English) Technische Daten Allgemeines CD-Player Stromversorgung ......14,4 V Gleichspannung Typ ......Compact-Disc-Digital-Audiosystem (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Kompatible Disc ........Compact-Disc Erdungssystem ............Negativ Signalformat ......Abtastfrequenz: 44,1 kHz Max. Leistungsaufnahme ........10,0 A Anzahl der Quantelungsbits: 20; linear Abmessungen Frequenzgang ........
  • Page 70 Table des matières Tableau des commandes ......3 Recherche d’un groupe de disques (lecteur 50 disques uniquement) Élément central Correspondance entre les indications Télécommande montée sur le volant affichées et les touches ......19 Avant d’utiliser cet appareil ....5 Affichage du menu des fonctions ....
  • Page 71 Utilisation des lecteurs de CD Réglages initiaux ........54 à chargeur .......... 37 Affichage du menu des réglages initiaux ..54 Paramètres du menu des réglages initiaux ..55 Répétition de la lecture (Play Mode) Sélection du pas de syntonisation en FM Lecture au hasard (RandomPlay) (FM tuning step) Examen rapide des disques (Scan Play)
  • Page 72 Tableau des commandes Élément central Touche DISPLAY Touche FUNCTION Touche RESET Touche EJECT Touches 5/∞/2/3 Touche ENTERTAINMENT Sélecteur EQ Touche BAND Touches 1–6 Touche +/– Touche PGM Touche PTY Touche AUDIO Touche SOURCE/OFF Touche TA...
  • Page 73 Télécommande montée sur le volant Il est fourni un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et assure le réglage de l’élément central. Ses touches jouent le même rôle que celles de l’appareil. Touche ATT Cette touche permet d’atténeur rapidement le niveau de sortie (environ 90%).
  • Page 74 Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil • Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnetique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). Les fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appartiennent aux gammes en usage en Afrique, Asie, Europe de l’Ouest, Moyen Orient et Océanie.
  • Page 75 Quelques mots sur la démonstration Cet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra- tion des possibilités. Démonstration inverse Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications s’af- fichent sur l’écran dans l’ordre inverse et cela à intervalle de 10 secondes. Vous pouvez annuler le mode de démonstration inverse en appuyant sur la touche 5 alors que l’appareil n’est pas sous tension et que le contacteur d’allumage est sur la position ACC, ou ON.
  • Page 76 Avant d’utiliser cet appareil Pendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique) Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d’emploi du DAB. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diffèrent de celles du mode d’emploi du syntoniseur DAB.
  • Page 77 Fonctionnement Le mode opératoire des quatre fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Les pages de référence renvoient au mode d’emploi du syntoniseur DAB déporté.) • Changement d’étiquette (Reportez-vous à la page 12.) • Choix des indications affichées (Reportez-vous à la page 13.) •...
  • Page 78 Avant d’utiliser cet appareil 7 Fonction de liste des services Cet appareil est aussi équipé de la fonction de liste des services dans le menu des fonctions. Il est possible de choisir le service souhaité parmi les services mémorisés de la liste des services.
  • Page 79 CLASS 1 LASER PRODUCT • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
  • Page 80 Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande monté sur le volant Précaution: • Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela pourrait provoquer un accident. • Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un risque d’être impliqué...
  • Page 81 Pile 7 Installation de la pile au lithium • Retirez le couvercle, à l’arrière du boîtier de télécommande monté sur le volant, et introduisez la pile en respectant les polarités indiquées (+) et (–). 7 Remplacement de la pile au lithium •...
  • Page 82 = L’appareil extérieur = AUX Remarque: • L’appareil extérieur fait référence à un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil. Un seul appareil extérieur peut être commandé par cet appareil.
  • Page 83 Opérations de base sur le syntoniseur La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 26.) Accord manuel et accord automatique •...
  • Page 84 Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Ejection Choix des indications affichées Appuyez sur la touche EJECT Chaque pression sur la touche DISPLAY pour ouvrir le panneau avant change les indications affichées, dans l’ordre avant l’éjection. suivant: Dans le cas de l’ouverture du Mode de lecture (Durée de lecture)
  • Page 85 Recherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3. Recherche d’une plage musicale 0,5 seconde ou moins Déplacement rapide du capteur Pression continue Fente pour le disque...
  • Page 86 Opérations de base Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Choix des indications Recherche d’une plage musicale et déplacement affichées rapide du capteur Chaque pression sur la •...
  • Page 87 Recherche d’un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques) • Vous pouvez choisir un disque directement grâce aux touches 1 à 6. Il vous suffit pour cela d’appuyer sur la touche correspondant au numéro du disque. Remarque: •...
  • Page 88 Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5/∞/2/3 vous pouvez utiliser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des réglages détaillés (reportez- vous à...
  • Page 89 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la lecture au hasard) La touche utilisée et l’opération réalisée, sont alors indiquées sur l’appareil par les témoins d’aide. Appuyez sur la touche 5 pour disposer de ces informations, ou sur la touche ∞ si vous ne désirez pas les afficher.
  • Page 90 Opérations de base 7 Lecteur de CD intégré Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page 1 2 ou 3: Choisissez (Titre de plage musicale) Choisissez une plage musicale sur la liste 2 5: Lecture des titres des plages musicales (Track List) 5: En Répétition de la lecture (Play Mode) ∞: Hors...
  • Page 91 Affichage du menu des réglages détaillés Le menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres à chaque source. 1. Affichez le menu des réglages détaillés. Appuyez pendant 2 secondes 2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.) Chaque pression change le mode ...
  • Page 92 Opérations de base Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des réglages détaillés, pour les diverses sources. Ce tableau fournit également la liste des fonctions, opérations et touches. Pour de plus amples détails concernant une opération, reportez-vous à la page mentionnée dans le tableau.
  • Page 93 Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Quand le mode local est en service (l’indication “LOC” est éclairée), vous ne pouvez accorder le syntoniseur que sur les stations qui fournissent un signal puissant. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de réception des stations puissantes (LOCAL) grâce au menu des fonctions.
  • Page 94 Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
  • Page 95 Fonction AF (AlternativeFrequency) La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un réseau pour diffuser la même émission que l’émission captée. Dès que la réception se dégrade, ou encore dès que la réception d’une autre fréquence donnerait un meilleur signal, cette fonction provoque l’accord du syntoniseur sur cette fréquence.
  • Page 96 Utilisation des fonctions RDS Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI Seek” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
  • Page 97 Fonction d’attente de diffusion des bulletins d’informations routières (Traffic Announcement) La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station quelle que soit la source. La fonction TA peut être mise en service après accord sur une station TP (une station qui diffuse des bulletins d’informations routières) ou une station EON TP (une station dont les informations renvoient aux stations TP).
  • Page 98 Utilisation des fonctions RDS Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyez pas à...
  • Page 99 Fonction PTY La fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélection étroite (PTY Search). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY Alarm).
  • Page 100 Utilisation des fonctions RDS Définition de l’interruption possible par un flash d’informations (News) Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’informa- tions, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’informations est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend.
  • Page 101 Alarme PTY Parmi les codes PTY, il en existe un pour informer les auditeurs d’une catastrophe naturelle. Lorsque le syntoniseur reçoit ce code, l’indication “ALARM” s’affiche, le niveau d’écoute est réglé à la valeur prévue pour les bulletins d’informations routières (fonction TA).
  • Page 102 Utilisation des fonctions RDS Liste des codes PTY Large Étroite Description News&Inf News Courts bulletins d’informations. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins météorologiques. Finance Cours de la bourse, etc. Popular Pop Mus Musique populaire.
  • Page 103 Utilisation du lecteur de CD intégré Répétition de la lecture (Play Mode) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de répétition (Play Mode) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Page 104 Utilisation du lecteur de CD intégré Examen rapide du disque (Scan Play) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d’examen rapide du disque (Scan Play) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Page 105 Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List) Dans le cas d’un CD TEXT, l’appareil affiche les titres de plages musicales par groupes de 6. Vous pouvez faire défiler la liste. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant d’afficher la liste des plages musicales (Track List) sur le menu des fonctions.
  • Page 106 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (Play Mode) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des dis- ques d’un chargeur.
  • Page 107 Examen rapide des disques (Scan Play) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur, le lecteur s’intéresse aux 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque. 1.
  • Page 108 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Pause (Pause) Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause (Pause) grâce au menu des fonctions. 2. Mettez la pause en service, ou hors service, au moyen des touches 5/∞.
  • Page 109 ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) Programmation en temps réel (ITS Memory) Les plages musicales programmées sont lues, à...
  • Page 110 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 2. Sur le menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS Memory).
  • Page 111 3. Changez le type de caractère souhaité avec la touche 1. Chaque pression sur la touche 1 change le type de caractère, dans l’ordre suivant: Lettres de l’alphabet (majuscules), Chiffres et symboles = Lettres de l’alphabet (minuscules) = Lettres propres à certaines langues européennes (par exemple, á, à, ä, ç) Remarque: •...
  • Page 112 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Choix d’un disque sur la liste des titres (Disc List) Les 6 disques sont affichés. Vous pouvez faire défiler l’affichage. Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD à chargeur dont vous avez tapé...
  • Page 113 Réglages du son Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour choisir la courbe d’égalisation désirée. “CUSTOM” SUPER BASS + = POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = FLAT Remarque: •...
  • Page 114 Réglages du son Fonctions du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les fonctions suivantes. Réglage de l’équilibrage (FAD/BAL) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que soit le siège occupé. 1.
  • Page 115 Réglage fin de la courbe d’égalisation (Equaliz Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (LOW BAND/MID BAND/HIGH BAND). Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont con- servées par la mémoire “CUSTOM”.
  • Page 116 Réglages du son Mise en service de la correction physiologique (Loudn La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu des réglages sonores, le mode permettant de mettre en service, ou hors service, la correc- tion physiologique (Loudn ss).
  • Page 117 Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub W-2) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. 1.
  • Page 118 Réglages du son Sortie de ligne préamplifiée (Non Fad Quand le réglage de la sortie de ligne préamplifiée est sur ON (en service), le signal audio ne passe pas à travers le filtre passe-bas de cet appareil (pour l’enceinte d’extrêmes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA.
  • Page 119 Filtre passe-haut (High Pass) Si vous ne souhaitez pas que le son de la plage de fréquences sortie par l’enceinte d’ex- trêmes graves sorte par les enceintes avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut en service. Seule les fréquences supérieures à celles de la plages choisies sont sorties par les enceintes avant et arrière.
  • Page 120 Réglages du son Accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’image sonore avant en réduisant simplement les fréquences moyennes et aiguës émises par les haut-parleurs arrière qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave. Vous pouvez choisir la plage de fréquence à...
  • Page 121 Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive. •...
  • Page 122 Dépose et pose de la face avant Pose de la face avant 1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé. 2. Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixa- tion. Tonalité d’alarme La tonalité d’alarme retentit si la face avant n’est pas retirée dans les 5 secondes qui suivent la coupure de l’allumage.
  • Page 123 Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez toutes les sources hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. Appuyez pendant 2 secondes 3.
  • Page 124 Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Sélection du pas de syntonisation en FM (FM tuning step) Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en mo- dulation de fréquence (FM);...
  • Page 125 Sélection de la recherche PI automatique (Auto PI Seek) Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 27, “Fonction de recherche PI”.) 1.
  • Page 126 Réglages initiaux Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière (Rear Speaker Out) Les câbles d’enceintes arrière de cet appareil peuvent être utilisés pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme (“Full Range output”) ou une enceinte d’extrêmes graves (“Sub woofer output”).
  • Page 127 Réglage de la luminosité (Dimmer) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. 1.
  • Page 128 Fonction d’alarme RFP La protection de votre autoradio Pioneer et des objets que peut contenir le véhicule, est assurée par le fait que la face avant de l’appareil est amovible mais aussi par une alarme dite “Alarme RFP” (Removable Front Panel).
  • Page 129 Mise en service, ou hors service, du haut-parleur intégré Vous avez la possibilité de décider si le haut-parleur doit émettre un signal dès que l’alarme RFP est déclenchée. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé de manière que le haut-parleur émette un signal. Pour que le haut-parleur émette un signal, ou n’émette pas de signal, il suffit d’appuyer sur la touche 5, ou sur la touche ∞.
  • Page 130 Fonction d’alarme RFP Choix du type de système de signal de portière Il est nécessaire de préciser la nature de la commutation (positive ou négative) utilisée par le système de signal de portière de votre véhicule. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé...
  • Page 131 RFP. Désarmement de l’alarme Entrez dans le véhicule et fixez la face avant amovible à l’appareil Pioneer (reportez-vous à la page 53) dans le temps imparti, c’est-à-dire avant l’expiration du “retard à l’entrée” tel que vous l’avez précisé grâce au menu de l’alarme RFP.
  • Page 132 A Title (English) Fonction d’alarme RFP Détection d’une effraction Si l’alarme RFP n’est pas désarmée selon l’une des manières expliquées au paragraphe “Désarmement de l’alarme”, l’alarme est déclenchée. L’alarme RFP provoque alors l’émission d’un signal pendant 60 secondes et répète cela 5 fois si une portière demeure ouverte, ou si une portière qui était fermée est ouverte.
  • Page 133 A Title (English) Autres fonctions Choix des indications affichées Vous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 1 Écran de cinéma). • Choisissez la page d’informations de divertissement désirée. Chaque pression change l’affichage ... Chaque pression sur la touche ENTERTAINMENT change comme suit les indications affichées: Indicateur de niveau = Mode 1 Écran de cinéma = Mode 2 Écran de cinéma = Affichage avant les sources de divertissement...
  • Page 134 Autres fonctions Utilisation de la touche PGM La touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touche PGM. 7 Syntoniseur Fonction (Indication affichée) Pression Appuyez pendant 2 secondes Mémoire des meilleures stations (BSM) Hors Fonctions régionales (Regional) En/Hors...
  • Page 135 Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX). Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de source auxiliaire grâce au menu des réglages initiaux puis choisissez la source. Choix de l’entrée AUX •...
  • Page 136 Pour déterminer la cause de l’anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d’entretien agréé.
  • Page 137 A Title (English) Caractéristiques techniques Généralités Lecteur de CD Alimentation .... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Système ......Système audio disque compact Mise à la masse ..........Pôle négatif Disques utilisables ........ Disques compacts Consommation maximale ........10,0 A Format du signal Dimensions ......
  • Page 140 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada Published by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. All rights reserved. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Publication de Pioneer Corporation.