Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

DEH-P800BT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DEH-P800BT

  • Page 1 DEH-P800BT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • When this unit is installed in a vehicle without Power cable connection ........3 ACC (accessory) position on the ignition switch, Connecting to separately sold power amp ..5 red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key.
  • Page 3 • Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
  • Page 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Power cable connection The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*. Microphone Note: Antenna jack...
  • Page 5 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can Microphone input be connected (sold separately). 14 cm This product 18 cm IP-BUS input AUX jack (3.5 ø) (Blue) Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary equipment. Gray Multi-CD player (sold separately) IP-BUS cable Interface cable (e.g., CD-I200)
  • Page 6: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp 30 cm 15 cm Subwoofer output 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Wired remote input Front output Hard-wired remote control adaptor can (FRONT OUTPUT) be connected (sold separately). Rear output Microphone input (REAR OUTPUT) (Refer to page 3 to 4.) 14 cm This product...
  • Page 7 Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
  • Page 8: Installation

    Installation DIN Front/Rear-mount Note: • Check all connections and systems before final This unit can be properly installed either from installation. “Front” (conventional DIN Front-mount) or • Do not use unauthorized parts. The use of “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing unauthorized parts may cause malfunctions.
  • Page 9: Removing The Unit

    Removing the Unit DIN Rear-mount 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks.
  • Page 10: Fastening The Front Panel

    Installation Fastening the front panel Installing the microphone If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screw. Installation notes Install the microphone in a position and ori- entation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
  • Page 11: When Installing The Microphone On The Steering Column

    2. Install the microphone clip on the 2. Install the microphone clip on the sun visor. steering column. With the sun visor up, install the micro- Double-sided tape phone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Install the microphone clip on the rear side...
  • Page 12 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin Conexión del cable de alimentación ....3 la posición ACC (accesorio) en el interruptor de Conexión al amplificador de potencia vendido encendido, se debe conectar el cable rojo al separadamente ..........
  • Page 13 — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé...
  • Page 14: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Micrófono Jack para antena Nota:...
  • Page 15 Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control Entrada del micrófono remoto cableado (vendido separadamente). 14 cm Este producto 18 cm Toma AUX (3.5 ø) Entrada IP-BUS (Azul) Utilice un cable con clavija mini estéreo con el equipo auxiliar.
  • Page 16: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente 30 cm 15 cm Salida de altavoz de subgraves 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Entrada remota cableada Salida delantera Se puede conectar el adaptador de control (FRONT OUTPUT) remoto cableado (vendido separadamente). Salida trasera Entrada del micrófono (REAR OUTPUT)
  • Page 17 Amplificador de potencia (en venta Conecte los cables RCA por separado) (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
  • Page 18: Instalación

    Instalación Montaje delantero/trasero DIN Nota: • Verifique todas las conexiones y sistemas antes Se puede instalar esta unidad apropiadamente de la instalación final. mediante el montaje “delantero” (montaje • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas delantero DIN convencional) o montaje “trasero” no autorizadas puede causar un fallo de (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de funcionamiento.
  • Page 19: Extracción De La Unidad

    Extracción de la unidad Montaje trasero DIN 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación.
  • Page 20: Fijación Del Panel Delantero

    Instalación Fijación del panel delantero Instalación del micrófono Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con el tornillo Notas acerca de la instalación suministrado. Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz.
  • Page 21: Cuando Instale El Micrófono En La Base Del Volante

    2. Instale la presilla de micrófono en la 2. Instale la presilla de micrófono visera. en la base del volante. Con la visera hacia arriba, instale la Cinta con adhesivo de doble cara presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento para las operaciones mediante voz).
  • Page 22 Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweise: • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut Anschluss des Stromkabels ........ 3 wird, as auf dem Zündschalter keine ACC Anschluss an einen getrennt erhältlichen (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung Leistungsverstärker ........
  • Page 23 — Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert. — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an. — Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrerer Lautsprecher. • Das Steuersignal wird über das blaue/weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird.
  • Page 24: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen. Mikrofon Hinweis: Antennenbuchse Je nach Art des F ahrzeugs besitzen 3* und 5* 15 cm u.U.
  • Page 25 Buchse für Drahtfernbedienungsadapter Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Mikrofoneingang Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) nach. 14 cm Dieses Produkt 18 cm AUX-Buchse (3.5 ø) IP-BUS-Eingang (Blau) Zur Verbindung mit Zusatzausrüstung verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel. Grau Multi-CD-Player (getrennt erhältlich) IP-BUS-Kabel Schnittstellenkabel (z.
  • Page 26: Anschluss An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker 30 cm 15 cm Subwoofer-Ausgang 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter Ausgang für vorderen (getrennt erhältlich) angeschlossen werden. Lautsprecher (FRONT OUTPUT) Mikrofoneingang Ausgang für hintere Lautsprecher (Siehe Seite 3 und 4.) 14 cm (REAR OUTPUT)
  • Page 27 Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärk (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen.
  • Page 28: Einbau

    Einbau DIN Einbau an der Vorderseite/Rückseite Hinweise: • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, Dieses Gerät kann entweder an der “Vorderseite” bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. (herkömmliche DIN Einbau an der Vorderseite) • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die oder an der “Rückseite”...
  • Page 29: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts DIN Einbau an der Rückseite 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen.
  • Page 30: Befestigung Der Frontplatte

    Einbau Befestigung der Frontplatte Einbau des Mikrofons Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten Hinweise zum Einbau Schraube befestigt werden. Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Person, die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt.
  • Page 31: Befestigung Des Mikrofons An Der Lenksäule

    2. Den Mikrofonklemmhalter an der 2. Das Mikrofon an der Lenksäule Sonnenblende anklemmen. befestigen. Die Sonnenblende hochklappen und den Doppelseitiger Klebestreifen Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der Sonnenblende verringert die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons bei der sprachgesteuerten Bedienung.) Mikrofonklemmhalter Den Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der Lenksäule befestigen.
  • Page 32 Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Si cet appareil est installé dans un véhicule sans Raccordement du câble d’alimentation .... 3 position ACC (accessoire) sur le commutateur Raccordement à un amplificateur de puissance d’allumage, le câble rouge doit être connecté...
  • Page 33 • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à...
  • Page 34: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon, ne connectez jamais les broches 6* et 7*. Microphone Jack d’antenne Remarque:...
  • Page 35 Entrée de télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée Entrée microphone peut être connecté (vendu séparément). 14 cm Ce produit 18 cm Prise AUX (3.5 ø) Entrée IP-BUS Utilisez un câble à fiches (Bleu) stéréo mini pour raccorder un appareil auxiliaire. Gris Lecteur de CD à...
  • Page 36: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé 30 cm 15 cm Sortie du caisson de grave 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Entrée de télécommande câblée Sortie avant Un adaptateur de télécommande câblée peut être (FRONT OUTPUT) connecté (vendu séparément). Entrée microphone Sortie arrière (Reportez-vous aux...
  • Page 37 Amplificateur de puissance (vendu Connectez aux câbles cinch séparément) (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne.
  • Page 38: Installation

    Installation Montage avant/arrière DIN Remarque: • Vérifiez toutes les connexions et tous les Cet appareil peut être installé correctement par systèmes avant l’installation finale. “l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou • N’utilisez aucune pièce non autorisée. par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, en L’utilisation de pièces non autorisées peut causer utilisant les trous taraudés de chaque côté...
  • Page 39: Retrait De L'appareil

    Retrait de l’appareil Montage arrière DIN 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- ture sur l’appareil jusqu’à...
  • Page 40: Fixation Du Panneau Avant

    Installation Fixation du panneau avant Installation du microphone Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec la vis fournie. Remarques sur l’installation Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix.
  • Page 41: Installation Du Microphone Sur La Colonne De Direction

    2. Fixez l’attache du microphone sur le 2. Fixez l’attache du microphone pare-soleil. sur la colonne de direction. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’at- Bande adhésive tache du microphone. (Le taux de double face reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Installez l’attache de microphone sur l’arrière de la colonne de direction.
  • Page 42 Sommario Collegamento delle unità Collegamento delle unità ......1 Nota: • Qualora l’unità venga installata in un veicolo la Collegamento del cavo di alimentazione ..3 cui chiavetta di accensione è sprovvista della Collegamento ad un amplificatore di posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve potenza venduto separatamente ....
  • Page 43 — Usate solo un fusibile della capacità prescritta. — Non collegate mai direttamente a terra il cavo negativo degli altoparlanti. — Non raggruppate fra loro il cavo negativo di più altoparlanti. • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.
  • Page 44: Collegamento Delle Unità

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna, collegare 6* e 7*. Nei veicoli di altri tipi non collegare mai 6* e 7*. Microfono Terminal per antenna Nota:...
  • Page 45 Ingresso del telecomando a filo Qui si collega l’adattatore del telecomando Ingresso microfono a filo (venduto a parte). 14 cm Questo apparecchio 18 cm Presa AUX (3.5 ø) Ingresso IP-BUS (Blu) Per il collegamento all’apparecchio ausiliario utilizzate un cavo con spina stereo mini.
  • Page 46: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente 30 cm 15 cm Uscita del subwoofer 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Ingresso del telecomando a filo Uscita anteriore Qui si collega l’adattatore del telecomando (FRONT OUTPUT) a filo (venduto a parte). Uscita posteriore Ingresso microfono (REAR OUTPUT)
  • Page 47 Amplificatore (venduto Da collegare ai cavi RCA separatamente) (venduti a parte) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna, collegare 6* e 7*.
  • Page 48: Installazione

    Installazione Installazione DIN frontale/posteriore Nota: • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo L’unità può essere correttamente installata sia su di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative “frontalmente” (normale installazione DIN connessioni. frontale) sia “posteriormente” (installazione DIN • Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse posteriore impiegando i fori filettati ubicati sui potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
  • Page 49: Rimozione Dell'unità

    Rimozione dell’unità Installazione DIN posteriore 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e inferi- inferiore del bordo di rifinitura in modo da ore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo. rimuoverlo. Per rimontarlo premetelo nell’unità Per rimontarlo premetelo nell’unità...
  • Page 50: Fissaggio Del Pannello Anteriore

    Installazione Fissaggio del pannello anteriore Installazione del microfono Qualora non intendiate separare il pannello ante- riore, esso può essere perennemente fissato con Note sull’installazione la vite fornita in dotazione. Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce.
  • Page 51: Quando Si Installa Il Microfono Sulla Colonna Dello Sterzo

    2. Installare il gancio microfono sul- 2. Installare il gancio microfono sulla l’aletta parasole. colonna dello sterzo. Installare il gancio microfono tenendo Nastro biadesivo l’aletta parasole alzata. (Alzando l’aletta parasole si riduce il tasso di riconoscimento delle operazioni tramite voce.) Gancio microfono Installare il gancio microfono sul retro della colonna dello sterzo.
  • Page 52 Inhoud Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de toestellen ....1 Opmerking: • Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een Aansluiten van de stroomdraad ......3 voertuig zonder ACC (accessoire) stand op het Aansluiten op een los verkrijgbare contactslot, moet de rode draad worden eindversterker ..........
  • Page 53 — Gebruik een zekering met het voorgeschreven vermogen. — Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen geval direct op aarde aan. — Bundel de negatieve luidsprekerdraden in geen geval samen. • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind deze met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker, of met de stuuraansluiting voor het relais van de antenne...
  • Page 54: Aansluiten Van De Toestellen

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten. Microfoon Antenne-aansluiting Opmerking:...
  • Page 55 Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een afstandsbediening Microfoon ingangsaansluiting met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). 14 cm Dit product 18 cm AUX aansluiting (3.5 ø) IP-BUS ingangsaansluiting Gebruik een kabel met een (Blauw) stereo ministekker voor het aansluiten van externe apparatuur.
  • Page 56: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker 30 cm 15 cm Subwoofer uitgang 15 cm (SUBWOOFER OUTPUT) Afstandsbediening met draad Vooruitgang Er kan een adapter voor een afstandsbediening (FRONT OUTPUT) met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). Microfoon ingangsaansluiting Uitgangachter (Zie bladzijde 3 t/m 4.) (REAR OUTPUT)
  • Page 57 Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne- bedieningstype is.
  • Page 58: Installatie

    Installatie DIN Voor/achter montage Opmerking: • Controleer alle aansluitingen en systemen voor Dit toestel kan op de juiste manier worden de uiteindelijke installatie. vastgemaakt aan de voorkant (conventionele DIN • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. montage) of aan de achterkant (DIN Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan achtermontage, met behulp van de schroefgaatjes leiden tot storingen.
  • Page 59: Verwijderen Van Het Toestel

    Verwijderen van het toestel DIN Achter-montage 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het verwijderen.
  • Page 60: Vastzetten Van Het Voorpaneel

    Installatie Vastzetten van het voorpaneel Bevestigen van de microfoon Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen, kunt u het vastzetten met de daartoe Opmerkingen betreffende de plaats meegeleverde schroef. voor de microfoon Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan...
  • Page 61: Bevestigen Van De Microfoon Op De Stuurkolom

    2. Monteer de microfoonclip op de 2. Bevestig de microfoonclip op de zonneklep. stuurkolom. Bevestig de microfoonclip op de Dubbelzijdig plakband omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) Microfoonclip Bevestig de microfoonclip op de bovenkant van de stuurkolom.
  • Page 62: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    ëÓ‰ÂʇÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ èËϘ‡ÌËÂ: èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ......1 • äÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ......3 Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ·ÂÁ ACC ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, (‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÔË·Ó˚) ÔÓÎÓÊÂÌËfl ̇ Á‡ÏÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl, Í‡ÒÌ˚È Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ....5 ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÍÎÂÏÏÂ, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸...
  • Page 63 — çËÍÓ„‰‡ Ì ҂flÁ˚‚‡ÈÚ ‚ÏÂÒÚ ‡Á΢Ì˚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. • äÓÌÚÓθÌ˚È Ò˄̇Π‚˚ıÓ‰ËÚ ÔÓ ÒËÌÂ/·ÂÎÓÏÛ Í‡·Âβ, ÍÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÓ Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲. èÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í ÒËÒÚÂÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË Í ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚Îfl˛˘Â„Ó ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (χÍÒ. 300 ÏÄ, 12 Ç ÔÓÒÚ.
  • Page 64: Ëóâ‰Ëìâìëfl Òëîó'˚ı ͇·Âîâè

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯ÚÂÍÂÓ‚ ‡Á˙Âχ ISO ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ëÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6* Ë 7*, ÂÒÎË ¯Ú˚¸ 5 – ˝ÚÓ ¯Ú˚¸ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÌÚÂÌÌ˚. çËÍÓ„‰‡ Ì ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6* Ë 7* ‚Ó ‚ÒÂı ÓÒڇθÌ˚ı ÚËÔ‡ı ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ. åËÍÓÙÓÌ...
  • Page 65 ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ‚ıÓ‰ ĉ‡ÔÚÂ ÊÂÒÚÍÓ ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÇıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÏËÍÓÙÓ̇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). 14 ÒÏ Ñ‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 18 ÒÏ ÉÌÂÁ‰Ó AUX (3.5 ø) ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚÂÂÓ͇·Âθ IP-BUS (ÒËÌËÈ) Ò ÏËÌË-¯ÚÂÍÂÓÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚. ëÂ˚È åÌÓ„Ó‰ËÒÍÓ‚˚È...
  • Page 66: Ëóâ‰Ëìâìëâ Ò Ûòëîëúâîâï Ïó˘ìóòúë, Íóúó˚È ÔÓ‰‡Âúòfl Óú‰Âî¸ìó

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ 30 ÒÏ 15 ÒÏ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π15 ÒÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇ (SUBWOOFER OUTPUT) ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ‚ıÓ‰ ĉ‡ÔÚÂ ÊÂÒÚÍÓ ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó èÂ‰ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ (FRONT OUTPUT) ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). çÂÁ‡ÚÛı‡˛˘ËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÇıÓ‰ÌÓÈ...
  • Page 67 ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò Í‡·ÂÎflÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯ÚÂÍÂÓ‚ ‡Á˙Âχ ISO ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ëÓ‰ËÌËÚ ¯ÚÂÍÂ˚ 6* Ë 7*, ÂÒÎË ¯Ú˚¸ 5 – ˝ÚÓ ¯Ú˚¸ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÌÚÂÌÌ˚.
  • Page 68: Èâ‰Ìââ/Á‡‰Ìââ ÍÂôîâìëâ Ôó Òú‡Ì‰‡Úû Din

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌËÂ: èÂ‰ÌÂÂ/ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË • èÓ‚Â¸Ú ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ÒËÒÚÂÏ˚ ÔÂ‰ ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. • ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË. äÂÔÎÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Í‡Í “ÒÔÂ‰˔ (Òڇ̉‡ÚÌÓ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. ÔÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË DIN), Ú‡Í Ë “ÒÁ‡‰Ë” (Á‡‰ÌÂÂ...
  • Page 69: Á‡‰Ìââ ÍÂôîâìëâ Ôó Òú‡Ì‰‡Úû Din

    쉇ÎÂÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚‡ ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ ̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ „Ó. äÓ„‰‡ ̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ „Ó. äÓ„‰‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ‚‰‡‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ͇ ÓÌ Ì ‚‰‡‚ËÚÂ...
  • Page 70: Á‡ÍÂôîâìëâ Ôâ‰Ìâè Ô‡Ìâîë

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ÖÒÎË ‚˚ Ì Ô·ÌËÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ á‡Ï˜‡ÌËfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÚÓ Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÍÂÔÎÂ̇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó ‚ËÌÚ‡. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌ ‚ ÔÓÁËˆË˛ Ë ÓËÂÌÚËÛÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÏÓ„ Û·‚ÎË‚‡Ú¸ „ÓÎÓÒ ˜ÂÎÓ‚Â͇, ÍÓÚÓ˚È...
  • Page 71: Êâ„ÛîëÓ'í‡ Û„Î‡ ̇Íîóì‡ ÏëíÓùóì

    2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ 2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓÏ ÍÓÁ˚¸ÍÂ. ̇ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍÂ. 燂ÂıÛ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÁ˚¸Í‡ Ñ‚ÛÒÚÓÓÌÌflfl ÎÂÌÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ. (éÔÛÒ͇ÌË ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÁ˚¸Í‡ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÒÚÂÔÂ̸ ÛÁ̇‚‡ÌËfl ÓÔÂËÛ˛˘Â„Ó „ÓÎÓÒ‡.) åËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍË. ëÍÓ·˚...
  • Page 72 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Table des Matières