Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Homematic IP Schalt-Mess-Kabel – außen
Homematic IP Switching and Measuring Cable – outdoor
HmIP-PSMCO
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HomeMatic HmIP-PSMCO

  • Page 1 Homematic IP Schalt-Mess-Kabel – außen Homematic IP Switching and Measuring Cable – outdoor HmIP-PSMCO Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Page 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Montage und Anlernen ..................5 Bedienung ......................6 Verhalten nach Spannungswiederkehr .............6 Fehlerbehebung .................... 7 Duty Cycle ......................7 Befehl nicht bestätigt ..................7 Automatisches Abschalten bei Überlast ............
  • Page 3 2 Hinweise zur Anleitung Verbrauchers die technischen Daten, insbesondere die maximal Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, zulässige Schaltleistung des Relais bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte und Art des anzuschließenden in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Verbrauchers! Belasten Sie das Anleitung zum späteren Nachschlagen Gerät nur bis zur angegebenen...
  • Page 4 Ziehen Sie grundsätzlich den Ste- sowie Spannung, Strom und Leis- cker des Endgerätes aus dem tung dieser Geräte messen. Über die Schalt-Mess-Kabel, bevor Sie Ver- Homematic IP App können Sie sich den änderungen am Endgerät vorneh- Energieverbrauch der angeschlossen men. Verbraucher anzeigen und deren Ener- giekosten ermitteln lassen.
  • Page 5 Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point oder Zentrale angelernt werden. Zum Anlernen gehen Sie wie folgt vor: Abbildung 1 • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. 5 Allgemeine • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät Systeminformationen anlernen“...
  • Page 6 Abbildung 3 sicheren Betrieb. Sobald die Tem- Das Gerät erscheint automatisch in der peratur wieder einen unkritischen Homematic IP App. Wert erreicht hat, können Sie das • Zur Bestätigung geben Sie in der Schalt-Mess-Kabel erneut ein- App die letzten vier Ziffern der schalten.
  • Page 7 Lasten mit mehr als 2,3 kW Leis- senden, bis diese zeitliche Begrenzung tung, führt nach einer kurzen Ver- vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, zögerungszeit zum automatischen werden Homematic IP Geräte zu 100 % Abschalten des Schalt-Mess-Ka- normenkonform entwickelt und pro- bels. Die Sicherheitsabschaltung duziert.
  • Page 8 Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Funkübertragung/Sen- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken deversuch/Datenüber- tragung beendet ist. tragung 1x langes grünes Leuch- Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt nung fortfahren. Vorgang fehlgeschlagen Versuchen Sie es erneut 1x langes rotes Leuchten oder Duty Cycle-Limit (s.
  • Page 9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Ge- räts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Abbildung 6 • Ziehen Sie das Schalt-Mess-Kabel • Lassen Sie die Systemtaste (A) wie- aus der Steckdose heraus.
  • Page 10 Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass Konformitätshinweis der Funkanlagentyp Homematic IP Das CE-Zeichen ist ein Freiver- HmIP-PSMCO der Richtlinie 2014/53/ kehrszeichen, das sich aus- EU entspricht. Der vollständige Text schließlich an die Behörden wen- der EU-Konformitätserklärung ist unter det und keine Zusicherung von der folgenden Internetadresse verfüg-...
  • Page 11 Technische Daten 14 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-PSMCO Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 10 A max. Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: 200 mW Max. Schaltleistung: 2,3 kW Lastart: ohmsche Last, cosφ≥0,95 Lebenserwartung Relais/ Schaltspiele: 20000 (10 A ohmsche Last) Relais: Schließer, 2-polig, µ-Kontakt Schaltertyp: unabhängig montierter Schalter Betriebsart: Stehstoßspannung:...
  • Page 12 Technische Daten Lastart Relais Ohmsche Last 2300 W (10 A) Glühlampenlast 1500 W Lampen mit internem Vorschaltgerät 200 W (LED/Kompaktleuchtstofflampe) HV-Halogenlampen 1500 W Elektronische Transformatoren für NV-Halogenlampen 1500 W Eisenkern Transformatoren für NV-Halogenlampen 1500 W Leuchtstofflampen (unkompensiert) 1500 W Leuchtstofflampen (parallelkompensiert) 1500 W Motorlast 2,2 A...
  • Page 13 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................14 Hazard information ..................14 Function and device overview ..............15 General system information ..............16 Start-up ......................16 Installation and pairing ..................16 Operation ..................... 17 Behaviour after the power supply is restored........17 Troubleshooting ..................17 Duty Cycle ......................17 Command not confirmed ................
  • Page 14 Please read this manual carefully befo- necting a load! Do not exceed the re operating your Homematic IP com- capacity specified for the device. ponents. Keep the manual so you can Exceeding this capacity could lead refer to it at a later date if you need to.
  • Page 15 Do not connect devices to the Switching and Measuring Cable overview that could cause fire or other types With the Homematic IP Switching and of damage if left unattended (e.g. Measuring Cable – outdoor you can irons). comfortably switch connected loads...
  • Page 16 General system information 4 General system information This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communicates via the Homematic IP wireless protocol. All devices of the system can be confi- gured comfortably and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
  • Page 17 1% Switching and Measuring Cable limit until this time restriction ends. back on again. Always observe the Homematic IP devices are designed permitted ambient temperature of and produced with 100% conformity to the device and, if necessary, have this regulation.
  • Page 18 Troubleshooting Command not confirmed If at least one receiver does not con- firm a command, the device LED lights up red at the end of the failed trans- mission process. The reason for the failed transmission may be radio inter- ference (see „11 General information about radio operation“...
  • Page 19 Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Radio transmission/send Wait until the transmissi- Short orange flashing attempt/data transmission on is complete. 1x long green light Transmission confirmed You can continue operation. Try again Transmission failed or 1x long red light (see „8.1 Duty Cycle“...
  • Page 20 Restoring factory settings 9 Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. Proceed as follows to restore the fac- tory settings of the device: • Pull the Switching and Measuring Cable out of the plug socket.
  • Page 21 AG, Maiburger Straße 29, 26789 For technical support, please contact Leer, Germany hereby declares that the your retailer. radio equipment type Homematic IP HmIP-PSMCO is compliant with Direc- tive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found www.homematic-ip.com 12 Disposal...
  • Page 22 Technical specifications 13 Technical specifications Device short description: HmIP-PSMCO Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 10 A max. Standby power consumption: 200 mW Max. switching capacity: 2,3 kW Load type: Ohmic load, cosφ≥0.95 Life expectancy relay/switching cycle: 20,000 (10 A, ohmic load) Relay: NO contact, 2-pole, µ...
  • Page 23 Technical specifications Load type Relay Resistive load 2,300 W (10 A) Incandescent lamp load 1,500 W Self-ballasted lamps 200 W (LED/compact fluorescent lamp) HV halogen lamps 1,500 W Electronic transformers for LV halogen lamps 1,500 W Iron core transformers for LV halogen lamps 1,500 W Fluorescent lamps (uncompensated) 1,500 W...
  • Page 24 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................25 Remarques sur le mode d’emploi ............25 Mises en garde .....................25 Fonction et aperçu de l’appareil ............. 26 Informations générales sur le système ...........27 Mise en service ....................27 Montage et apprentissage ................27 Utilisation .....................
  • Page 25 Lisez attentivement la présen- sommateur, observez les caracté- te notice avant de mettre les ap- ristiques techniques, y compris la pareils  Homematic IP en service. Con- puissance de commutation maxi- servez la notice pour pouvoir vous y male admissible du relais et le référer ultérieurement ! Si vous laissez...
  • Page 26 à des terminaux l’appareil dont la mise en marche sans sur- veillance pourrait provoquer des Le Homematic IP câble de mesure de incendies ou d’autres dommages puissance – extérieur sert à allumer et (fer à repasser, par exemple). éteindre facilement les consommateurs raccordés et à...
  • Page 27 Smart Home  Homematic IP et com- • Sélectionnez l’option de menu munique par le biais du protocole radio « Apprentissage de l’appareil ». Homematic IP. Tous les appareils du • Branchez le câble de mesure de système peuvent être configurés fa- puissance dans la prise souhaitée cilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Page 28 Figure 3 et garantir un fonctionnement L’appareil apparaît automatiquement sécurisé. Dès que la température a dans la Homematic IP app. à nouveau atteint une valeur non • Pour confirmer, saisissez les quatre critique, vous pouvez réactiver le derniers chiffres de l’appareil (SG- câble de mesure de puissance.
  • Page 29 Conformément à cette à 10 A et/ou avec des charges de directive, les appareils Homematic IP plus de 2,3 kW de puissance ent- sont développés et produits à 100 % en raîne une désactivation automa- conformité...
  • Page 30 Correction des erreurs Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Transmission radio/Tenta- Attendez que la transmis- Bref clignotement orange tive d’émission/Transmis- sion soit terminée. sion de données Brille une fois longuement Vous pouvez poursuivre Opération confirmée en vert avec la commande.
  • Page 31 Restauration des réglages d’usine 10 Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Débranchez le câble de mesure de Figure 6 puissance de la prise.
  • Page 32 Str. 29, 26789 Leer, en Allema- circulation destiné uniquement gne, déclare que l’équipement radioé- aux autorités ; il ne constitue pas lectrique Homematic IP HmIP-PSMCO une garantie des propriétés. est conforme à la directive 2014/53/ EU. L’intégralité de la déclaration euro- Pour toute question technique con- péenne de conformité...
  • Page 33 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-PSMCO Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 10 A max. Puissance absorbée en mode veille : 200 mW Puissance de commutation max. : 2,3 kW Type de charge : charge ohmique, cosφ≥0,95 Espérance de vie du relais/ cycles de manœuvre :...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Type de charge Relais Charge ohmique 2300 W (10 A) Charge d’ampoule à incandescence 1500 W Ampoules avec ballast interne (LED/ampoule 200 W fluocompacte) Ampoules halogènes HT 1500 W Transformateurs électroniques pour ampoules 1500 W halogènes BT Transformateurs à noyau de ferrite pour ampoules 1500 W halogènes BT Tubes fluorescents (non compensés)
  • Page 35 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................36 Advertencias sobre estas instrucciones ..........36 Advertencias de peligro ................36 Funciones y esquema del dispositivo ............37 Información general del sistema ............38 Puesta en servicio ..................38 Montaje y conexión ..................38 Manejo ......................
  • Page 36 Lea atentamente estas instrucciones consumidor que se vaya a conec- antes de poner en servicio sus dispo- tar. No se debe cargar el dispositi- sitivos Homematic IP. ¡Conserve estas vo por encima de su límite de instrucciones para consultas posterio- potencia. Una sobrecarga puede res! Si cede este dispositivo para que lo dañar gravemente el dispositivo,...
  • Page 37 A través Retire siempre el dispositivo termi- de la app Homematic IP puede visualizar nal del cable conmutador-medidor el consumo de energía de los consumi- antes de llevar a cabo cualquier dores conectados y calcular sus cambio en el dispositivo terminal.
  • Page 38 Para integrar el dispositivo en su sis- tema y que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP, es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point o a la cen- tral. Modo de proceder para conectar el dispositivo: • Abra la app Homematic IP en su Figura 1 móvil.
  • Page 39 Figura 3 control integrado de la temperatu- El dispositivo aparece automáticamen- ra del dispositivo garantiza la de- te en la app Homematic IP. sconexión de la carga. Esto prote- • Para confirmarlo tiene que intro- ge contra el sobrecalentamiento y ducir en la aplicación las cuatro garantiza un funcionamiento segu- últimas cifras del número de dispo-...
  • Page 40 2,3 kW, provoca el finaliza esa limitación temporal. Los apagado automático del cable dispositivos Homematic IP cumplen conmutador-medidor tras un esa directiva al 100% en su desarrollo y breve tiempo de retardo. El apa- fabricación.
  • Page 41 Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Transmisión inalámbrica, Luz naranja intermitente Espere hasta que finalice intento de transmisión o corta la transmisión. transmisión de datos Confirmación de una Puede continuar con el 1 vez luz verde larga operación manejo.
  • Page 42 Restablecimiento de la configuración de fábrica 10 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configu- ración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositivo: •...
  • Page 43 Leer, Alemania, declara que el tipo de implica ninguna garantía de de- instalación por radio Homematic IP terminadas características. HmIP-PSMCO, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración Si tiene consultas técnicas sobre el de conformidad CE está disponible en dispositivo, contacte con su proveedor.
  • Page 44 Datos técnicos 14 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-PSMCO Tensión de alimentación: 230 V/50 Hz Consumo de corriente: máx. 10 A Potencia absorbida en reposo: 200 mW Potencia de ruptura máx.: 2,3 kW Clase de carga: carga óhmica, cosφ ≥ 0,95 Duración esperable del relé/...
  • Page 45 Datos técnicos Clase de carga Relé Carga óhmica 2300 W (10 A) Carga de lámpara incandescente 1500 W Lámparas con balasto interno 200 W (LED/lámpara fluorescente compacta) Halógenas HV 1500 W Transformadores electrónicos para lámparas halóge- 1500 W nas de baja tensión Transformadores de núcleo de hierro para lámparas 1500 W halógenas de baja tensión...
  • Page 46 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura .......................47 Indicazioni su queste istruzioni ..............47 Indicazioni di pericolo................47 Funzioni e vista d‘insieme dell‘apparecchio...........48 Informazioni generali sul sistema ............49 Messa in funzione ..................49 Montaggio e autoapprendimento ..............49 Modalità d’uso .................... 50 Comportamento dopo il ritorno della tensione........50 Risoluzione dei guasti ................51 Duty Cycle ......................
  • Page 47 Leggere attentamente queste istru- un’utenza fare attenzione ai dati zioni prima di mettere in funzione i tecnici, in particolare alla potenza dispositivi Homematic IP. Conservare d’interruzione massima ammessa questo manuale per poterlo consultare del relè e al tipo di utenza da col- anche in futuro! Se si affida l’utilizzo...
  • Page 48 (ad es. ferro da stiro). Con il cavo di commutazione-misurazi- one Homematic IP – esterno è possibile Di norma staccare la spina accendere e spegnere comodamente dell‘apparecchio terminale dal utenze collegate e misurare il consumo cavo di commutazione-misurazio- energetico, nonché...
  • Page 49 Informazioni generali sul sistema Per prima cosa configurare il pun- Vista d’insieme dell’apparecchio: to di accesso Homematic IP tra- (A) Tasto di sistema mite l’app Homematic IP in modo (B) Spina da poter utilizzare nel sistema altri (C) Accoppiamento a spina dispositivi Homematic IP. Ulteriori informazioni sono fornite nelle istruzioni per l‘uso dell‘Access...
  • Page 50 Figura 3 assicura un funzionamento sicuro. L’apparecchio compare automatica- Non appena la temperatura ha nuo- mente nell’app Homematic IP. vamente raggiunto un valore non critico, è possibile attivare di nuovo • Per confermare, digitare nell‘app il cavo di commutazione e di misu- le ultime quattro cifre del numero razione.
  • Page 51 Conforme- commutazione/misurazione dopo mente a questa direttiva gli apparec- un breve ritardo. Questo spegni- chi Homematic IP vengono sviluppati mento di sicurezza viene segnala- e prodotti nell’assoluto rispetto delle to con un messaggio di errore norme.
  • Page 52 Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segnalazione Significato Soluzione Trasmissione radio/tenta- Luce arancione lampeg- Attendere che la trasmis- tivo di invio/trasmissione giante per breve tempo sione sia conclusa. dati Luce verde accesa a lungo Si può...
  • Page 53 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 10 Ripristino delle • Rilasciare quindi il tasto. • Premere di nuovo il tasto di sistema impostazioni di fabbrica per 4 secondi finché non si accen- L’utente può ripristinare le impos- de il LED verde. tazioni di fabbrica dell‘apparecchio.
  • Page 54 Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara Per domande di tipo tecnico che l’apparecchio radio Homematic IP sull’apparecchio rivolgersi al proprio modello HmIP-PSMCO è conforme alla rivenditore specializzato. Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo inter- net: www.homematic-ip.com...
  • Page 55 Dati Tecnici 14 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-PSMCO Tensione di alimentazione: 230 V/50 Hz Corrente assorbita: 10 A max. Potenza assorbita nel funzionamento a riposo: 200 mW Potenza di interruzione massima: 2,3 kW Tipo di carico: carico ohmico, cosφ≥0,95 Previsione di durata relè/ Periodicità...
  • Page 56 Dati Tecnici Tipo di carico Relè Carico ohmico 2300 W (10 A) Carico lampade a incandescenza 1500 W Lampade con stabilizzatore integrato (a LED/lampa- 200 W de fluorescenti compatte) Lampade alogene ad alto voltaggio 1500 W Trasformatori elettronici per lampade alogene a basso 1500 W voltaggio Trasformatori con anima di ferro per lampade aloge-...
  • Page 57 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................58 Instructies bij deze handleiding .............. 58 Gevarenaanduidingen ................58 Werking en overzicht van het apparaat ..........59 Algemene systeeminformatie ..............60 Inbedrijfstelling ................... 60 Montage en inleren ..................60 Bediening ......................61 Gedrag na terugkeer van de spanning ............61 Storingen oplossen ..................
  • Page 58 Lees deze handleiding zorgvuldig door toegestane schakelvermogen van voordat u uw Homematic IP apparaten het relais en het type van de aan in gebruik neemt. Bewaar de handlei- te sluiten verbruiker! Belast het ding om deze ook later nog te kunnen...
  • Page 59 (bijv. strijkijzers). meten. Via de Homematic IP-app kunt u het energieverbruik van de aangesloten Trek altijd eerst de stekker van het verbruikers en de bijbehorende energie- eindapparaat uit de schakel-meet- kosten laten bepalen.
  • Page 60 Homematic IP Access Point of centrale. Voor het inleren gaat u als volgt te werk: • Open de Homematic IP-app op uw Afbeelding 1 smartphone. 5 Algemene • Selecteer het menu-item „Apparaat inleren“.
  • Page 61 Afbeelding 3 bereikt, kunt u de schakel-meetka- Het apparaat verschijnt automatisch in bel opnieuw inschakelen. Neem in de Homematic IP App. ieder geval de toelaatbare omge- • Ter bevestiging dient u in de app de vingstemperatuur van het apparaat laatste vier cijfers van het apparaat-...
  • Page 62 2,3 kW, leidt na een korte vertra- is. In overeenstemming met deze richt- gingstijd tot automatische uitscha- lijn worden Homematic IP apparaten keling van de schakel-meetkabel. 100 % conform de norm ontwikkeld en De veiligheidsuitschakeling wordt geproduceerd.
  • Page 63 Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Draadloze overdracht/ Wacht tot de overdracht Kort oranje knipperen zendpoging/gegevens- beëindigd is. overdracht U kunt met de bediening 1x lang groen oplichten Proces bevestigd doorgaan. Probeer het opnieuw Proces mislukt of du- 1x lang rood oplichten (zie ‘9.1 Duty Cycle’...
  • Page 64 Herstellen van de fabrieksinstellingen 10 Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: Afbeelding 6 • Trek de schakel-meetkabel uit het •...
  • Page 65 Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het ren binnen de Europese Unie en is draadloze apparaattype Homematic IP uitsluitend bedoeld voor de des- HmIP-PSMCO in overeenstemming is betreffende autoriteiten. Het is met de richtlijn 2014/53/EU. De volle- geen garantie voor bepaalde dige tekst van de EU-conformiteitsver- eigenschappen.
  • Page 66 Technische gegevens 14 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-PSMCO Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname: 10 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: 200 mW Max. schakelvermogen: 2,3 kW Lasttype: ohmse last, cosφ ≥ 0,95 Levensverwachting relais/ schakelingen: 20000 (10 A ohmse last) Relais: maakcontact, 2-polig, µ-contact...
  • Page 67 Technische gegevens Type belasting Relais Ohmse last 2300 W (10 A) Gloeilampen 1500 W Lampen met intern voorschakelapparaat 200 W (led / compacte tl-buis) HV-halogeenlampen 1500 W Elektronische transformatoren voor 1500 W LV-halogeenlampen Transformatoren met ijzeren kern voor 1500 W LV-halogeenlampen Tl-buizen (niet gecompenseerd) 1500 W...
  • Page 68 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...