EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE
PL
TR
EN
For the safe use of the hammock, following behaviors are prohibited:
DE
Für eine sichere Benutzung sind die folgenden Bewegungen verboten:
FR
Durant l'utilisation du hamac, pour des raisons de sécurité, les actions ci-dessous sont interdites:
IT
Per l'uso sicuro dell'amaca, i seguenti atti sono vietati:
ES
Para el uso seguro, están prohibidos los movimientos siguientes:
NL
Voor een veilig gebruik van de hangmat zijn volgende gedragingen verboden:
SE
Följande beteenden är förbjudna för säker användning av hängmattan:
PL
Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania hamaku, następujące zachowania są zabronione:
TR
Hamağın güvenli kullanımı için aşağıdaki davranışlar yasaktır:
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE
PL
TR
4
For the best possible stability, please put yourself in the hammock in such a way that you occupy as large a surface as possible. That is to say,
please spread your arms and legs slightly apart from the body in a convenient and comfortable position or lie diagonally in the hammock.
Für eine größtmögliche Stabilität legen Sie sich so in die Hängematte hinein, dass Sie eine möglichst große Fläche belegen. D.h. Sie sollten in einer
für Sie bequemen Lage die Arme und Beine ein wenig vom Körper abspreizen oder sich schräg in die Hängematte legen.
Pour assurer la stabilité du hamac, veuillez étendre votre corps le plus possible. Pour plus de confort, étendez vos bras et vos jambes et inclinez
votre corps.
Per mantenere la massima stabilità dell'amaca, sdraiarsi su l'amaca provando colla postura di copertura più ampia in una situazione
confortevole per quanto possibile, di stendere le braccia e le gambe, o sdraiarsi in un angolo sull'amaca.
Para mayor estabilidad de la hamaca, es aconsejable acostarse en la hamaca ocupando la mayor superficie posible. Puede estirarse los brazos
y las piernas en una posición cómoda o recostarse en diagonal.
Plaats uwzelf voor de best mogelijke stabiliteit zo in de hangmat dat u een zo groot mogelijk oppervlak inneemt. Dat wil zeggen: spreid uw armen
en benen iets uit elkaar van het lichaam in een gemakkelijke en comfortabele positie of ga diagonaal in de hangmat liggen.
Placera dig i hängmattan så att du upptar en så stor yta som möjligt för bästa möjliga stabilitet. Det vill säga, sprid dina armar och ben något
bort från kroppen i ett bekvämt och komfortabelt läge eller ligg diagonalt i hängmattan.
Dla najlepszej możliwej stabilności, proszę położyć się w hamaku tak, aby zajmować możliwe jak największą powierzchnię. Mówiąc inaczej, proszę
rozłożyć ręce oraz nogi delikatnie z dala od ciała do pozycji wygodnej oraz komfortowej lub położyć się w hamaku po przekątnej.
En iyi stabilite için, lütfen hamakta mümkün olduğunca geniş bir yüzey kaplayacak şekilde yerleşin. Yani, kollarınızı ve bacaklarınızı
vücudunuzdan biraz uzaklaştırarak rahat bir pozisyonda yayılın veya hamakta çapraz yatın.
EN
Sitting towards the ends of the hammock or towards only one side of the hammock. This can cause the hammock
to tilt and you will lose your balance and fall.
DE
Sich nur am Ende oder nur auf eine Seite der Hängematte setzen. Es besteht die Gefahr, dass die Hängematte
umkippt oder dass man, wenn man das Gleichgewicht verliert, rückwärts von der Hängematte herunterfällt.
FR
Si vous vous asseyez sur un côté de la toile, le hamac risque de s'incliner ou de se renverser et vous risqueriez de
tomber du hamac.
IT
Sedersi su un lato invece al mezzo, c'è il rischio di ribaltato e causare lesione personale.
ES
Sólo sentarse en un extreme o un lado de la hamaca puede hacer que la hamaca se vuelque y la persona se
caiga debido al desequilibrio.
NL
Zittend aan de uiteinden van de hangmat of aan slechts één kant van de hangmat. Hierdoor kan de hangmat
gaan kantelen en verliest u uw evenwicht en valt u.
SE
Sitta mot hängmattans ändar eller mot bara en sida av hängmattan. Detta kan göra att hängmattan tippar och
du tappar balansen och faller.
PL
Siedzenie na końcach hamaku lub tylko po jednej stronie hamaku. Może to spowodować przechylenie hamaku
oraz utratę twojej równowagi i upadek.
TR
Hamağın uçlarına veya sadece bir tarafına oturmak. Bu, hamağın eğilmesine neden olabilir ve dengenizi
kaybedip düşebilirsiniz.
Entering the hammock feet first.
Zuerst mit den Füßen einsteigen.
Montez d'abord vos pieds sur la toile.
Salire sull'amaca coi piedi.
Se suben los pies primero en la hamaca.
Only lie on a narrow area in the middle of the hammock or the hammock is stretched quite tight, the hammock will have low stability and you
may fall down from one side.
Wenn man nur eine schmale Fläche in der Mitte der Hängematte belegt, und die Hängematte recht straff gespannt ist, besitzt die Hängematte
nur eine geringe Stabilität und kann man leicht zur Seite fallen.
Si vous occupez trop peu de place dans le hamac ou que le hamac est trop tendu, vous risqueriez de perdre l'équilibre et de tomber d'un côté.
Se sdraiarsi all'area parziale sull'amaca, o se il telo dell'amaca è stretto, l'amaca è pocco stabile con tali condizioni, è possibile cadere da un lato.
La hamaca tendrá poca estabilidad si sólo ocupa poco espacio tumbado en la hamaca o la hamaca se estira muy tensa. En este caso, se puede
caer fácilmente hacia un lado.
Ga alleen op een smal gebied in het midden van de hangmat liggen of de hangmat is vrij strak gespannen, de hangmat zal een lage stabiliteit
hebben en u kunt vanaf één kant naar beneden vallen.
Om du bara ligger på ett smalt område i mitten av hängmattan eller om hängmattan sträcks ganska hårt får hängmattan låg stabilitet och du
kan falla ned från en sida.
Leżeć wyłącznie w wąskim obszarze po środku hamaku, w przeciwnym wypadku hamak jest rozciągnięty zbyt mocno, hamak będzie mało
stabilny i możesz wypaść z jednej ze stron.
Yalnızca hamağın ortasında dar bir alana yatmak veya hamağı oldukça gergin bir şekilde germek, hamağın düşük stabiliteye sahip olmasına
neden olabilir ve bir taraftan düşebilirsiniz.
NL
Eerst met uw voeten de hangmat betreden.
SE
Sätta dig i hängmattan med fötterna först.
PL
Wchodzenie na hamak ustawiając na początku stopy.
TR
Hamağa ayaklarınızı önce sokarak girmek.