Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分
IMPORTANT
INFORMATIONS SUR LE RODAGE DE
VOTRE MOTO
Les premiers 1600 km sont les plus impor-
tants dans la vie de votre moto. Une bonne
opération de rodage pendant cette période
permettra d'assurer une durée de vie et des
performances maximum à votre moto. Les
pièces Suzuki sont fabriquées à partir de
matériaux de qualité supérieure et les piè-
ces usinées sont finies avec des tolérances
de précision. Une bonne opération de
rodage permet aux surfaces usinées de se
polir et de s'accoupler sans gripper.
La fiabilité et les performances d'une moto
dépendent du soin particulier et des précau-
tions observées pendant la période de
rodage. Il est très important d'éviter de faire
tourner le moteur d'une manière telle que
les pièces risquent de surchauffer.
Prière de se référer à la section RODAGE
pour les recommandations spécifiques de
rodage.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suzuki Motor UK110

  • Page 1 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 IMPORTANT Prière de se référer à la section RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage. INFORMATIONS SUR LE RODAGE DE VOTRE MOTO Les premiers 1600 km sont les plus impor- tants dans la vie de votre moto. Une bonne opération de rodage pendant cette période permettra d’assurer une durée de vie et des performances maximum à...
  • Page 2 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT / ATTENTION /  AVERTISSEMENT AVIS / NOTE Lire attentivement ce manuel et se confor- Indique un danger potentiel pouvant mer soigneusement aux instructions don- résulter en blessures graves ou mortel- nées. Les informations spéciales, sont les.
  • Page 3 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 AVANT-PROPOS Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont basées sur les données pro- Le motocyclisme est l’un des sports les plus duit les plus récentes disponibles au intéressants et pour en profiter pleinement il moment de la publication.
  • Page 4 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 5 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR COMMANDES RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT ET L’HUILE-MOTEUR RODAGE ET INSPECTION AVANT LA CONDUITE CONSEILS DE PILOTAGE CONTROLE ET ENTRETIEN DEPANNAGE MARCHE A SUIVRE POUR LE REMISAGE ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO FICHE TECHNIQUE INDEX...
  • Page 6 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 7 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR UTILISATION DES ACCESSOIRES ET CHARGE DE LA MOTO ............. 1-2 MODIFICATIONS ............................1-5 CONSEILS DE SECURITE A L’INTENTION DES MOTOCYCLISTES ............. 1-5 ETIQUETTES .............................. 1-8 EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ....................1-9 SYSTEME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT (AUSTRALIE UNIQUEMENT) ..........
  • Page 8 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 INFORMATIONS A USAGE DU  AVERTISSEMENT CONSOMMATEUR Une installation incorrecte d’accessoires UTILISATION DES ACCESSOIRES ET ou des modifications de la moto risquent d’en affecter la maniabilité et de résulter CHARGE DE LA MOTO en accident. UTILISATION DES ACCESSOIRES Ne jamais utiliser des accessoires ina- L’installation d’accessoires non adaptés daptés et s’assurer que tous les acces-...
  • Page 9 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONSEILS D’INSTALLATION • Des accessoires installés sur le guidon D’ACCESSOIRES ou sur la partie de la fourche avant ris- • Installer tous les accessoires ayant un quent d’affecter sérieusement la stabi- effet sur l’aérodynamisme comme les lité.
  • Page 10 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 LIMITE DE CHARGE Ne jamais dépasser le poids total en charge de cette moto. Le poids total en charge est  AVERTISSEMENT le poids de la machine, des accessoires, des bagages, du pilote et du passager. Pour Toute surcharge ou toute charge mal sélectionner vos accessoires, tenir compte répartie risque d’entraîner la perte de...
  • Page 11 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONSEILS DE CHARGE • Toute charge inadéquate de la la moto Cette moto est conçue pour le transport de peut se traduire par une modification de petites charges uniquement et en conduite son équilibre et une perte de contrôle. en solo.
  • Page 12 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PORT DU CASQUE INSPECTION AVANT LA CONDUITE La sécurité à moto commence par le port Lire attentivement les instructions dans la d’un casque de qualité. Les blessures à la section “INSPECTION AVANT LA CON- tête sont parmi les plus graves. TOUJOURS DUITE”...
  • Page 13 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONNAÎTRE SES LIMITES NE JAMAIS CONDUIRE SUR UNE ROUTE Toujours conduire dans les limites de ses INONDEE propres possibilités. Connaître ces limites et En cas de conduite sur route inondée, rouler les respecter permettront d’éviter les acci- lentement en contrôlant le fonctionnement dents.
  • Page 14 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 ÊTRE PRÉVOYANT AVIS La plupart des accidents de moto se produi- sent quand un véhicule se déplaçant dans la Conduire la moto sur une route inondée direction opposée coupe brusquement la peut entraîner l’arrêt du moteur, la route à...
  • Page 15 UK110NE_01F.book 9 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Les numéros de série du cadre et / ou du moteur servent à l’immatriculation de la moto. Ils sont également utiles au conces- sionnaire pour la commande de pièces ou pour repérer des informations d’entretien spéciales.
  • Page 16 UK110NE_01F.book 10 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 SYSTEME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT (AUSTRALIE UNIQUEMENT) IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTEME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Les propriétaires sont informés que la loi interdit : (a) La dépose ou la mise hors fonction par toute personne, sauf pour l’exécution d’opérations d’entretien, de réparations ou de changement, de tout dispositif ou...
  • Page 17 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 COMMANDES EMPLACEMENT DES PIÈCES ........................2-2 CLÉ ................................2-5 CONTACTEUR D’ALLUMAGE ........................2-5 TABLEAU DE BORD ..........................2-8 POIGNÉE GAUCHE DU GUIDON ......................2-11 POIGNEE DROITE DU GUIDON ......................2-15 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ..................2-17 LEVIER DE KICK ............................
  • Page 18 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 COMMANDES EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Levier de frein combiné (UE) 6 Poignée des gaz 7 Levier de frein avant Levier de frein arrière 8 Réservoir de liquide de frein combiné (Australie, Moyen-Orient) 2 Commodo gauche de guidon (UE) 3 Tableau de bord 9 Porte-bagages avant...
  • Page 19 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 B Batterie et fusibles I Filtre à huile moteur C Portes-casques J Béquille centrale D Repose-pied passager K Filtre de ventilateur de refroidissement E Outils L Levier de kickstarter F Bouchon de réservoir de carburant M Bouchon de vidange d’huile pour G Filtre à...
  • Page 20 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 O Bougie P Bouchon du goulot de remplissage de l’huile moteur Q Bouche de vidange de l’huile moteur...
  • Page 21 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CLÉ CONTACTEUR D’ALLUMAGE Cette moto est fournie avec une paire de Le contacteur d’allumage peut prendre 4 clés de contact identiques. Conserver la clé positions : de rechange dans un endroit sûr. Position “OFF” Le numéro de clé est estampé sur une pla- Tous les circuits électriques sont coupés.
  • Page 22 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Démarrer le moteur immédiatement  AVERTISSEMENT après avoir mis la clé en position “ON” sinon la batterie risque de se vider sous l’effet de Amener le contacteur d’allumage en la consommation de courant par le phare et position “P”...
  • Page 23 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Si la moto chute à la suite d’un dérapage Les porte-clés métalliques ou imposants ou d’une collision, le moteur peut conti- et lourds peuvent gêner la conduite. nuer de tourner en raison des domma- ges occasionnés à...
  • Page 24 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Pour ouvrir le cache du contacteur d’allumage : TABLEAU DE BORD 1. Introduire la clé de contact dans le trou COMPTEUR DE VITESSE 1 carré sur le contacteur d’allumage. Le compteur de vitesse indique la vitesse de 2.
  • Page 25 UK110NE_01F.book 9 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Le compteur kilométrique revient à AVIS 00000,0 lorsque la distance totale excède 99999,9. Le témoin de défaillance s’allume pour TEMOIN DE FEU-ROUTE “” 3 signaler un problème dans le système d’injection du carburant. Le témoin bleu s’allume quand le phare est en position feu de route.
  • Page 26 UK110NE_01F.book 10 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 JAUGE DE CARBURANT “ ” 6 La marque “E” indique que le réservoir de carburant est presque vide. La marque “F” indique que le réservoir de carburant est plein. NOTE : La jauge de carburant n’indique pas le niveau correct quand la moto est placée sur la béquille latérale.
  • Page 27 UK110NE_01F.book 11 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 LEVIER DE FREIN COMBINÉ 1 (UE) POIGNÉE GAUCHE DU GUIDON Les freins avant et arrière sont actionnés simultanément en serrant sans forcer la manette de frein combinée contre la poi- gnée. Le feu-stop s’allume dès que la manette de frein est actionnée.
  • Page 28 UK110NE_01F.book 12 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 AVIS Ne pas placer d’objets devant le phare ou le feu arrière lorsqu’ils sont allumés et ne pas poser de vêtements dessus lorsque la moto est à l’arrêt. Le diffuseur risquerait de fondre ou l’objet risquerait d’être endommagé en raison de la chaleur émise par le diffu- INVERSEUR CODE / PHARE 2 seur.
  • Page 29 UK110NE_01F.book 13 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONTACTEUR DE CLIGNOTANT “”  AVERTISSEMENT Mettre le contacteur sur la position “” pour Ne pas allumer les clignotants avant de allumer les clignotants gauche. Mettre le changer de direction ou ne pas les étein- contacteur sur la position “” pour allumer dre ensuite peut s’avérer dangereux.
  • Page 30 UK110NE_01F.book 14 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Blocage de frein arrière Utiliser ce blocage pour serrer et bloquer le (Australie, Moyen-Orient) frein arrière. Pour verrouiller le blocage de frein arrière, serrer le levier et actionner le blocage. Pour libérer le blocage de frein arrière, il suffit de serrer le levier jusqu'à...
  • Page 31 UK110NE_01F.book 15 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 POIGNEE DROITE DU GUIDON AVIS Ne pas faire tourner le démarreur pen- dant plus de cinq secondes de suite sous peine de détérioration du démar- reur et de surchauffe du faisceau de câbles. Ne pas faire tourner le démarreur pen- dant plus de cinq secondes de suite.
  • Page 32 UK110NE_01F.book 16 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 MANETTE DE FREIN AVANT 2 Système Easy Start Suzuki (UE) Le système Easy Start (démarrage facile) Le frein est actionné en serrant sans forcer de Suzuki permet de démarrer le moteur par la manette du frein avant contre la poignée simple toucher de la commande du démar- des gaz.
  • Page 33 UK110NE_01F.book 17 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE Utiliser de l’essence propre pour remplir le réservoir de carburant. Ne pas utiliser de CARBURANT l’essence de mauvaise qualité, contaminée par de la saleté, de la poussière, de l’eau ou d’autres liquides. Veiller à ce que la saleté, la poussière ou l’eau ne pénètrent pas dans le réservoir de carburant pendant le plein.
  • Page 34 UK110NE_01F.book 18 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT Si le plein du réservoir de carburant est effectué au-delà de sa limite maximum, le carburant risque de déborder quand il se dilate sous l’effet de la chaleur déga- gée par le moteur ou produite par le soleil.
  • Page 35 UK110NE_01F.book 19 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 LEVIER DE KICK  AVERTISSEMENT Tout manquement aux précautions de sécurité pendant le plein peut provoquer un incendie ou dégager des vapeurs toxiques. Faire le plein dans un endroit bien aéré. S’assurer que le moteur est arrêté et évi- ter tout contact avec le moteur chaud.
  • Page 36 UK110NE_01F.book 20 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 VERROUILLAGE DE LA SELLE ET PORTE-CASQUE PORTE-CASQUES BLOCAGE DE LA SELLE Les portes-casques sont sous la selle. Pour utiliser un porte-casque, relever la selle, accrocher le casque au porte-casque et remettre la selle en place. Pour déverrouiller la selle, insérer la clé de contact dans le contacteur d’allumage et la ...
  • Page 37 UK110NE_01F.book 21 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CROCHET AVANT PORTE-BAGAGES AVANT La moto est équipée d’un crochet avant. La capacité de charge du crochet est de 1,5 La moto est équipée de porte-bagages avant. La capacité de charge totale des porte- bagages est de 1,5 kg. 2-21...
  • Page 38 UK110NE_01F.book 22 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PORTE-BAGAGES ARRIERE COFFRE La moto est équipée d’un porte-bagages La capacité de charge du coffre est de 10 arrière. kg. Veiller à ne pas laisser de l’eau pénétrer dans le coffre. La capacité de charge du porte-bagages est ...
  • Page 39 UK110NE_01F.book 23 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : BEQUILLES • Ne pas placer d’objets sensibles à la Cette moto est équipée d’une béquille cen- chaleur dans le coffre, car ce dernier trale et d’une béquille latérale. peut devenir chaud. • Ne pas laisser des objets de valeur dans BEQUILLE CENTRALE le coffre d’une moto en stationnement.
  • Page 40 UK110NE_01F.book 24 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 BEQUILLE LATERALE  AVERTISSEMENT Ne pas conduire sans avoir complète- ment relevé la béquille latérale sous peine de risque d’accident dans les vira- ges à gauche. Vérifier le bon fonctionnement du sys- tème de sécurité béquille latérale / allu- mage avant de prendre la route.
  • Page 41 UK110NE_01F.book 25 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 AVIS Pour éviter toute chute de la moto, tou- jours la placer sur une surface ferme et de niveau. Si la moto doit être mise en stationne- ment sur une pente, orienter l’avant de la machine vers l’amont et engager le blo- cage de frein pour réduire les risques de chute.
  • Page 42 UK110NE_01F.book 26 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 43 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT ET L’HUILE-MOTEUR CARBURANT .............................. 3-2 RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT OXYGENE (UE) ............3-2 HUILE MOTEUR ET HUILE POUR ENGRENAGE ..................3-4...
  • Page 44 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 RECOMMANDATIONS POUR LE • En cas de cliquetis ou de cognement du moteur, choisir une essence à indice CARBURANT ET d’octane plus élevé ou d’une marque dif- L’HUILE-MOTEUR férente car la qualité des carburants varie d’une marque à l’autre. CARBURANT RECOMMANDATIONS POUR LE Utiliser de l’essence sans plomb avec un...
  • Page 45 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Mélanges essence / éthanol NOTE : Un mélange d’essence sans plomb et • Pour limiter la pollution de l’air, Suzuki d’éthanol (alcool éthylique), le GAZOLE, est conseille l’emploi de carburants oxygé- également en vente dans certains pays. Les nés.
  • Page 46 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 HUILE MOTEUR ET HUILE POUR AVIS ENGRENAGE Utiliser de l’huile-moteur Suzuki d’origine ou Les coulures de carburant contenant de équivalent. Si l’on ne dispose pas d’huile- l’alcool risquent d’endommager les sur- moteur Suzuki d’origine, choisir une huile- faces peintes de la moto.
  • Page 47 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Viscosité de l’huile-moteur SAE JASO T903 Suzuki recommande l’emploi d’une huile- La norme JASO T903 est un indice qui per- moteur SAE 10W-40. Si une huile-moteur met de sélectionner le type d’huile-moteur SAE 10W-40 n’est pas disponible, sélection- pour les moteurs à...
  • Page 48 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Conservation de l’énergie API SG, SH, SJ, SL, SM ou SN Suzuki ne conseille pas l’utilisation des hui- les dites à “ECONOMIE DE CARBURANT” ou “ECONOMIE DES RESSOURCES”. Cer- taines huiles moteur de nuance SH, SJ, SL, 10W-40 SM ou SN dans la classification API portent l’indication...
  • Page 49 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 RODAGE ET INSPECTION AVANT LA CONDUITE RODAGE ..............................4-2 INSPECTION AVANT LA CONDUITE ......................4-5...
  • Page 50 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 RODAGE ET INSPECTION VARIATION DU RÉGIME DU MOTEUR Faire varier le régime du moteur et ne pas le AVANT LA CONDUITE maintenir à un niveau constant. Ceci permet de soumettre les pièces à une certaine RODAGE “charge”...
  • Page 51 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 RODAGE DES PNEUS NEUFS  AVERTISSEMENT Les pneus neufs doivent être rodés correc- tement pour garantir les performances maxi- Des pneus non rodés risquent de déra- mum, comme pour le moteur. L’usure sur la per et de résulter en perte de contrôle de bande de roulement est augmentée pro- la moto.
  • Page 52 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 EVITER DE ROULER CONSTAMMENT A PROCÉDER AU PREMIER ET PETITE VITESSE PLUS IMPORTANT ENTRETIEN Si le moteur tourne en permanence à bas Les opérations d’entretien effectuées à régime (faible charge), les pièces risquent 1000 km sont les plus importantes pour la de glacer et de ne pas s’ajuster proprement.
  • Page 53 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 INSPECTION AVANT LA CONDUITE  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Si les pneus sont d’un type non appro- prié, mal gonflés ou gonflés différem- Le non contrôle de la moto avant son uti- ment, il y a risque de perte de contrôle lisation et le non entretien approprié...
  • Page 54 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Avant de prendre le guidon, bien vérifier les POINTS DE points suivants. Ne jamais sous-estimer CONTRÔLER : CONTRÔLE l’importance de ces contrôles. Les effectuer Direction • Douceur tous avant de prendre la route. • Liberté de mouvement •...
  • Page 55 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Huile-moteur Niveau correct ( 6-26) Commande des • Jeu correct du câble des gaz • Souplesse d’opération et retour ( 6-22) automatique de la poignée des Système de Bon fonctionnement sécurité béquille latérale/ allumage ( 6-51)
  • Page 56 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 57 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONSEILS DE PILOTAGE DÉMARRAGE DU MOTEUR ........................5-2 CONDUITE DE LA MOTO .......................... 5-6 ARRÊT ET STATIONNEMENT ........................5-7...
  • Page 58 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONSEILS DE PILOTAGE AVIS DÉMARRAGE DU MOTEUR L’emballement provoque une surcon- Monter sur la moto et relever la béquille laté- sommation de carburant et peut endom- rale, ou placer la moto sur la béquille cen- mager le moteur ou le casser. trale.
  • Page 59 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Système Easy Start Suzuki (UE) Quand le moteur est froid : Le système Easy Start (démarrage facile) 1. Vérifier que la poignée des gaz passe de de Suzuki permet de démarrer le moteur par la position entièrement fermée à la posi- simple toucher de la commande du démar- tion entièrement ouverte sans à-coups, reur électrique.
  • Page 60 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Quand le moteur est chaud : Quand un moteur est dur à démarrer : 1. Vérifier que la poignée des gaz passe de 1. Vérifier que la poignée des gaz passe de la position entièrement fermée à la posi- la position entièrement fermée à...
  • Page 61 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT AVIS Ne pas laisser le moteur tourner trop Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dange- longtemps sans rouler sous peine de reux difficile à détecter car incolore et surchauffe. Une surchauffe peut résulter inodore.
  • Page 62 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONDUITE DE LA MOTO  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Ne jamais lâcher le guidon, ne serait-ce que d’une main, ou lever un pied des Conduire trop vite peut entraîner la perte repose-pieds sous peine de risque de de contrôle de la moto et résulter en perte de contrôle de la moto.
  • Page 63 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Fermer les gaz et serrer le frein avant de ARRÊT ET STATIONNEMENT rabattre la béquille centrale. Ouvrir la poi- 1. Couper entièrement les gaz en tournant gnée des gaz pour faire avancer la moto. la poignée vers l’extérieur. 2.
  • Page 64 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Un freinage brusque en virage peut Ne pas suivre de trop près un autre usa- entraîner un dérapage et une perte de ger sous peine de collision. Plus la contrôle. vitesse est grande et plus la distance de freinage est longue.
  • Page 65 UK110NE_01F.book 9 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 3. Garer la moto sur une surface ferme et  ATTENTION de niveau où elle ne risque pas de se renverser. Un silencieux peut devenir très chaud et entraîner des brûlures. Il présente un ris- NOTE : Si la moto est garée à l’aide de la que de brûlure pendant un certain temps béquille latérale sur une pente légère, placer l’avant de la moto en “amont”...
  • Page 66 UK110NE_01F.book 10 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 67 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONTROLE ET ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN ........................6-2 OUTILS ............................... 6-7 POINTS DE GRAISSAGE ........................... 6-7 BATTERIE ..............................6-9 BOUGIE ..............................6-14 FILTRE À AIR ............................6-17 CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ................6-22 JEU DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR ...................... 6-22 FLEXIBLE A CARBURANT ........................
  • Page 68 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONTROLE ET ENTRETIEN  AVERTISSEMENT PROGRAMME D’ENTRETIEN Un entretien incorrect ou le non entre- Le tableau donne la fréquence d’entretien tien conseillé risque de résulter en acci- en kilomètres et en mois. A la fin de chaque dent.
  • Page 69 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT AVIS Procéder à l’entretien des composants Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dange- électriques lorsque le contacteur d’allu- reux difficile à détecter car incolore et mage est en position “ON” peut endom- inodore.
  • Page 70 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : En cas d’utilisation de la moto dans AVIS un environnement poussiéreux ou sur une route inondée, réduire l’intervalle d’entre- L’utilisation de pièces de rechange de tien du filtre de ventilateur de refroidisse- qualité inférieure risque de se traduire ment, de la courroie d’entraînement et du par une usure prématurée de la moto et carter d’embrayage.
  • Page 71 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 TABLEAU D’ENTRETIEN L’intervalle entre deux opérations d’entretien se calcule en fonction de la distance parcourue ou du nombre de mois, au premier des deux termes atteints. mois Intervalle Opération 1000 4000 8000 – Elément de filtre à air ( 6-17) Remplacer tous les 12000 km Filtre de ventilateur de refroidissement (...
  • Page 72 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 mois Intervalle Opération 1000 4000 8000 – Flexible de frein ( 6-36) *Changer tous les 4 ans Pneus ( 6-46) – * Direction – * Fourche avant – – * Suspension arrière – – * Ecrous et boulons du cadre Lubrification Lubrifier tous les 1000 km NOTE : I = Vérifier et nettoyer, régler, changer ou graisser si nécessaire;...
  • Page 73 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 OUTILS POINTS DE GRAISSAGE Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto ainsi que pour la sécurité. Il est conseillé de graisser la moto après un long et difficile parcours, après un parcours sous la pluie ou après son lavage.
  • Page 74 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  ..Huile-moteur  ..Graisse 1..Pivot de pédale de frein combiné (UE) Pivot de levier de frein arrière (Australie, Moyen-Orient) 2..Pivot de béquille latérale et crochet du ressort 3..Pivot de béquille centrale et crochet du ressort 4..
  • Page 75 UK110NE_01F.book 9 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 BATTERIE  AVERTISSEMENT Cette batterie est du type scellé et sans entretien. Demander au concessionnaire de L’acide sulfurique dilué contenu par la vérifier la charge de la batterie périodique- batterie peut la cause de cécité ou de ment.
  • Page 76 UK110NE_01F.book 10 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 DÉPOSE DE LA BATTERIE  AVERTISSEMENT Pour déposer la batterie, procéder de la manière suivante : Essuyer une batterie avec un chiffon sec 1. Placer la moto sur la béquille centrale. risque de résulter en étincelle d’élec- tricté...
  • Page 77 UK110NE_01F.book 11 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 3. Débrancher le câble du plot (–) 3. 4. Déposer le bouchon. Débrancher le câble du plot (+) 4. 5. Déposer les vis. 6. Déposer le support de la batterie 5. 7. Déposer la batterie 6. 2.
  • Page 78 UK110NE_01F.book 12 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Pour reposer la batterie :  AVERTISSEMENT 1. Reposer la batterie en procédant en sens inverse de la dépose. Les batteries contiennent des substan- 2. Raccorder soigneusement les bornes de ces toxiques dont de l’acide sulfurique la batterie.
  • Page 79 UK110NE_01F.book 13 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 S’assurer qu’une batterie est proprement mise au rebut ou recyclée, permet de préve- toute conséquence potentiellement négative pour l’environnement et la santé des hommes en danger dans le cas con- traire. Le recyclage des matériaux aide à la conservation des ressources naturelles.
  • Page 80 UK110NE_01F.book 14 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 BOUGIE Avant de nettoyer les dépôts de calamine, noter la couleur du bout en porcelaine de chaque bougie. Cette couleur indique si une bougie standard est appropriée à l’usage qui en fait. Une bougie en bon état doit être de couleur marron clair.
  • Page 81 UK110NE_01F.book 15 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Guide de remplacement des bougies DENSO REMARQUES CPR6EA-9 U20EPR9 Si une bougie standard devient facilement humide, la changer par cette bougie. CPR7EA-9 U22EPR9 Standard CPR8EA-9 U24EPR9 Si une bougie standard tend à surchauffer, la 2. Déposer les vis et les fixations. Appuyer changer par cette sur le carénage avant 1 et le faire glis- bougie.
  • Page 82 UK110NE_01F.book 16 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Repose AVIS Une repose incorrecte de la bougie ris- que de détériorer la moto. Une bougie dont le filetage est faussé ou une bougie trop serrée va endommager les filetages en aluminium de la culasse. Visser avec soin la bougie à la main dans le filetage.
  • Page 83 UK110NE_01F.book 17 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FILTRE À AIR AVIS Si l’élément est encrassé par la poussière, la résistance à l’admission va augmenter, La poussière pénétrant dans le moteur entraînant une réduction de la puissance du par un trou de bougie risque d’en moteur et une augmentation de la consom- endommager les pièces mobiles.
  • Page 84 UK110NE_01F.book 18 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT AVIS Le non contrôle périodique de l’élément Utiliser le moteur sans élément du filtre à air peut s’avérer dangereux. Une flamme du filtre à air quand le véhicule est utilisé risque d’être renvoyée du moteur vers la dans un environnement poussiéreux, boîte d’admission d’air sans que l’élé- humide ou boueux risque de résulter en...
  • Page 85 UK110NE_01F.book 19 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Pour déposer l’élément du filtre à air, procé- der de la manière suivante. 1. Placer la moto sur la béquille centrale. 3. Déposer l’élément du filtre à air 2. 4. Vérifier l’état de l’élément du filtre à air. Changer périodiquement l’élément du fil- tre à...
  • Page 86 UK110NE_01F.book 20 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  ATTENTION AVIS Un élément de filtre à air déchiré va per- L’air comprimé risque d’endommager l’élément du filtre à air. mettre l’entrée de poussière dans le moteur et résulter en dégâts de ce der- Ne pas souffler l’élément du filtre à air à nier.
  • Page 87 UK110NE_01F.book 21 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Bouchons de vidange du filtre à air AVIS Un élément de filtre à air mal installé ris- que de laisser pénétrer la poussière. Le moteur risque alors de se détériorer. Toujours bien installer l’élément du filtre à...
  • Page 88 UK110NE_01F.book 22 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI DU JEU DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR MOTEUR Vérifier le régime du ralenti moteur. Le régime du ralenti moteur doit être de 1450 – 1650 tr/min quand le moteur est chaud. (UE) Le régime de ralenti du moteur doit être de 1400 –...
  • Page 89 UK110NE_01F.book 23 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Pour régler le jeu du câble : Soufflets du câble d’accélérateur 1. Déposer le soufflet 1. 2. Desserrer le contre-écrou 2. 3. Tourner la molette de réglage 3 de telle sorte que la poignée des gaz présente un jeu de 2,0 –...
  • Page 90 UK110NE_01F.book 24 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FLEXIBLE A CARBURANT FILTRE DE VENTILATEUR DE 1. Le flexible de carburant se trouve sous le REFROIDISSEMENT coffre. Déposer le carénage avant en Le filtre de ventilateur de refroidissement est suivant les instructions fournies dans la situé...
  • Page 91 UK110NE_01F.book 25 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 3. Nettoyer avec soin à l’air comprimé pour enlever la poussière du filtre de ventila- 2. Déposer la vis et le filtre de ventilateur teur de refroidissement. de refroidissement 3. 6-25...
  • Page 92 UK110NE_01F.book 26 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Bouchons de vidange du ventilateur de HUILE-MOTEUR refroidissement La durée de vie du moteur dépend large- ment de la qualité de l’huile choisie et de la périodicité des vidanges. Le contrôle quoti- dien du niveau d’huile et des vidanges périodiques sont deux des plus importantes opérations d’entretien à...
  • Page 93 UK110NE_01F.book 27 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE- Le contrôle de niveau d’huile doit être effec- MOTEUR tué sous les conditions suivantes : 1. Placer la moto sur la béquille centrale. 2. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant environ trois minutes au ralenti.
  • Page 94 UK110NE_01F.book 28 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 VIDANGE DE L’HUILE-MOTEUR ET CHANGEMENT DU FILTRE Vidanger l’huile moteur et changer le filtre à huile aux intervalles prévus. Effectuer la vidange d’huile moteur chaud de sorte que le moteur se vide entièrement de son huile. La marche à...
  • Page 95 UK110NE_01F.book 29 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT Ce type de produit est dangereux pour les enfants et les animaux en cas d’ingestion. Un contact répété et pro- longé avec une huile moteur usagée peut entraîner des cancers de la peau. Un contact occasionnel avec l’huile peut entraîner une irritation de la peau.
  • Page 96 UK110NE_01F.book 30 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Remplacement du filtre à huile AVIS Faire tourner le moteur tout en procé- danty à la vidange de l’huile va résulter en défaut de film d’huile et risque d’affecter gravement le moteur. Ne pas utiliser la commande du démar- reur électrique pendant le travail de vidange de l’huile moteur.
  • Page 97 UK110NE_01F.book 31 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 AVIS La non-utilisation d’un filtre à huile de conception appropriée peut endomma- ger le moteur de la moto. Utiliser un filtre à huile SUZUKI d’origine ou une pièce équivalente spécialement conçue pour votre moto. AVIS Un élément neuf mal installé peut se tra- duire par une détérioration du moteur.
  • Page 98 UK110NE_01F.book 32 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Nettoyage de la crépine 7. Avant de reposer le couvercle du filtre à huile, vérifier que le ressort du filtre 7 et 9. Déposer la crépine 9 et le bouchon de le joint torique 8 sont bien en place. la crépine 0.
  • Page 99 UK110NE_01F.book 33 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 12. Reposer le bouchon de vidange et le serrer à fond à l’aide d’une clé dynamo- métrique. Refaire le plein d’huile par le trou de remplissage d’huile. Environ 700 ml sont nécessaires. Couple de serrage du bouchon de vidange : 35 N·m (3,6 kgf-m) NOTE : Environ 650 ml d’huile sont néces- saires pour la seule vidange de l’huile.
  • Page 100 UK110NE_01F.book 34 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 HUILE POUR ENGRENAGE AVIS Vidanger l’huile pour engrenage à l’inter- valle prévu. La marche à suivre est la sui- Le moteur risque de se détériorer avec vante : une huile non conforme aux spécifica- tions de Suzuki. 1.
  • Page 101 UK110NE_01F.book 35 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 3. Vidanger l’huile en déposant le bouchon  AVERTISSEMENT de vidange 2 dans un récipient appro- prié en bas de la transmission secon- Ce type de produit est dangereux pour daire. 4. Reposer le bouchon de vidange 2 et le les enfants et les animaux en cas d’ingestion.
  • Page 102 UK110NE_01F.book 36 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Pour le recyclage ou le rejet des hui- FREINS les usagées se conformer à la loi. Cette moto est pourvue d’un frein à disque à l’avant et d’un frein à tambour à l’arrière. Un bon usage des freins est vital dans la con- duite à...
  • Page 103 UK110NE_01F.book 37 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CIRCUIT DE FREIN INSPECTION DU FLEXIBLE DE FREIN Vérifier que les flexibles de frein et leurs rac-  AVERTISSEMENT cords ne sont pas fissurés, endommagés ou qu’ils ne montrent pas de fuites de liquide de frein. En cas de défectuosité quelconque, Un contrôle et un entretien inappropriés demander à...
  • Page 104 UK110NE_01F.book 38 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE DE FREIN AVANT UPPER INFERIEUR LOWER Australie, Moyen-Orient (pour système de frein avant) UE (pour système de freinage combiné) 6-38...
  • Page 105 UK110NE_01F.book 39 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Vérifier le niveau du liquide de frein dans le  AVERTISSEMENT réservoir. Si le niveau dans le réservoir est inférieur au trait de repère minimum, vérifier L’utilisation de tout liquide autre que l’état d’usure et les fuites des plaquettes. DOT4 (UE, Australie, Moyen-Orient) ou ...
  • Page 106 UK110NE_01F.book 40 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT AVIS Les éclaboussures de liquide de frein Le liquide de frein est un produit toxique en cas de contact avec la peau ou les peuvent attaquer les surfaces peintes et yeux et il peut s’avérer mortel en cas les pièces en plastique.
  • Page 107 UK110NE_01F.book 41 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PLAQUETTES DE FREIN Vérifier les plaquettes de frein avant et arrière et noter si ces plaquettes de frictions sont usées ou non jusqu’au trait de limite d’usure A. Si une plaquette est usée jusqu’au du trait de limite d’usure, faire mon- ter une plaquette neuve par un concession- naire Suzuki asgréé...
  • Page 108 UK110NE_01F.book 42 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Après avoir remplacé l’une ou NOTE : Ne pas serrer la poigné du frein tant l’autre des plaquettes de frein avant, le que les plaquettes ne sont pas en position. Il levier de frein avant et le levier de frein com- est difficile de ramener les pistons en arrière biné...
  • Page 109 UK110NE_01F.book 43 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN COMBINE (UE) Premiers 1000 km et tous les 4000 km, véri- fier les freins comme suit : 2. Si un réglage est nécessaire, tourner l’écrou de réglage du frein arrière 1 dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour diminuer ou augmenter la distance.
  • Page 110 UK110NE_01F.book 44 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN COMBINE(Australie, Moyen-Orient) Premiers 1000 km et tous les 4000 km, véri- fier les freins comme suit : 2. Si un réglage est nécessaire, tourner l’écrou de réglage du frein arrière 1 dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour diminuer ou augmenter la distance.
  • Page 111 UK110NE_01F.book 45 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 LIMITE D’USURE DE GARNITURE DE FREIN ARRIERE Les panneaux de frein de cette moto sont pourvus d’un indicateur de limite d’usure des garnitures. Pour vérifier l’usure de la garniture de frein, procéder comme suit : 1. Vérifier que le système de freinage est bien réglé.
  • Page 112 UK110NE_01F.book 46 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PNEUS  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Des pneus non rodés risquent de déra- per et de résulter en perte de contrôle de Les pneus de cette moto constituent un la moto et donc d’un accident. lien crucial entre la machine et la route. Le non respect des précautions suivan- Prendre des précautions...
  • Page 113 UK110NE_01F.book 47 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PRESSION DE GONFLAGE ET CHARGE Pression de gonflage à froid La pression de gonflage et la charge impo- sée aux pneus sont des facteurs importants. SANS CONDUITE DUO PASSAGER surcharge peut conduire à défaillance des pneus et une perte de con- 200 kPa 200 kPa AVANT...
  • Page 114 UK110NE_01F.book 48 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 TYPE ET ETAT DES PNEUS Vérifier l’état des pneus avant de prendre la route. Changer les pneus qui montrent des signes évidents de détérioration, comme des fissures ou des coupures, ou si la pro- fondeur de la bande de roulement est infé- rieure à...
  • Page 115 UK110NE_01F.book 49 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Au changement des pneus, toujours utiliser  AVERTISSEMENT des pneus de rechange de la taille et du type indiqués ci-dessous. Un pneu de type Un pneu mal réparé ou mal reposé ris- ou de taille différent risque d’affecter la que d'entraîner une perte de contrôle et maniabilité...
  • Page 116 UK110NE_01F.book 50 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser une fiche externe pour réparer une crevaison, car la fiche ris- que de se détacher du fait des con- Le non respect des instructions suivan- traintes sur les pneus dans les tes avec des pneus tubeless et la virages.
  • Page 117 UK110NE_01F.book 51 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 SYSTEME DE SECURITE BEQUILLE Le système de sécurité de béquille latérale / allumage fonctionne correctement si le LATERALE/ALLUMAGE moteur s’arrête quand la béquille latérale est déployée. Si le moteur continue de tourner quand la béquille latérale est déployée, le système de sécurité...
  • Page 118 UK110NE_01F.book 52 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CHANGEMENT DES AMPOULES  AVERTISSEMENT La puissance de chaque ampoule est don- née dans le tableau ci-dessous. Toujours Même si le contacteur de sécurité de utiliser des ampoules de rechange de même béquille latérale / allumage est défec- puissance.
  • Page 119 UK110NE_01F.book 53 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PHARE Phare 12V 35/35W (HS1) Pour changer l’ampoule du phare, procéder Clignotant avant 12V 10W × 2 de la manière suivante : 1. Déposer les rétroviseurs droit et gauche. Clignotant arrière 12V 10W × 2 2. Déposer le protège-jambe central avant Feu stop / feu arrière 12V 21/5W en procédant comme indiqué...
  • Page 120 UK110NE_01F.book 54 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 4. Déposer le couvercle du phare avec le bloc phare. 3. Déposer les vis. 6-54...
  • Page 121 UK110NE_01F.book 55 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 5. Débrancher le coupleur du phare, puis 6. Décrocher le ressort de retenue de déposer le capuchon en caoutchouc 1. l’ampoule 2 et extraire l’ampoule 3. 7. Pour reposer le phare, inverser la procé- dure de dépose. 6-55...
  • Page 122 UK110NE_01F.book 56 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 REGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE AVIS La durée de vie de l’ampoule risque d’être réduite en raison du dépôt d’huile laissé par un contact avec la peau. Pendant le remplacement de l’ampoule du phare, veiller à ne pas toucher le verre.
  • Page 123 UK110NE_01F.book 57 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CLIGNOTANT AVANT 1. Déposer le protège-jambe central avant en procédant comme indiqué dans la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 3. Appuyer sur l’ampoule, tourner vers la gauche et l’extraire. 2. Tourner la douille dans le sens contraire au sens horloger et la déposer.
  • Page 124 UK110NE_01F.book 58 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FEU DE POSITION 1. Déposer le protège-jambe central avant en procédant comme indiqué dans la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 3. Retirer l’ampoule de sa douille. 2. Tourner la douille 1 dans le sens con- traire des aiguilles d’une montre et la déposer.
  • Page 125 UK110NE_01F.book 59 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CLIGNOTANT ARRIERE Pour changer l’ampoule clignotant arrière, procéder de la manière suivante : 2. Déposer les vis et enlever la douille 1. 1. Déposer la vis et le diffuseur. 6-59...
  • Page 126 UK110NE_01F.book 60 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 AVIS Un serrage excessif des vis à la repose du diffuseur risque de le fissurer. Ne serrer les vis que jusqu’à affleure- ment. 3. Appuyer sur l’ampoule, tourner vers la gauche et l’extraire. 4. Pour repose l’ampoule rechange, appuyer et tourner simultané- ment vers la droite.
  • Page 127 UK110NE_01F.book 61 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FEU STOP / FEU ARRIERE Pour changer l’ampoule du feu stop / feu arrière, procéder de la manière suivante : 2. Elargir les carénages lors de la dépose du diffuseur pour éviter de rayer les carénages. 1.
  • Page 128 UK110NE_01F.book 62 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 4. Appuyer sur l’ampoule, tourner vers la gauche et la déposer. 5. Pour repose l’ampoule rechange, appuyer et tourner simultané- ment vers la droite. 3. Libérer les crochets 1 à l’aide d’un tour- AVIS nevis à tête plate et déposer le diffuseur de feu arrière combiné...
  • Page 129 UK110NE_01F.book 63 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION Pour changer l’ampoule de la plaque d’immatriculation, procéder de la manière suivante : 2. Retirer l’ampoule 1 de sa douille. 1. Déposer les vis. 6-63...
  • Page 130 UK110NE_01F.book 64 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FUSIBLES  AVERTISSEMENT Si un composant électrique cesse de fonc- tionner sur la moto, commencer par vérifier Utiliser un fusible de rechange d’ampé- si un fusible est grillé. Les fusibles protègent rage insuffisant et substituer du ruban les circuits électriques de la moto contre la d’aluminium ou un fil électrique au fusi- surcharge.
  • Page 131 UK110NE_01F.book 65 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Le convertisseur catalytique est conçu pour minimiser le volume des polluants contenus dans les gaz d’échappement de la moto. L’utilisation d’un carburant au plomb sur les motos équipées d’un convertisseur catalyti- que est interdite car le plombs désactive les composants de contrôle des polluants du système de catalyse.
  • Page 132 UK110NE_01F.book 66 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分  AVERTISSEMENT AVIS Une utilisation inappropriée de la moto Si la moto est garée ou utilisée dans des zones où se trouvent des matériaux risque de résulter en dommage du cata- combustibles du type herbe ou feuilles lyseur ou de la moto.
  • Page 133 UK110NE_01F.book 67 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 POSE DE LA PLAQUE • Ne pas laisser le moteur tourner au D’IMMATRICULATION ARRIERE ralenti pendant trop longtemps si le ralenti semble difficile ou en cas de dysfonctionnement quelconque. • Ne pas laisser le réservoir de carbu- rant se vider entièrement.
  • Page 134 UK110NE_01F.book 68 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 1. Ouvrir la selle. 3. Désolidariser les crochets et déposer le couvercle 2. Fermer le bouchon du réservoir de carburant 1. 2. Déposer les vis et les fixations. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant 1. 6-68...
  • Page 135 UK110NE_01F.book 69 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 4. Le connecteur de diagnostic 3 se trouve sous le couvercle 2. NOTE: L’usage du connecteur de diagnostic est réservé aux concessionnaires Suzuki ou aux mécaniciens d'entretien qualifiés. 6-69...
  • Page 136 UK110NE_01F.book 70 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 137 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 DEPANNAGE CONTRÔLE DU SYSTEME D’ALLUMAGE ....................7-2 CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION EN CARBURANT ................7-3 CALAGE DU MOTEUR ..........................7-3...
  • Page 138 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 DEPANNAGE CONTRÔLE DU SYSTEME D’ALLUMAGE 1. Déposer la bougie et la reconnecter à son chapeau. Ce guide de dépannage devrait vous per- mettre de déterminer la cause de la plupart des défaillances courantes. AVIS Des réparations ou des réglages défec- tueux auront un effet contraire et ris- quent d’endommager la moto.
  • Page 139 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 CALAGE DU MOTEUR  AVERTISSEMENT 1. Vérifier qu’il y a assez de carburant dans le réservoir. Effectuer le test d’étincelle de façon 2. Si le témoin de défaut s’allume pour incorrecte peut s’avérer dangereux. Il y a signaler des symptômes de problème risque de commotion électrique si l’on dans le système d’injection, confier votre...
  • Page 140 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 141 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 MARCHE A SUIVRE POUR LE REMISAGE ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO MARCHE À SUIVRE POUR LE REMISAGE ....................8-2 MARCHE À SUIVRE POUR LA REMISE EN SERVICE ................8-4 PRÉVENTION DE LA CORROSION ......................8-4 ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO ......................
  • Page 142 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 MARCHE A SUIVRE POUR LE MOTO Nettoyer entièrement la moto. Placer la REMISAGE ET LE NETTOYAGE moto sur la béquille centrale, sur une sur- DE LA MOTO face ferme et de niveau où elle ne risque pas de se renverser.
  • Page 143 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 BATTERIE MARCHE À SUIVRE PENDANT LE 1. Déposer la batterie de la moto en procé- REMISAGE dant comme décrit en section BATTE- Une fois par mois, rechargez la batterie en RIE. vous reportant à la section BATTERIE. Si 2.
  • Page 144 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 MARCHE À SUIVRE POUR LA REMISE EN PRÉVENTION DE LA CORROSION SERVICE Il est important de prendre bien soin de la moto pour la protéger contre la corrosion et • Nettoyer entièrement la moto. la conserver dans un bon état pendant de •...
  • Page 145 UK110NE_01F.book 5 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 Comment prévenir la corrosion • Réparer dès que possible tout dommage • Laver la moto fréquemment, au moins de la finition. Vérifier soigneusement les une fois par mois. Maintenir la moto surfaces peintes de la moto pour repérer aussi propre et sèche que possible.
  • Page 146 UK110NE_01F.book 6 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 • Couvrir la moto. Une exposition aux ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO rayons du soleil à son zénith risque de résulter en une détérioration de la cou- LAVAGE DELA MOTO leur des peintures, des pièces en plasti- Pour le lavage de la moto, procéder de la que et des instruments du tableau de manière suivante :...
  • Page 147 UK110NE_01F.book 7 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Eviter de projeter ou faire couler de 3. Une fois la moto entièrement nettoyée l’eau sur les endroits suivants : de la saleté, rincer le détergent au jet • Contacteur d’allumage d’eau. • Bougie 4.
  • Page 148 UK110NE_01F.book 8 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 NOTE : Le diffuseur du phare risque de NETTOYAGE DE L’AFFICHAGE DU s’embuer au lavage de la moto ou par temps COMPTEUR DE VITESSE de pluie. L’embuage du phare va progressi- Pour nettoyer l’affichage du compteur de vement disparaître après sa mise en ser- vitesse, procéder avec un chiffon humide et vice.
  • Page 149 UK110NE_01F.book 9 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 PASSAGE A LA CIRE INSPECTION APRÈS NETTOYAGE Après avoir lavé la moto, il est conseillé de Pour garantir une longue durée de vie à la passer à la cire et au produit à polir pour votre moto, la lubrifier commme indiqué protéger et embellir les surfaces peintes.
  • Page 150 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 FICHE TECHNIQUE DIMENSIONS ET POIDS À VIDE Longueur hors tout .............. 1845 mm Largeur hors tout ..............665 mm Hauteur hors tout..............1095 mm Empattement ............... 1260 mm Garde au sol................ 120 mm Poids à vide ................100 kg ... UE 97 kg ...
  • Page 151 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 TRAIN MOTEUR Embrayage ................Segment sec, automatique, centrifuge Transmission ............... CVT Disposition des vitesses ............Automatique Rapport de transmission automatique ........ 2,655 – 0,806 (Variable) Rapport de démultiplication secondaire ......9,942 (44/16 × 47/13) Système d’entraînement ............. Courroie en V CADRE Suspension avant ..............
  • Page 152 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Type d’allumage ..............Allumage électronique (transistorisé) Bougie ................. NGK CPR7EA-9 ou DENSO U22EPR9 Batterie ................12V 21,6 kC(6 Ah)/10HR Alternateur................Triphasé Fusible................. 10A, 15A Phare................... 12V 35/35W (HS1) Feu stop / Feu arrière ............12V 21/5W Feu de position ..............
  • Page 153 UK110NE_01F.book 4 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分...
  • Page 154 UK110NE_01F.book 1 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 INDEX ARRÊT ET STATIONNEMENT ....5-7 CALAGE DU MOTEUR ......7-3 CARBURANT ..........3-2 CHANGEMENT DES AMPOULES ..6-52 CLÉ ............2-5 BATTERIE ..........6-9 COFFRE ..........2-22 BEQUILLES ..........2-23 CONDUITE DE LA MOTO ......5-6 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ..
  • Page 155 UK110NE_01F.book 2 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 DÉMARRAGE DU MOTEUR ..... 5-2 HUILE MOTEUR ET HUILE POUR ENGRENAGE ..........3-4 HUILE POUR ENGRENAGE ....6-34 HUILE-MOTEUR ........6-26 EMPLACEMENT DES PIÈCES ....2-2 EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ............1-9 ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO ..8-6 INSPECTION APRÈS NETTOYAGE ..
  • Page 156 UK110NE_01F.book 3 ページ 2018年4月27日 金曜日 午後8時15分 MARCHE À SUIVRE POUR LA REMISE EN RECOMMANDATIONS POUR LE SERVICE ........... 8-4 CARBURANT OXYGENE (UE) ....3-2 MARCHE À SUIVRE POUR LE RODAGE ............ 4-2 REMISAGE ..........8-2 MODIFICATIONS ........1-5 SYSTEME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT (AUSTRALIE UNIQUEMENT) ....